Return to Video

Kimen til en big-data revolution inden for sundhedsvæsenet

  • 0:01 - 0:03
    Der er en gammel joke
    om en politimand på patrulje
  • 0:03 - 0:04
    midt om natten.
  • 0:04 - 0:07
    Han støder på en mand under en gadelampe
  • 0:07 - 0:09
    som kigger på jorden
    og går fra side til side.
  • 0:09 - 0:11
    Politimanden spørger ham,
    hvad han laver.
  • 0:11 - 0:13
    Manden siger han leder
    efter sine nøgler.
  • 0:13 - 0:16
    Så politimanden tager sig tid og leder
  • 0:16 - 0:17
    inden for et lille område
  • 0:17 - 0:20
    i to til tre minutter. Ingen nøgler.
  • 0:20 - 0:23
    Politimanden siger, "Er du sikker på,
  • 0:23 - 0:25
    at du mistede dine nøgler her?"
  • 0:25 - 0:27
    Manden siger, "Nej,
    jeg mistede dem faktisk
  • 0:27 - 0:28
    nede for enden af vejen,
  • 0:28 - 0:31
    men lyset er bedre her."
  • 0:34 - 0:36
    Der er et begreb
    folk snakker om for tiden
  • 0:36 - 0:38
    som hedder Big data.
  • 0:38 - 0:40
    Det refererer til
    al den information vi skaber
  • 0:40 - 0:43
    ved vores brug af internettet.
  • 0:43 - 0:45
    Alt fra Facebook og Twitter
  • 0:45 - 0:50
    til musikdownloads, film,
    livestreaming af TED.
  • 0:51 - 0:54
    De folk som arbejder med Big data,
  • 0:54 - 0:55
    siger deres største problem er,
  • 0:55 - 0:57
    at der findes så meget information,
  • 0:57 - 1:00
    at de ikke ved hvordan de skal organisere det.
  • 1:01 - 1:03
    Fra mit arbejde inden for global sundhed,
    kan jeg sige,
  • 1:03 - 1:06
    at det ikke er vores største problem.
  • 1:06 - 1:10
    Fordi selv om lyset
    er bedre på internettet,
  • 1:11 - 1:13
    findes den data som kan hjælpe os med
  • 1:13 - 1:16
    at løse vores problemer,
    faktisk ikke på internettet.
  • 1:17 - 1:18
    Så vi ved for eksempel ikke
    hvor mange folk,
  • 1:18 - 1:21
    som lige nu er påvirket af katastrofer
  • 1:21 - 1:23
    eller konfliktsituationer.
  • 1:23 - 1:28
    Vi ved stort set ikke for nogen klinikker
    i udviklingslandene,
  • 1:28 - 1:31
    hvilke som har medicin
    og hvilke som ikke har.
  • 1:31 - 1:34
    Vi kender ikke
    klinikkernes forsyningskæde.
  • 1:34 - 1:37
    Vi ved ikke - og det finder jeg
    ganske utroligt -
  • 1:37 - 1:42
    hvor mange børn som blev født,
    eller hvor mange børn der er,
  • 1:42 - 1:45
    i Bolivia, Botswana eller Bhutan.
  • 1:46 - 1:48
    Vi ved ikke hvor mange børn
    som sidste uge døde
  • 1:48 - 1:49
    i nogen af de lande.
  • 1:49 - 1:52
    Vi kender ikke de ældre
    og psykiske syges behov.
  • 1:52 - 1:59
    Inden for disse meget vigtige områder,
    hvor vi vil løse problemer,
  • 1:59 - 2:02
    ved vi stort set ingenting.
  • 2:04 - 2:06
    En af grundene er,
  • 2:06 - 2:11
    at den informationsteknologi
    vi bruger i global sundhed
  • 2:11 - 2:14
    til at indsamle data
    for at løse disse problemer,
  • 2:14 - 2:15
    er hvad du ser her.
  • 2:15 - 2:17
    Det er en omtrent
    5000 år gammel teknologi.
  • 2:17 - 2:18
    Nogle af jer har måske brugt den før.
  • 2:18 - 2:20
    Den er på vej ud nu,
  • 2:20 - 2:23
    men vi bruger den stadig
    til 99 procent af vores arbejde.
  • 2:23 - 2:26
    Det er et spørgeskema.
  • 2:27 - 2:31
    Det er et spørgeskema i hånden på
    en sygeplejerske fra Indonesien
  • 2:31 - 2:34
    som vandrer mellem landsbyer
  • 2:34 - 2:37
    på en dag, som sikkert
    er både varm og fugtig.
  • 2:37 - 2:40
    Hun kommer til at banke
    på tusindvis af døre
  • 2:40 - 2:43
    over en periode på uger eller måneder
  • 2:43 - 2:46
    og sige, "Undskyld mig,
    vi vil gerne stile dig et par spørgsmål.
  • 2:46 - 2:50
    Har du børn? Er dine børn vaccineret?"
  • 2:50 - 2:52
    For den eneste måde vi kan finde ud af
  • 2:52 - 2:57
    hvor mange procent af børn
    som er vaccineret i Indonesien,
  • 2:57 - 3:00
    er ikke på internettet,
    men ved at gå ud og banke på
  • 3:00 - 3:03
    nogle gange titusindvis af døre.
  • 3:03 - 3:07
    Det kan tage måneder,
    endda år at gøre det.
  • 3:07 - 3:11
    En folketælling af Indonesien
    ville sikkert tage to år at udføre.
  • 3:11 - 3:15
    Problemet med alle de spørgeskemaer er -
  • 3:15 - 3:18
    - og jeg siger dig vi har spørgeskemaer
    for hvad som helst.
  • 3:18 - 3:21
    Vi har spørgeskemaer
    for vaccinationsundersøgelser,
  • 3:21 - 3:24
    for at følge op på folk
    som har været til lægen,
  • 3:24 - 3:28
    for at følge medicinforsyning,
    blodforsyning,
  • 3:28 - 3:31
    en masse forskellge spørgeskemaer
    om mange forskellige emner,
  • 3:31 - 3:34
    som alle ender det samme sted.
  • 3:34 - 3:36
    Det ser ud nogenlunde sådan her.
  • 3:36 - 3:40
    Hvad du ser her er en bil fuld af data.
  • 3:41 - 3:45
    Det er data fra én undersøgelse
    om vaccinationsdækning
  • 3:45 - 3:47
    i ét enkelt distrikt i Zambia,
  • 3:47 - 3:49
    som jeg deltog i for få år siden.
  • 3:49 - 3:52
    Det eneste vi ville finde ud af var,
  • 3:52 - 3:55
    hvilken andel af Zambiske børn
    som var vaccineret.
  • 3:55 - 3:58
    Det her er dataen
    indsamlet i ugevis på papir
  • 3:58 - 4:03
    fra ét enkelt distrikt,
    som svarer til en kommune i USA.
  • 4:03 - 4:08
    Man kan tænke sig at svare på det
    ene spørgsmål for hele Zambia
  • 4:08 - 4:11
    ville se nogenlunde sådan her ud.
  • 4:11 - 4:16
    Bil efter bil
    fyldt med stakkevis af data.
  • 4:16 - 4:20
    Og det værste er,
    at det bare er begyndelsen.
  • 4:20 - 4:22
    Fordi når først man har
    indsamlet alt dataen
  • 4:22 - 4:26
    må en eller anden stakkel
    skrive det ind på en computer.
  • 4:26 - 4:28
    Da jeg var kandidatstuderende,
  • 4:28 - 4:30
    var jeg faktisk, nogle gange den stakkel.
  • 4:30 - 4:33
    Ofte var jeg ikke særlig opmærksom.
  • 4:33 - 4:35
    Jeg lavede sikkert en masse fejl
  • 4:35 - 4:38
    som ingen nogensinde opdagede,
    så datakvaliteten falder.
  • 4:38 - 4:41
    Men til sidst bliver dataen forhåbentligvis
    skrevet ind på computer,
  • 4:41 - 4:43
    og nogen kan begynde at analysere den.
  • 4:43 - 4:46
    Så snart de har en analyse og en rapport,
  • 4:46 - 4:49
    kan man forhåbentligvis
    tage resultatet af dataen
  • 4:49 - 4:51
    og bruge det til at vaccinere børn bedre.
  • 4:51 - 4:56
    For hvis der findes noget værre
    inden for global sundhed,
  • 4:56 - 5:02
    end at lade børn dø af sygdomme
    som kan forebygges med vaccine.
  • 5:02 - 5:06
    Vaccine som koster bare én dollar.
  • 5:06 - 5:09
    Millioner af børn dør
    af disse sygdomme hvert år.
  • 5:09 - 5:12
    Rent faktisk er millioner et skøn,
  • 5:12 - 5:15
    for vi ved ikke hvor mange børn
    som dør hvert år.
  • 5:15 - 5:18
    Og hvad gør det endnu mere frustrerende er,
  • 5:18 - 5:21
    at dataindtastningen
    jeg lavede som kandidatstuderende,
  • 5:21 - 5:23
    kan tage seks måneder.
  • 5:23 - 5:26
    Det kan tage to år at taste ind
    på en computer,
  • 5:26 - 5:30
    og nogle gange sker det faktisk aldrig.
  • 5:30 - 5:33
    Prøv at forstå det et sekund.
  • 5:33 - 5:35
    Du har grupper på hundredevis af folk.
  • 5:35 - 5:37
    De har været i felten for
    at svare på et bestemt spørgsmål.
  • 5:37 - 5:40
    Du har sikkert brugt
    hundredetusindvis af dollars
  • 5:40 - 5:44
    på benzin, fotokopiering og godtgørelse,
  • 5:44 - 5:46
    og så af en eller anden grund
    stopper fremdriften,
  • 5:46 - 5:47
    eller pengene slipper op,
  • 5:47 - 5:53
    og det hele løber ud i sandet,
    fordi ingen taster det ind på en computer.
  • 5:53 - 5:56
    Processen stopper bare. Det sker hele tiden.
  • 5:56 - 5:59
    Det er, hvad vi har baseret vores
    beslutninger på i global sundhed:
  • 5:59 - 6:03
    lidt data, gammel data, ingen data.
  • 6:04 - 6:06
    Så tilbage i 1995
    begyndte jeg at tænke over,
  • 6:06 - 6:08
    hvordan vi kunne forbedre denne proces.
  • 6:08 - 6:11
    1995 er selvfølgelig lang tid siden.
  • 6:11 - 6:14
    Det skræmmer mig lidt at tænke på,
    hvor lang tid siden det er.
  • 6:14 - 6:17
    Årets storfilm var "Die Hard with a Vengeance."
  • 6:17 - 6:20
    Som du kan se,
    havde Bruce Willis mere hår dengang.
  • 6:20 - 6:22
    Jeg arbejdede inden for
    sygdomsbekæmpelse,
  • 6:22 - 6:25
    og jeg havde også mere hår dengang.
  • 6:25 - 6:30
    Men for mig var,
    det vigtigste jeg så i 1995, den her.
  • 6:30 - 6:33
    Det er svært at forestille sig,
    men i 1995
  • 6:33 - 6:36
    var det her den ultimative
    håndholdte enhed.
  • 6:36 - 6:39
    Det var ikke en iPhone
    eller en Galaxy telefon.
  • 6:39 - 6:40
    Det var en Palm Pilot.
  • 6:40 - 6:44
    Da jeg så Palm Pilot
    for første gang tænkte jeg:
  • 6:44 - 6:46
    "Hvorfor kan vi ikke putte spørgeskemaet
    ind på de her Palm Pilots
  • 6:46 - 6:49
    og gå ud i felten med bare én Palm Pilot
  • 6:49 - 6:53
    som har samme kapacitet
    som titusindvis af papirsskemaer?
  • 6:53 - 6:54
    Hvorfor prøver vi ikke det?"
  • 6:54 - 6:57
    For hvis det fungerer,
    hvis vi bare kan
  • 6:57 - 7:01
    indsamle dataen digitalt
    helt fra starten,
  • 7:01 - 7:04
    så kan vi springe over hele processen
  • 7:04 - 7:10
    at have nogen til
    at taste det ind på en computer.
  • 7:10 - 7:15
    Vi kan gå direkte til analysen
    og at bruge dataen til at redde liv.
  • 7:15 - 7:17
    Så det begyndte jeg at gøre.
  • 7:17 - 7:21
    Jeg begyndte at rejse
    til programmer i hele verden
  • 7:21 - 7:26
    og træne dem i at bruge Palm Pilots
    til at indsamle data
  • 7:26 - 7:27
    istedet for at bruge papir.
  • 7:27 - 7:29
    Og det fungerede fantastisk.
  • 7:29 - 7:32
    Det fungerede så godt
    som man kunne have forestillet sig.
  • 7:32 - 7:34
    Der kan man bare se.
    Digital dataindsamling
  • 7:34 - 7:36
    er faktisk mere effektivt
    end at indsamle på papir.
  • 7:36 - 7:39
    Imens det stod på,
    var min forretningspartner Rose,
  • 7:39 - 7:42
    som er her med sin mand Matthew idag,
  • 7:42 - 7:45
    ude at gøre noget lignende
    for Amerikansk Røde Kors.
  • 7:45 - 7:49
    Efter at have gjort det nogle år
    gik det op for mig at jeg havde besøgt
  • 7:49 - 7:53
    måske seks eller syv programmer,
    og jeg tænkte:
  • 7:53 - 7:56
    "Hvis jeg fortsætter i det her tempo
    gennem hele min kariere,
  • 7:56 - 7:59
    når jeg måske ud
    til 20 eller 30 programmer.
  • 7:59 - 8:05
    Men at træne 20 eller 30 programmer
    i at bruge den her teknologi,
  • 8:05 - 8:07
    er en dråbe i havet.
  • 8:07 - 8:12
    Behovet for bedre dataprogrammer
    inden for sundhed,
  • 8:12 - 8:16
    for ikke at nævne alle de andre områder
    i udviklingslande, er enormt.
  • 8:16 - 8:20
    Der er millioner af programmer,
  • 8:20 - 8:22
    millioner klinikker
    som har brug for at registrere medicin,
  • 8:22 - 8:24
    millioner af vaccineprogrammer.
  • 8:24 - 8:26
    Der er skoler, som har brug for
    at registrere fremmøde.
  • 8:26 - 8:30
    Der er et væld af forskellige områder,
    hvor vi har brug for at få data.
  • 8:30 - 8:34
    Og det gik op for mig,
    at hvis jeg fortsatte på samme måde,
  • 8:34 - 8:38
    ville jeg stort set ikke
    have haft nogen indflydelse
  • 8:38 - 8:39
    ved min slutningen af min karriere.
  • 8:39 - 8:42
    Så jeg begyndte at vride min hjerne,
  • 8:42 - 8:44
    og tænke over de metoder jeg brugte,
  • 8:44 - 8:47
    hvordan jeg trænede folk,
    hvor flaskehalsene var,
  • 8:47 - 8:51
    og hvad der var i vejen for
    at gøre det hurtigere og mere effektivt.
  • 8:51 - 8:55
    Desværre, efter at have tænkt over det
    et stykke tid,
  • 8:55 - 8:58
    identificerede jeg hovedproblemet.
  • 8:58 - 9:02
    Problemet var, viste det sig,
    og det var en hård erkendelse,
  • 9:02 - 9:04
    hovedproblemet var mig.
  • 9:04 - 9:06
    Så hvad mener jeg med det?
  • 9:06 - 9:13
    Jeg havde udviklet en metode,
    hvor jeg var i centrum for teknologien.
  • 9:14 - 9:17
    Hvis man ville bruge teknologien,
    måtte man i kontakt med mig.
  • 9:17 - 9:19
    Man måtte altså vide,
    at jeg eksisterede.
  • 9:19 - 9:24
    Så måtte man skaffe penge til
    min flyrejse og mit hotelophold
  • 9:24 - 9:26
    og til min godtgørelse og dagsatser.
  • 9:26 - 9:29
    Det kunne handle om 10.000,
    20.000 eller 30.000 dollars
  • 9:29 - 9:32
    hvis jeg overhovedet
    havde plads i min kalender
  • 9:32 - 9:34
    og ikke var på ferie.
  • 9:34 - 9:38
    Pointen er, at et hvilket som helst system
    som afhænger af et enkelt menneske,
  • 9:38 - 9:41
    eller to, tre eller fem mennesker,
    ikke kan skaleres.
  • 9:41 - 9:46
    For at løse disse problemer må vi
    skalere teknologien så hurtigt som muligt.
  • 9:46 - 9:48
    Jeg begyndte at undersøge,
  • 9:48 - 9:51
    hvordan jeg kunne
    fjerne mig selv fra billedet.
  • 9:54 - 9:59
    Og det tænkte jeg over i temmelig lang tid.
  • 9:59 - 10:03
    Jeg havde lært at måden
    man distribuerer teknologi,
  • 10:03 - 10:06
    inden for global udvikling,
    altid er gennem en konsulent.
  • 10:06 - 10:09
    Det er altid mænd som ligner mig,
  • 10:09 - 10:11
    som flyver fra lande som ligner det her,
  • 10:11 - 10:14
    til andre lande hvor folk har mørkere hud.
  • 10:15 - 10:18
    Og man tager derud,
    bruger penge på flyrejse
  • 10:18 - 10:23
    og bruger tid og penge til godtgørelse,
    hotel og alle de her ting.
  • 10:23 - 10:25
    Så vidt jeg vidste, var det den eneste måde
  • 10:25 - 10:28
    man kunne distribuere teknologi,
    og jeg kunne ikke finde en vej udenom.
  • 10:28 - 10:33
    Men så skete miraklet,
    jeg kalder forenklet for Hotmail.
  • 10:33 - 10:35
    Du ser måske ikke Hotmail
    som et mirakel,
  • 10:35 - 10:38
    men for mig var det et mirakel,
    fordi jeg lagde mærke til,
  • 10:38 - 10:41
    akkurat som jeg kæmpede
    med det her problem -
  • 10:41 - 10:44
    på dette tidspunkt arbejdede jeg
    mest i Subsaharisk Afrika -
  • 10:44 - 10:47
    Jeg lagde mærke til,
    at alle de afrikanske sundhedsarbejdere,
  • 10:47 - 10:50
    som jeg arbejdede med,
    havde en Hotmail konto.
  • 10:51 - 10:56
    Og det slog mig at folkene fra Hotmail
  • 10:56 - 10:58
    sikkert ikke var fløjet
    til Kenyas sundhedsministerium
  • 10:58 - 11:01
    for at lære folk at bruge Hotmail.
  • 11:01 - 11:06
    Så de distribuerer
    teknologi og software,
  • 11:06 - 11:08
    men de behøver ikke flyve jorden rundt.
  • 11:08 - 11:09
    Jeg må prøve at forstå det her.
  • 11:09 - 11:11
    Imens jeg tænkte over det,
  • 11:11 - 11:15
    begyndte folk at bruge endnu flere ting,
    ligesom os.
  • 11:15 - 11:19
    De begyndte at bruge LinkedIn, Flickr,
    Gmail, Google Maps osv.
  • 11:19 - 11:23
    Alle disse ting er internetbaserede
    og kræver ingen træning.
  • 11:23 - 11:25
    De kræver ingen programmører.
  • 11:25 - 11:29
    De kræver ingen konsulenter fordi
    firmaernes forretningsmodel
  • 11:29 - 11:33
    kræver at vi kan bruge produkterne
    med lidt eller ingen træning.
  • 11:33 - 11:36
    Man behøver bare høre om dem
    og besøge deres hjemmeside.
  • 11:36 - 11:40
    Jeg tænkte: "Hvad ville ske
    hvis vi lavede software
  • 11:40 - 11:42
    som kunne erstatte min
    konsulentvirksomhed?"
  • 11:42 - 11:44
    I stedet for at træne folk i
  • 11:44 - 11:47
    at lægge spørgeskemaer ind
    på håndholdte enheder,
  • 11:47 - 11:49
    lad os skabe software,
    som lader dem gøre det selv,
  • 11:49 - 11:51
    uden træning og uden at involvere mig.
  • 11:51 - 11:53
    Og det er præcist, hvad vi gjorde.
  • 11:53 - 11:56
    Vi lavede et program som hedder Magpi
  • 11:56 - 11:58
    som har en online sørgeskema tjeneste.
  • 11:58 - 11:59
    Ingen behøver snakke med mig.
  • 11:59 - 12:02
    Man behøver bare høre om det
    og besøge hjemmesiden.
  • 12:02 - 12:05
    Man kan lave spørgeskemaer,
    og så snart man har lavet dem,
  • 12:05 - 12:07
    kan man overføre dem til mange
    almindelige mobiltelefoner.
  • 12:07 - 12:11
    Nu til dags har vi selvfølgelig skiftet
    fra Palm Pilots til mobiltelefoner.
  • 12:11 - 12:12
    Og det behøver ikke være en smartphone.
  • 12:12 - 12:15
    Det kan være en almindelig telefon som den til højre,
  • 12:15 - 12:16
    en helt almindelig Symbian telefon,
  • 12:16 - 12:19
    som er meget almindelig
    i udviklingslande.
  • 12:19 - 12:23
    Og det bedste er,
    at det her er helt ligesom Hotmail.
  • 12:23 - 12:25
    Det er internetbaseret,
    og det kræver ingen træning,
  • 12:25 - 12:27
    programmering eller konsulenter.
  • 12:27 - 12:29
    Men der er også nogle sidegevinster.
  • 12:29 - 12:33
    Da vi byggede det her system
    var pointen ligesom med Palm Pilots,
  • 12:33 - 12:37
    at man kunne indsamle data,
  • 12:37 - 12:39
    uploade det umiddelbart
    og få sit datasæt.
  • 12:39 - 12:42
    Men vi opdagede også,
    at da det allerede ligger på en computer,
  • 12:42 - 12:45
    kan vi lave kort, analyser og grafer i realtid.
  • 12:45 - 12:50
    Vi kan tage en proces som tog to år
    og koge den ned til fem minutter.
  • 12:50 - 12:52
    Utrolige fremskridt i effektivitet.
  • 12:52 - 12:57
    Internetbaseret, ingen træning,
    ingen konsulenter, ingen mig.
  • 12:57 - 13:00
    Og som jeg fortalte, i de første år
  • 13:00 - 13:01
    da jeg prøvede at gøre det
    på den gamle måde,
  • 13:01 - 13:04
    ved at besøge hvert land,
  • 13:06 - 13:08
    trænede vi nok omkring 1.000 mennesker.
  • 13:08 - 13:10
    Hvad skete efter de her ændringer?
  • 13:10 - 13:13
    I de følgende tre år fandt
    14.000 mennesker hjemmesiden,
  • 13:13 - 13:15
    meldte sig til og begyndte
    at bruge den til at indsamle data,
  • 13:15 - 13:17
    Data for katastrofeberedskab,
  • 13:17 - 13:22
    kanadiske grisebønder som registrerer
    sygdomme og svinebesætninger,
  • 13:22 - 13:24
    folk som følger medicinforsyninger.
  • 13:24 - 13:28
    Et af de bedste eksempler er IRC,
    International Rescue Committee,
  • 13:28 - 13:31
    som har programmer
    hvor lavtuddannede jordemødre
  • 13:31 - 13:33
    ved hjælp af 10$ mobiltelefoner
  • 13:33 - 13:36
    sender tekstbeskeder med
    vores software en gang om ugen
  • 13:36 - 13:40
    med fødselstal og dødstal,
    hvilket giver IRC noget
  • 13:40 - 13:43
    som ingen andre inden for
    global sundhed nogensinde har haft:
  • 13:43 - 13:46
    Et system som næsten i realtid kan tælle
  • 13:46 - 13:49
    hvor mange børn som bliver født
    og hvor mange børn som findes
  • 13:49 - 13:52
    i Sierra Leone,
    hvor det her finder sted,
  • 13:52 - 13:55
    og at vide, hvor mange børn som dør.
  • 13:55 - 13:57
    Physicians for Human Rights -
  • 13:57 - 13:59
    nu bevæger jeg mig lidt
    uden for sundhedssektoren -
  • 13:59 - 14:04
    træner ganske enkelt folk i at lave
    voldtægts-lægeundersøgelser i Congo,
  • 14:04 - 14:07
    hvor det er en forfærdelig epidemi,
  • 14:07 - 14:11
    og de bruger vores software
    til at dokumentere beviser,
  • 14:11 - 14:13
    også fotografisk,
  • 14:13 - 14:17
    så de kan få gerningsmanden for retten.
  • 14:17 - 14:20
    Camfed, en velgørende
    organisation fra England,
  • 14:20 - 14:24
    betaler pigers familier
    for at lade dem gå i skole.
  • 14:24 - 14:27
    De forstår, at det er
    den vigtigste forskel, de kan gøre.
  • 14:27 - 14:29
    De plejede at registrere udbetalingerne,
  • 14:29 - 14:32
    fremmødet og karaktererne, på papir.
  • 14:32 - 14:35
    Fra det tidspunkt en lærer
    skrev karakterer og fremmøde ned,
  • 14:35 - 14:38
    til det kom i en rapport,
    kunne der gå to til tre år.
  • 14:38 - 14:42
    Nu sker det i realtid, og fordi det er
    et billigt internetbaseret system,
  • 14:42 - 14:46
    koster det, for de fem lande,
    som Camfed opererer i,
  • 14:46 - 14:51
    med titusindvis af piger,
    omkring 10.000 dollars per år.
  • 14:51 - 14:53
    Det er mindre end hvad jeg fik
  • 14:53 - 14:56
    bare for at rejse ud og lave
    en to-ugers konsultation.
  • 14:58 - 15:02
    Jeg fortalte før, at da vi arbejdede
    på den gammeldags måde,
  • 15:02 - 15:05
    var vores arbejde bare en dråbe i havet -
  • 15:05 - 15:07
    10, 20, 30 forskellige programmer.
  • 15:07 - 15:10
    Vi har gjort store fremskridt,
    men jeg må erkende,
  • 15:10 - 15:12
    at selv med den indsats vi nu har gjort,
  • 15:12 - 15:14
    med 14.000 folk som bruger det,
  • 15:14 - 15:17
    er det stadig en dråbe i havet.
    Men noget er ændret.
  • 15:17 - 15:18
    Og jeg tror det er indlysende.
  • 15:18 - 15:21
    Det som er anderledes nu er,
  • 15:21 - 15:24
    at istedet for at have et program,
    som skalerer så langsomt,
  • 15:24 - 15:27
    at vi aldrig kan nå alle de folk,
    som har brug for det,
  • 15:27 - 15:31
    har vi gjort det unødvendigt
    at folk kommer i kontakt med os.
  • 15:31 - 15:36
    Vi har skabt et værktøj, som lader
    organisationer holde børn i skole,
  • 15:36 - 15:40
    følge antallet af børn
    som bliver født og dør,
  • 15:40 - 15:44
    at fange kriminelle og succesfuldt
    retsforfølge dem,
  • 15:44 - 15:46
    til at gøre en masse ting
    for at lære mere om,
  • 15:46 - 15:51
    hvad der sker, at forstå mere, at se mere
  • 15:51 - 15:55
    og at redde liv og forbedre liv.
  • 15:55 - 15:57
    Tak.
  • 15:57 - 16:01
    (Bifald)
Title:
Kimen til en big-data revolution inden for sundhedsvæsenet
Speaker:
Joel Selanikio
Description:

Indsamling af data om global sundhed var en mangelfuld videnskab: Arbejdere vandrede gennem landsbyer for at banke på døre og stille spørgsmål. De skrev svarene ned på papirskemaer for siden at taste dem ind - og fra denne mangelfulde data ville lande tage enorme beslutninger. Datanørd Joel Selanikio taler os igennem den strøm af forandringer, som er sket inden for indsamling af sundhedsdata det sidste årti - først med Palm Pilot og Hotmail, og nu på vej ud i skybaserede løsninger.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:18
  • Please try to break long subtitles into two lines (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Sometimes, subtitles can be shortened by rephrasing them - see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles

Danish subtitles

Revisions