Return to Video

De verrassende kiemen van een big-data-revolutie in de gezondheidszorg

  • 0:01 - 0:04
    Er bestaat een oude grap over een agent
    die ’s nachts zijn ronde doet.
  • 0:04 - 0:07
    Hij ziet een man onder een straatlamp
  • 0:07 - 0:09
    iets zoeken op de grond.
  • 0:09 - 0:11
    Hij vraagt hem wat hij doet.
  • 0:11 - 0:13
    De kerel zegt dat hij zijn sleutels zoekt.
  • 0:13 - 0:16
    De agent helpt wat mee,
  • 0:16 - 0:17
    maakt een klein raster om te doorzoeken.
  • 0:17 - 0:20
    Dat gaat zo een paar minuten door.
    Geen sleutels.
  • 0:20 - 0:23
    De agent zegt: "Ben je zeker
  • 0:23 - 0:25
    dat je hier je sleutels verloren bent?"
  • 0:25 - 0:27
    En de kerel zegt: "Nee, eigenlijk heb ik ze
  • 0:27 - 0:28
    aan de andere kant van de straat verloren,
  • 0:28 - 0:34
    maar het licht is hier beter."
  • 0:34 - 0:36
    Er is een concept waarover mensen
    het tegenwoordig vaak hebben,
  • 0:36 - 0:38
    en dat is ‘big data’.
    Ze hebben het dan
  • 0:38 - 0:40
    over alle informatie die we genereren
  • 0:40 - 0:43
    door onze interactie met en via het internet,
  • 0:43 - 0:45
    alles van Facebook en Twitter
  • 0:45 - 0:49
    tot het downloaden van muziek, films,
    streaming, al dit soort dingen,
  • 0:49 - 0:51
    ook live streaming van TED.
  • 0:51 - 0:54
    De mensen die met big data werken,
  • 0:54 - 0:55
    vinden dat hun grootste probleem
  • 0:55 - 0:57
    een teveel aan informatie is,
  • 0:57 - 1:01
    en hoe al die informatie te organiseren.
  • 1:01 - 1:03
    Ik kan jullie wel zeggen
  • 1:03 - 1:06
    dat dat niet ons grootste probleem
    is in de wereldgezondheid.
  • 1:06 - 1:08
    Ook al is het licht
  • 1:08 - 1:11
    beter op het internet,
  • 1:11 - 1:13
    de gegevens om de problemen op te lossen
  • 1:13 - 1:17
    zijn niet echt te vinden op het internet.
  • 1:17 - 1:18
    Zo weten we bijvoorbeeld niet hoeveel mensen
  • 1:18 - 1:21
    op dit moment door rampen
  • 1:21 - 1:23
    of conflictsituaties worden getroffen.
  • 1:23 - 1:27
    We weten niet welke klinieken
  • 1:27 - 1:29
    in de derde wereld de nodige geneesmiddelen
  • 1:29 - 1:31
    al dan niet hebben.
  • 1:31 - 1:34
    We hebben geen idee hoe de medicatie
    in die klinieken geraakt.
  • 1:34 - 1:37
    We weten niet eens -- en dat vind ik straf --
  • 1:37 - 1:40
    hoeveel kinderen er werden geboren,
  • 1:40 - 1:43
    of hoeveel kinderen er in Bolivia,
  • 1:43 - 1:46
    Botswana of Bhutan zijn.
  • 1:46 - 1:48
    We weten niet hoeveel kinderen vorige week
  • 1:48 - 1:49
    in elk van die landen overleden zijn.
  • 1:49 - 1:52
    We kennen de behoeften van ouderen
    en geesteszieken niet.
  • 1:52 - 1:56
    Van al die verschillende cruciale problemen
  • 1:56 - 1:59
    of probleemgebieden
  • 1:59 - 2:04
    weten we haast niets.
  • 2:04 - 2:06
    Dat wij zo goed als niets weten,
  • 2:06 - 2:09
    komt deels doordat de informatietechnologie
  • 2:09 - 2:12
    in de wereldgezondheid
  • 2:12 - 2:15
    om deze problemen op te lossen,
    is wat jullie hier zien.
  • 2:15 - 2:17
    Die technologie is 5.000 jaar oud.
  • 2:17 - 2:18
    Sommigen van jullie
    hebben ze misschien al eens gebruikt.
  • 2:18 - 2:21
    Ze wordt nu geleidelijk aan verlaten,
    maar we gebruiken ze nog steeds
  • 2:21 - 2:23
    voor 99 procent van ons werk.
  • 2:23 - 2:27
    Dit is een papieren formulier
  • 2:27 - 2:30
    in de hand van een verpleegster
    van het ministerie van volksgezondheid
  • 2:30 - 2:34
    van Indonesië op weg op het platteland
  • 2:34 - 2:37
    op -- heel zeker -- een zwoele dag.
  • 2:37 - 2:40
    Over een periode van weken of maanden
  • 2:40 - 2:42
    Over een periode van weken of maanden
  • 2:42 - 2:44
    loopt ze duizenden deuren af
    en zegt: "Excuseer,
  • 2:44 - 2:46
    maar wij willen jullie enkele vragen stellen.
  • 2:46 - 2:50
    Hebben jullie kinderen?
    Zijn ze ingeënt?"
  • 2:50 - 2:52
    De enige manier om
  • 2:52 - 2:55
    in een land als Indonesië te weten
    hoeveel kinderen werden ingeënt
  • 2:55 - 2:57
    en welk percentage werd ingeënt,
    vind je niet op het internet,
  • 2:57 - 3:00
    maar door op duizenden,
    tienduizenden deuren te gaan kloppen.
  • 3:00 - 3:03
    maar door op duizenden,
    tienduizenden deuren te gaan kloppen.
  • 3:03 - 3:06
    Soms duurt het maanden tot jaren
  • 3:06 - 3:07
    om iets dergelijks te doen.
  • 3:07 - 3:09
    Een volkstelling zou in Indonesië
  • 3:09 - 3:11
    waarschijnlijk twee jaar duren.
  • 3:11 - 3:14
    Het probleem zijn natuurlijk
    deze papieren formulieren.
  • 3:14 - 3:16
    Het probleem zijn natuurlijk
    deze papieren formulieren.
  • 3:16 - 3:18
    We hebben papieren formulieren
    voor alles en nog wat.
  • 3:18 - 3:21
    We hebben papieren formulieren
    voor vaccinatie-enquêtes,
  • 3:21 - 3:24
    om bij te houden wie in een kliniek wordt opgenomen,
  • 3:24 - 3:27
    voor geneesmiddelen- en bloedvoorraden,
  • 3:27 - 3:30
    voor geneesmiddelen- en bloedvoorraden,
  • 3:30 - 3:31
    voor heel uiteenlopende onderwerpen,
  • 3:31 - 3:34
    maar ze hebben allemaal
    één enkel gemeenschappelijk eindpunt.
  • 3:34 - 3:36
    Iets als dit.
  • 3:36 - 3:41
    We zien hier een karrenvracht gegevens.
  • 3:41 - 3:45
    Dit zijn de gegevens
    van één enkele vaccinatie-enquête
  • 3:45 - 3:47
    in één district in Zambia
  • 3:47 - 3:49
    waaraan ik een paar jaar geleden heb deelgenomen.
  • 3:49 - 3:52
    Het enige wat we wilden te weten komen,
  • 3:52 - 3:55
    is welk percentage
    van Zambiaanse kinderen ingeënt zijn.
  • 3:55 - 3:58
    Dit zijn de gegevens op papier,
    gedurende weken verzameld
  • 3:58 - 4:01
    voor één enkel district.
    Vergelijk het met een provincie
  • 4:01 - 4:03
    in België of Nederland.
  • 4:03 - 4:05
    Je kan je voorstellen
    dat dit voor heel Zambia,
  • 4:05 - 4:08
    met één te beantwoorden vraag,
  • 4:08 - 4:10
    er zo gaat uitzien.
  • 4:10 - 4:13
    Vrachtwagens en vrachtwagens
  • 4:13 - 4:16
    vol met stapels gegevens.
  • 4:16 - 4:18
    Wat het nog erger maakt,
  • 4:18 - 4:20
    is dat dit nog maar het begin is.
  • 4:20 - 4:22
    Zodra al die gegevens verzameld zijn,
  • 4:22 - 4:23
    moet de een of andere sukkelaar
  • 4:23 - 4:26
    dat allemaal in een computer gaan intypen.
  • 4:26 - 4:28
    Als student was ik
    af en toe die sukkelaar.
  • 4:28 - 4:30
    Als student was ik
    af en toe die sukkelaar.
  • 4:30 - 4:33
    Ik was er vaak niet echt met mijn aandacht bij.
  • 4:33 - 4:35
    Ik maakte waarschijnlijk een heleboel fouten.
  • 4:35 - 4:38
    Niemand heeft die ooit ontdekt,
    dus de gegevenskwaliteit daalt.
  • 4:38 - 4:41
    Maar uiteindelijk geraken die gegevens
    hopelijk in een computer
  • 4:41 - 4:43
    en kan iemand beginnen ze te analyseren.
  • 4:43 - 4:46
    Eens die analyse en het verslag klaar,
  • 4:46 - 4:49
    kan je die gegevens gebruiken
  • 4:49 - 4:51
    om kinderen beter te vaccineren.
  • 4:51 - 4:54
    Ik kan me niet indenken wat erger is
  • 4:54 - 4:56
    op het gebied van wereldwijde volksgezondheid,
  • 4:56 - 4:59
    dan kinderen op deze planeet te laten sterven
  • 4:59 - 5:02
    aan door vaccins te voorkomen ziekten,
  • 5:02 - 5:06
    ziekten waarvoor het vaccin slechts één dollar kost.
  • 5:06 - 5:09
    Elk jaar sterven miljoenen kinderen aan deze ziekten.
  • 5:09 - 5:12
    Miljoenen is een grove schatting
  • 5:12 - 5:15
    omdat we de juiste cijfers niet eens kennen.
  • 5:15 - 5:18
    Wat het nog frustrerender maakt, is dat
  • 5:18 - 5:21
    het ingeven van de data,
    wat ik deed als student,
  • 5:21 - 5:23
    soms zes maanden kan duren.
  • 5:23 - 5:25
    Soms duurt het twee jaar
  • 5:25 - 5:28
    en soms, eigenlijk vaak,
  • 5:28 - 5:30
    gebeurt het nooit.
  • 5:30 - 5:33
    Denk daar eens even over na.
  • 5:33 - 5:35
    Honderden mensen
  • 5:35 - 5:37
    gingen op stap
    om een bepaalde vraag te beantwoorden.
  • 5:37 - 5:40
    Dat kostte waarschijnlijk honderdduizenden dollars
  • 5:40 - 5:44
    aan brandstof, fotokopies en vergoedingen.
  • 5:44 - 5:46
    En dan, om wat voor reden ook,
    is de fut eruit
  • 5:46 - 5:47
    of is er geen geld meer,
  • 5:47 - 5:50
    en was alles een maat voor niets
  • 5:50 - 5:53
    omdat niemand het in een computer ingeeft.
  • 5:53 - 5:56
    Het proces stopt gewoon.
    Gebeurt de hele tijd.
  • 5:56 - 5:59
    Daar baseren wij onze besluiten
    over wereldgezondheid op:
  • 5:59 - 6:04
    te weinig gegevens, te oude gegevens
    of geen gegevens.
  • 6:04 - 6:06
    Rond 1995 begon ik te denken aan manieren
  • 6:06 - 6:08
    om dit proces te verbeteren.
  • 6:08 - 6:11
    1995 is uiteraard lang geleden.
  • 6:11 - 6:14
    Het beangstigt mij om te denken
    hoe lang geleden dat al is.
  • 6:14 - 6:16
    De topfilm van dat jaar
  • 6:16 - 6:17
    was ‘Die Hard with a Vengeance’.
  • 6:17 - 6:20
    Zoals jullie kunnen zien,
    had Bruce Willis toen veel meer haar.
  • 6:20 - 6:22
    Ik werkte toen voor ziektepreventiecentra
  • 6:22 - 6:25
    en ik had toen ook veel meer haar.
  • 6:25 - 6:28
    Maar voor mij was dit hier
    het belangrijkste ding in 1995.
  • 6:28 - 6:30
    Maar voor mij was dit hier
    het belangrijkste ding in 1995.
  • 6:30 - 6:33
    Moeilijk om je dat nu voor te stellen,
    maar in 1995 was dit
  • 6:33 - 6:36
    het ultieme mobiele apparaat voor de elite.
  • 6:36 - 6:39
    Het was geen iPhone.
    Ook geen Galaxy-phone.
  • 6:39 - 6:40
    Het was een Palm Pilot.
  • 6:40 - 6:44
    Toen ik voor de eerste keer
    de Palm Pilot zag, dacht ik:
  • 6:44 - 6:46
    “Waarom kunnen we de formulieren
    niet op deze Palm Pilots zetten,
  • 6:46 - 6:49
    en ze meenemen in het veld.
  • 6:49 - 6:52
    Die kan tienduizenden
    papieren formulieren vervangen.
  • 6:52 - 6:54
    Waarom zouden we dat niet proberen?
  • 6:54 - 6:57
    Dan zouden we van meet af aan
  • 6:57 - 7:00
    de gegevens elektronisch,
    digitaal kunnen verzamelen.
  • 7:00 - 7:01
    de gegevens elektronisch,
    digitaal kunnen verzamelen.
  • 7:01 - 7:04
    We zouden dan het hele proces
    van het overtypen kunnen overslaan.
  • 7:04 - 7:08
    We zouden dan het hele proces
    van het overtypen kunnen overslaan.
  • 7:08 - 7:10
    We zouden dan het hele proces
    van het overtypen kunnen overslaan.
  • 7:10 - 7:12
    We kunnen rechtstreeks naar de analyse
  • 7:12 - 7:15
    en vervolgens naar het gebruik van de gegevens
    om daadwerkelijk levens te redden.
  • 7:15 - 7:17
    Dat begon ik te doen.
  • 7:17 - 7:21
    Ik reisde voor het ziektepreventiecentrum
    naar verschillende programma's
  • 7:21 - 7:25
    over de hele wereld om hen te trainen
    in het gebruik van Palm Pilots
  • 7:25 - 7:27
    voor het verzamelen van gegevens
    in plaats van op papier.
  • 7:27 - 7:29
    Het ging prima.
  • 7:29 - 7:32
    Het werkte net zo goed
    als iemand had kunnen voorspellen.
  • 7:32 - 7:34
    Digitale dataverzameling
  • 7:34 - 7:36
    is eigenlijk efficiënter dan op papier.
  • 7:36 - 7:39
    Terwijl ik daarmee bezig was,
    deed mijn zakenpartner Rose,
  • 7:39 - 7:42
    die hier met haar echtgenoot Matthew aanwezig is,
  • 7:42 - 7:45
    iets gelijkaardigs
    voor het Amerikaanse Rode Kruis.
  • 7:45 - 7:47
    Na dat een paar jaar te hebben gedaan,
  • 7:47 - 7:50
    - ik had misschien
    zes of zeven programma’s afgewerkt -
  • 7:50 - 7:52
    - ik had misschien
    zes of zeven programma’s afgewerkt -
  • 7:52 - 7:55
    realiseerde ik me dat tegen dit tempo
  • 7:55 - 7:56
    ik over mijn hele carrière misschien
  • 7:56 - 7:59
    20 of 30 programma’s zou afwerken.
  • 7:59 - 8:02
    Maar het probleem is dat 20 of 30 programma's
  • 8:02 - 8:05
    deze technologie bijbrengen
  • 8:05 - 8:07
    een druppel is op een hete plaat.
  • 8:07 - 8:11
    De vraag naar betere programma's
  • 8:11 - 8:14
    op gebied van gezondheid,
    en op alle andere gebieden
  • 8:14 - 8:16
    in ontwikkelingslanden, is enorm.
  • 8:16 - 8:20
    Er lopen miljoenen programma's.
  • 8:20 - 8:22
    Miljoenen klinieken
    willen hun geneesmiddelen bijhouden.
  • 8:22 - 8:24
    Er lopen miljoenen vaccinatieprogramma's.
  • 8:24 - 8:26
    Er zijn scholen
    die aanwezigheidslijsten willen bijhouden.
  • 8:26 - 8:28
    Al die dingen
    waarover we gegevens nodig hebben.
  • 8:28 - 8:30
    Al die dingen
    waarover we gegevens nodig hebben.
  • 8:30 - 8:34
    Ik realiseerde me dat
    als ik op dezelfde manier bezig bleef,
  • 8:34 - 8:38
    ik tegen het einde van mijn carrière
  • 8:38 - 8:39
    nauwelijks enige invloed zou uitoefenen.
  • 8:39 - 8:42
    Ik begon na te denken
  • 8:42 - 8:43
    over waar ik mee bezig was,
  • 8:43 - 8:44
    over wat ik deed,
  • 8:44 - 8:47
    hoe ik mensen opleidde,
    over wat de knelpunten waren
  • 8:47 - 8:50
    en hoe het sneller
  • 8:50 - 8:51
    en efficiënter kon.
  • 8:51 - 8:55
    En helaas, na er wat over te hebben nagedacht,
  • 8:55 - 8:58
    realiseerde ik me
    wat het belangrijkste obstakel was.
  • 8:58 - 9:00
    Het belangrijkste obstakel,
  • 9:00 - 9:02
    en dit is een trieste realisatie,
  • 9:02 - 9:04
    het belangrijkste obstakel was ik.
  • 9:04 - 9:06
    Wat bedoel ik daarmee?
  • 9:06 - 9:09
    Ik had een proces ontwikkeld
  • 9:09 - 9:14
    waarbij ik het centrum van het universum
    van deze technologie was.
  • 9:14 - 9:17
    Als je deze technologie gebruiken wilde,
    moest je langs mij.
  • 9:17 - 9:19
    Dat betekent dat je moest weten dat ik bestond.
  • 9:19 - 9:20
    Dan moest je het geld zien te vinden
    om mij te betalen,
  • 9:20 - 9:22
    om naar je land te vliegen,
  • 9:22 - 9:24
    het geld voor mijn hotel betalen
  • 9:24 - 9:26
    en opdraaien voor mijn dagelijkse onkosten.
  • 9:26 - 9:29
    Je had 10.000 à 30.000 dollar nodig.
  • 9:29 - 9:32
    Ik moest je dan nog in mijn agenda kunnen inpassen
  • 9:32 - 9:34
    en niet op vakantie zijn.
  • 9:34 - 9:37
    Elk systeem dat berust
  • 9:37 - 9:40
    op één of enkele mensen
  • 9:40 - 9:41
    is gewoon niet schaalbaar.
  • 9:41 - 9:43
    En dit probleem heeft schaalbare technologie nodig
    en wel meteen.
  • 9:43 - 9:46
    En dit probleem heeft schaalbare technologie nodig
    en wel meteen.
  • 9:46 - 9:48
    Ik begon te denken aan manieren
  • 9:48 - 9:51
    waarop ze niet meer op mij moesten terugvallen.
  • 9:51 - 9:55
    Daar heb ik lang over nagedacht.
  • 9:55 - 9:57
    Daar heb ik lang over nagedacht.
  • 9:57 - 9:59
    Daar heb ik lang over nagedacht.
  • 9:59 - 10:01
    Ik was zo opgeleid dat de manier
  • 10:01 - 10:04
    om technologie voor internationale ontwikkeling
    te verspreiden
  • 10:04 - 10:06
    altijd gebaseerd was op adviseurs.
  • 10:06 - 10:09
    Het zijn altijd jongens
    die vrij veel op mij lijken,
  • 10:09 - 10:11
    die komen uit landen
    die vrij veel op dit hier lijken
  • 10:11 - 10:15
    en gaan naar landen met mensen
    met een donkere huid.
  • 10:15 - 10:17
    Je gaat ernaartoe,
    je geeft geld uit aan de vliegreis,
  • 10:17 - 10:21
    aan tijd, aan dagelijkse onkosten,
  • 10:21 - 10:23
    aan hotelkosten en zo meer.
  • 10:23 - 10:24
    Voor zover ik wist,
    was dat de enige manier
  • 10:24 - 10:28
    waarop je technologie kon verspreiden,
    en ik kon geen andere manier bedenken.
  • 10:28 - 10:30
    Maar het wonder is gebeurd,
  • 10:30 - 10:33
    afgekort noem ik het Hotmail.
  • 10:33 - 10:35
    Nu vind je Hotmail misschien niets wonderbaarlijks,
  • 10:35 - 10:38
    maar voor mij was het dat wel.
  • 10:38 - 10:41
    Net toen ik met dit probleem worstelde,
  • 10:41 - 10:44
    zat ik voor mijn werk vaak
    in Midden-Afrika.
  • 10:44 - 10:47
    Ik had gezien
    dat iedere Midden-Afrikaanse gezondheidswerker
  • 10:47 - 10:51
    een Hotmail-account had.
  • 10:51 - 10:53
    En het viel me te binnen
  • 10:53 - 10:56
    dat iedereen met Hotmail
  • 10:56 - 10:58
    zeker niet naar het ministerie van volksgezondheid
    van Kenia vloog
  • 10:58 - 11:01
    voor een opleidingscursus Hotmail.
  • 11:01 - 11:04
    Deze jongens verspreiden technologie.
  • 11:04 - 11:06
    Ze krijgen daar softwarecapaciteit
  • 11:06 - 11:08
    zonder over de hele wereld rond te vliegen.
  • 11:08 - 11:09
    Daar moest ik eens wat meer over nadenken.
  • 11:09 - 11:11
    Terwijl ik er over zat na te denken,
    begonnen mensen
  • 11:11 - 11:15
    nog meer dingen als dit te gebruiken.
  • 11:15 - 11:16
    Ze begonnen met LinkedIn, Flickr,
  • 11:16 - 11:19
    Gmail en Google Maps, al deze dingen.
  • 11:19 - 11:21
    Dit is allemaal cloud-gebaseerd
  • 11:21 - 11:23
    en behoeft geen opleiding.
  • 11:23 - 11:25
    Je hebt geen programmeurs
  • 11:25 - 11:27
    of adviseurs nodig
  • 11:27 - 11:29
    omdat het businessmodel voor alle deze zaken
  • 11:29 - 11:32
    vereist dat ze zo eenvoudig zijn
    dat we ze kunnen gebruiken
  • 11:32 - 11:33
    zonder veel training.
  • 11:33 - 11:36
    Je hoeft er alleen maar over te horen
    en naar de website te gaan.
  • 11:36 - 11:40
    Ik vroeg me af hoe het zou gaan
    als we software zouden ontwerpen
  • 11:40 - 11:42
    die hetzelfde deed
    als waarvoor ik adviseerde.
  • 11:42 - 11:44
    In plaats van mensen op te leiden
  • 11:44 - 11:47
    om formulieren op mobiele apparaten te maken,
  • 11:47 - 11:49
    waarom geen software maken
    waarmee ze het zelf kunnen
  • 11:49 - 11:51
    zonder opleiding
    en zonder mij erin te betrekken?
  • 11:51 - 11:53
    En dat is precies wat we deden.
  • 11:53 - 11:56
    We maakten de Magpi-software,
  • 11:56 - 11:58
    een online formulierontwerper.
  • 11:58 - 11:59
    Niemand heeft mij daarvoor nog nodig.
  • 11:59 - 12:02
    Je hoeft er alleen over te horen
    en je gaat naar de website.
  • 12:02 - 12:05
    Je kunt formulieren maken,
    en zodra ze klaar zijn
  • 12:05 - 12:07
    kopieer je ze naar allerlei gewone mobiele telefoons.
  • 12:07 - 12:10
    Uiteraard zijn we van Palm Pilots
  • 12:10 - 12:11
    naar mobiele telefoons overgegaan.
  • 12:11 - 12:12
    Het hoeft geen smartphone te zijn.
  • 12:12 - 12:15
    Het mag een eenvoudige telefoon
    als deze hier zijn.
  • 12:15 - 12:16
    Een basismodel van Symbian
  • 12:16 - 12:19
    zoals gebruikelijk in ontwikkelingslanden.
  • 12:19 - 12:23
    Het geweldige eraan is dat het net als Hotmail.
  • 12:23 - 12:25
    cloud-gebaseerd is,
    geen opleiding vereist,
  • 12:25 - 12:27
    geen programmeren,
    geen adviseurs.
  • 12:27 - 12:29
    Maar er zijn nog een aantal extra voordelen.
  • 12:29 - 12:31
    We wisten toen we dit systeem bouwden
  • 12:31 - 12:33
    dat je, net als met de Palm Pilots,
  • 12:33 - 12:36
    de gegevens kon verzamelen
  • 12:36 - 12:39
    en gelijk uploaden
    om je gegevensverzameling te krijgen.
  • 12:39 - 12:41
    Maar omdat het al op een computer staat,
  • 12:41 - 12:45
    kunnen we onmiddellijk tabellen,
    analyses en grafieken afleveren.
  • 12:45 - 12:47
    Een proces dat twee jaar duurde
  • 12:47 - 12:50
    konden we comprimeren tot vijf minuten.
  • 12:50 - 12:52
    Ongelooflijke verbeteringen in de efficiëntie.
  • 12:52 - 12:57
    Cloud-gebaseerd, geen opleiding,
    geen adviseurs, geen ik.
  • 12:57 - 13:00
    In de eerste jaren
  • 13:00 - 13:01
    waarop we het op de ouderwetse manier deden,
  • 13:01 - 13:03
    leidden we in elk land
  • 13:03 - 13:06
    misschien ongeveer 1.000 mensen op.
  • 13:06 - 13:08
    misschien ongeveer 1.000 mensen op.
  • 13:08 - 13:10
    Hoe gaat het nu?
  • 13:10 - 13:12
    In de tweede drie jaar
    vonden 14.000 mensen de website,
  • 13:12 - 13:15
    meldden zich aan en begonnen ze te gebruiken
    voor het verzamelen van gegevens,
  • 13:15 - 13:17
    gegevens voor hulp bij rampen,
  • 13:17 - 13:22
    Canadese varkenshouders houden
    varkensziekte en kuddes bij,
  • 13:22 - 13:24
    mensen houden geneesmiddelenvoorraden bij.
  • 13:24 - 13:26
    Een van mijn favoriete voorbeelden is het IRC,
  • 13:26 - 13:28
    International Rescue Committee.
  • 13:28 - 13:31
    Ze hebben een programma waar vroedvrouwen
    die nauwelijks kunnen lezen of schrijven
  • 13:31 - 13:33
    met behulp van mobiele telefoons van 10 dollar
  • 13:33 - 13:35
    met onze software één keer per week
  • 13:35 - 13:38
    een sms sturen met het aantal geboorten
  • 13:38 - 13:40
    en het aantal sterfgevallen.
    Dat geeft de IRC
  • 13:40 - 13:43
    iets dat niemand in de wereldgezondheid
    ooit heeft gehad:
  • 13:43 - 13:46
    een bijna real-time systeem dat baby's telt
  • 13:46 - 13:48
    om te weten hoe veel kinderen er worden geboren,
  • 13:48 - 13:49
    om te weten hoeveel kinderen er zijn
  • 13:49 - 13:52
    in Sierra Leone, het land waar dit gebeurt
  • 13:52 - 13:55
    en hoeveel kinderen er sterven.
  • 13:55 - 13:57
    Dokters voor Mensenrechten
  • 13:57 - 13:59
    -- dit valt een beetje
    buiten het gebied van de gezondheidszorg —
  • 13:59 - 14:02
    verzamelen data.
    Ze geven een basisscholing
  • 14:02 - 14:06
    in verkrachtingsonderzoek in Congo,
    waar dit een epidemie is,
  • 14:06 - 14:07
    een afschuwelijke epidemie.
  • 14:07 - 14:10
    Ze gebruiken onze software
  • 14:10 - 14:13
    om het bewijs dat ze vinden te documenteren,
    met inbegrip van fotografisch materiaal,
  • 14:13 - 14:17
    zodat ze de daders voor het gerecht kunnen brengen.
  • 14:17 - 14:20
    Camfed, een goed werk uit het Verenigd Koninkrijk,
  • 14:20 - 14:24
    betaalt gezinnen om meisjes op school te houden.
  • 14:24 - 14:26
    Ze begrijpen dat dit de meest
    significante ingreep is die ze kunnen maken.
  • 14:26 - 14:29
    Ze hielden de uitgaven,
  • 14:29 - 14:31
    de aanwezigheid, de uitslagen bij op papier.
  • 14:31 - 14:33
    Het duurde ongeveer twee tot drie jaar
  • 14:33 - 14:35
    voor cijfers of aanwezigheden
  • 14:35 - 14:37
    in een verslag waren terug te vinden.
  • 14:37 - 14:39
    Nu gaat het in real time,
    en omdat dit
  • 14:39 - 14:42
    een zo goedkoop en cloud-gebaseerd systeem is,
  • 14:42 - 14:46
    kost dit voor de vijf landen waar Camfed loopt,
  • 14:46 - 14:48
    met tienduizenden meisjes,
  • 14:48 - 14:51
    in totaal 10.000 dollar per jaar.
  • 14:51 - 14:53
    Dat is minder dan ik kreeg
  • 14:53 - 14:58
    voor een consultatieronde van twee weken.
  • 14:58 - 15:00
    Ik vertelde jullie daarnet
  • 15:00 - 15:02
    dat toen we het op de ouderwetse manier deden,
    ik me realiseerde
  • 15:02 - 15:05
    dat al ons werk een druppel op een hete plaat was -
  • 15:05 - 15:07
    slechts 10, 20, 30 verschillende programma's.
  • 15:07 - 15:10
    We hebben een heleboel voortgang gemaakt,
    maar ik erken nu,
  • 15:10 - 15:12
    dat zelfs het werk dat we hebben gedaan
  • 15:12 - 15:14
    met 14.000 mensen die dit gebruiken,
  • 15:14 - 15:17
    nog steeds een druppel op een hete plaat is.
    Maar er is iets veranderd.
  • 15:17 - 15:18
    Ik denk dat het duidelijk zou moeten zijn.
  • 15:18 - 15:21
    Wat er veranderd is,
  • 15:21 - 15:24
    is dat we in plaats van een programma
    waarbij het opschalen zo traag gaat
  • 15:24 - 15:27
    dat we nooit alle mensen die ons nodig hebben,
    kunnen bereiken,
  • 15:27 - 15:31
    we nu niet meer naar die mensen toe moeten.
  • 15:31 - 15:34
    We hebben een tool gemaakt waarmee programma's
  • 15:34 - 15:37
    kinderen op school houden, het aantal geboortes
  • 15:37 - 15:40
    en het aantal sterfgevallen van kinderen bijhouden,
  • 15:40 - 15:44
    criminelen vangen en met succes vervolgen.
  • 15:44 - 15:46
    Door al deze dingen leren we meer
    over wat er gaande is,
  • 15:46 - 15:51
    begrijpen we meer, zien we meer,
  • 15:51 - 15:55
    kunnen we levens redden en verbeteren.
  • 15:55 - 15:57
    Bedankt.
  • 15:57 - 16:01
    (Applaus)
Title:
De verrassende kiemen van een big-data-revolutie in de gezondheidszorg
Speaker:
Joel Selanikio
Description:

Het verzamelen van mondiale gezondheidsgegevens was een onvolmaakte wetenschap: medewerkers liepen dorpen af om aan te kloppen en vragen te stellen, papieren formulieren in te vullen en dan de gegevens in te geven - en op basis van die onvolledige informatie moesten landen belanrijke beslissingen nemen. Gegevensexpert Joel Selanikio heeft het over de revolutie in het verzamelen van gezondheidsgegevens in de afgelopen tien jaar - te beginnen met de Palm Pilot en Hotmail om nu over te stappen naar de cloud. (Gefilmd op TEDxAustin.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:18

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions