Larry Smith: Miért nem lesz nagyszerű karriered?
-
0:01 - 0:06Megvitatom veletek ma délután
-
0:06 - 0:10miért nem lesz nagyszerű karrieretek.
-
0:10 - 0:14Közgazdász vagyok. Szoktam lehangolni embereket.
-
0:14 - 0:19A nap végén, a lehangoló megjegyzések készen állnak.
-
0:19 - 0:23Csak azokhoz szeretnék beszélni,
akik nagyszerű karriert akarnak. -
0:23 - 0:24Tudom, néhányan közületek már eldöntötték,
-
0:24 - 0:27hogy jó karriert akarnak.
-
0:27 - 0:29Ti is meg fogtok bukni, —(Nevetés)—
-
0:29 - 0:32mert — Te jó ég, milyen kedélyesek vagytok a kudarctól. (Nevetés)
-
0:32 - 0:38Kanadai közönség, kétségtelenül. (Nevetés)
-
0:38 - 0:40Azok, akik próbálnak jó karriert szerezni meg fognak bukni,
-
0:40 - 0:44mert igazából a jó munkák már fogyóban vannak.
-
0:44 - 0:47Vannak nagyszerű munkák és nagyszerű karrierek,
-
0:47 - 0:51és vannak a nagy munkateherrel, sok stresszel járó,
-
0:51 - 0:54vérszívó, lélekölőféle munkák,
-
0:54 - 0:56és tulajdonképpen semmi a kettő között.
-
0:56 - 0:58Tehát az emberek, akik jó munkát keresnek meg fognak bukni.
-
0:58 - 1:01Beszélni fogok azokról,
akik nagyszerű munkát keresnek, -
1:01 - 1:05nagyszerű karriert, és hogy miért,
hogy miért fognak kudarcot vallani. -
1:05 - 1:11Az első ok az az,
hogy nem számít hányszor mondják neked, -
1:11 - 1:15„Ha nagyszerű karriert akarsz,
a szenvedélyed nyomában kell járni, -
1:15 - 1:18követni kell az álmaid, követni kell,
-
1:18 - 1:21ami a legnagyobb elragadtatással tölt el az életben."
-
1:21 - 1:23Újból és újból hallod, és végül eldöntöd,
-
1:23 - 1:27hogy nem teszed meg. Nem számít hányszor töltöd le
-
1:27 - 1:32Steven J. stanfordi évnyitó beszédét,
-
1:32 - 1:35megnézed és mégis eldöntöd, hogy nem teszed meg.
-
1:35 - 1:37Nem tudom pontosan, miért döntesz így.
-
1:37 - 1:39Túl lusta vagy hozzá. Túl nehéz.
-
1:39 - 1:42Félsz, hogy ha keresed a szenvedélyed,
és nem fogod megtalálni, -
1:42 - 1:45hülyének fogod érezni magad, és akkor kifogásokat keresel,
-
1:45 - 1:48hogy miért nem fogod kikutatni a szenvedélyed.
-
1:48 - 1:49És vannak kifogások, hölgyeim és uraim.
-
1:49 - 1:52Végigmegyünk egy egész hosszú listán, a kreativitásod
-
1:52 - 1:55és gondolkodásod szüleményei, hogy miért nem csinálod,
-
1:55 - 1:58amit igazán kellene, ha nagyszerű karriert akarsz.
-
1:58 - 2:04Tehát, például, az egyik kifogásod,
-
2:04 - 2:09„Nos, a nagyszerű karrierek igazából a többségnek
-
2:09 - 2:13csak szerencse kérdése, tehát én itt várni fogok,
-
2:13 - 2:15megpróbálok szerencsés lenni, és ha az leszek,
-
2:15 - 2:18lesz egy nagyszerű karrierem.
Ha nem, akkor lesz egy jó karrierem." -
2:18 - 2:22De a jó karrier lehetetlenség, tehát ez nem fog működni.
-
2:22 - 2:26Aztán, a másik kifogásod: „Igen, vannak különleges emberek,
-
2:26 - 2:30akik követik a szenvedélyüket, de ők zsenik.
-
2:30 - 2:33Ők Steven J. Én nem vagyok zseni.
-
2:33 - 2:36Amikor ötéves voltam, azt gondoltam, hogy zseni vagyok,
-
2:36 - 2:38de a tanáraim kiverték belőlem ezt az ötletet
-
2:38 - 2:41már régóta. (Nevetés) Hm?
-
2:41 - 2:45„És most tudom, hogy teljesen rátermett vagyok."
-
2:45 - 2:48Na most, tudod, ha 1950 lenne,
-
2:48 - 2:51teljesen alkalmasnak lenni,
-
2:51 - 2:53adott volna egy nagyszerű karriert.
-
2:53 - 2:57De tudod mit! Ez már majdnem 2012,
-
2:57 - 3:01és azzal előállni a világnak, hogy
„én teljesen alkalmas vagyok", -
3:01 - 3:05ez csak önáltatás.
-
3:05 - 3:08És akkor, persze, egy másik kifogás:
-
3:08 - 3:11„Nos, megtenném ezt, megtenném ezt, de, de,
-
3:11 - 3:15hát, elvégre, én nem vagyok furcsa.
-
3:15 - 3:18Mindenki tudja, hogyha valaki követi a szenvedélyeit,
-
3:18 - 3:23az valamennyire megszállott. Kicsit furcsa? Hm? Hm?
-
3:23 - 3:26Tudod, halvány különbség van az őrült és a zseni között.
-
3:26 - 3:30Én nem vagyok furcsa. Olvastam Steven J. életrajzát.
-
3:30 - 3:34Ó, te jó ég. Én nem vagyok olyan. Én rendes vagyok.
-
3:34 - 3:37Én normális vagyok.
Én egy rendes, normális ember vagyok, -
3:37 - 3:39és rendes, normális embereknek
-
3:39 - 3:43nincsen szenvedélyük.
-
3:43 - 3:46Ah. De én mégis akarok egy nagyszerű karriert.
-
3:46 - 3:48Nem állok készen rá, hogy kövessem a szenvedélyemet,
-
3:48 - 3:51de tudom mit fogok tenni, mert van rá megoldásom,
-
3:51 - 3:53van egy tervem.
-
3:53 - 3:55Az a bizonyos, amelyikről anyu meg apu mesélt.
-
3:55 - 3:58Anyu meg apu azt mondta, hogyha keményen dolgozom,
-
3:58 - 4:02jó karrierem lesz. Szóval, ha keményen dolgozol,
-
4:02 - 4:05lesz egy jó karriered, és ha nagyon-nagyon keményen dolgozol,
-
4:05 - 4:07nagyszerű karriered lesz.
-
4:07 - 4:09Ez nem értelmes így, matematikailag?
-
4:09 - 4:10Hmmm. Nem. (Nevetés)
-
4:10 - 4:13De sikerült rábeszélned magad.
-
4:13 - 4:15Tudod mit? Elmondok egy titkot.
-
4:15 - 4:18Dolgozni akarsz? Dolgozni akarsz nagyon-nagyon keményen?
-
4:18 - 4:20Tudod mit? Sikered lesz. A világ meg fogja adni
-
4:20 - 4:25a lehetőséget, hogy nagyon-nagyon keményen dolgozz,
-
4:25 - 4:30de biztos vagy benne, hogy egy nagyszerű karriert
-
4:30 - 4:34fog adni, amikor minden bizonyíték ellene mutat?
-
4:34 - 4:38Tehát feltételezzük, foglalkozzunk azokkal közületek,
-
4:38 - 4:40akik próbálják megtalálni a szenvedélyüket.
-
4:40 - 4:42Valóban megérted, hogy tényleg jobb, ha megteszed,
-
4:42 - 4:46a kifogások ellenére. Próbálod megtalálni a szenvedélyed,
-
4:47 - 4:49és olyan boldog vagy.
-
4:49 - 4:52Találtál valamit, ami érdekel.
-
4:52 - 4:55Van egy érdeklődésem! Van egy érdeklődésem! Mondod nekem.
-
4:55 - 4:57Mondod, „Van egy érdeklődésem!" Én pedig, „Az fantasztikus!"
-
4:57 - 5:00És mit próbálsz mondani ezzel? Hogy —
-
5:00 - 5:02„Hát, van egy érdeklődésem!"
-
5:02 - 5:03Én mondom, „Van szenvedélyed?"
-
5:03 - 5:06„Van egy érdeklődésem," mondod.
-
5:06 - 5:07Az érdeklődésed mihez képest?
-
5:07 - 5:10„Hát, ez érdekel."
-
5:10 - 5:13És mi van az emberiség többi tevékenységével?
-
5:13 - 5:15„Azok nem érdekelnek."
-
5:15 - 5:17Megvizsgáltad mindet, ugye?
-
5:17 - 5:20„Nem. Nem éppen."
-
5:20 - 5:23A szenvedély a legnagyobb szerelmed.
-
5:23 - 5:28Szenvedély az, ami segít előhozni
-
5:28 - 5:30a legmagasabb fokú kifejezését a tehetségednek.
-
5:30 - 5:33Szenvedély, érdeklődés -- nem ugyanaz.
-
5:33 - 5:35Mondanád a kedvesednek, hogy
-
5:35 - 5:42„Jöjj hozzám feleségül! Érdekes vagy." (Nevetés)
-
5:42 - 5:47Nem fog megtörténni. Nem fog megtörténni,
és egyedül fogsz meghalni. (Nevetés) -
5:47 - 5:50Amit akarsz, amit akarsz, amit akarsz,
-
5:50 - 5:54az a szenvedély. Az érdeklődést felülmúlja.
-
5:54 - 5:57Legyen 20 érdeklődésed, és aztán egy közülük,
-
5:57 - 6:00egy megragad, egy talán leköt,
-
6:00 - 6:03jobban mint bármelyik másik, és talán akkor megtaláltad
-
6:03 - 6:07a legnagyobb szerelmed a többihez képest,
-
6:07 - 6:10ami érdekel, és ez a szenvedély.
-
6:10 - 6:14Van egy barátom, aki megkérte a kedvese kezét.
-
6:14 - 6:16Egy gazdaságilag ésszerű ember volt.
-
6:16 - 6:20Azt mondta a kedvesének: „Házasodjunk össze.
-
6:20 - 6:23Egyesítsük érdekeinket."
-
6:23 - 6:25(Nevetés)
-
6:25 - 6:27Bizony.
-
6:27 - 6:31„Igazán és mélyen szeretlek" - mondta. „Jobban szeretlek,
-
6:31 - 6:35mint bármelyik nőt, amelyikkel valaha találkoztam.
-
6:35 - 6:39Jobban szeretlek mint Mary-t, Jane-t, Susie-t, Penelopét,
-
6:39 - 6:41Ingridet, Gertrudot, Gretelt --
-
6:41 - 6:44Egy német cserediák-programon voltam akkor. (Nevetés)
-
6:44 - 6:47„Jobban szeretlek, mint — "
-
6:47 - 6:53Rendben! Kiment a szobából a felsorolás felénél,
-
6:53 - 6:55hogy mennyire is szereti ezt a nőt.
-
6:55 - 6:58Miután túltette magát rajta, hogy, tudod,
-
6:58 - 7:03elutasították, kikövetkeztette, hogy épphogy megmenekült attól,
-
7:03 - 7:07hogy egy irracionális nőt vett volna feleségül,
-
7:07 - 7:09ámde mégiscsak megjegyezte magának, hogy következő alkalommal,
-
7:09 - 7:13ha megkéri valaki kezét, talán nem szükséges felsorolni
-
7:13 - 7:19minden nőt, aki jelentkezett a szerepre. (Nevetés)
-
7:19 - 7:23Az érv akkor is igaz. Muszáj alternatívákat keresni,
-
7:23 - 7:24hogy megtalálhasd a rendeltetésed,
-
7:24 - 7:27vagy félsz ettől a szótól, hogy „rendeltetés"?
-
7:27 - 7:30Ez a szó, hogy „rendeltetés" megijeszt?
-
7:30 - 7:32Erről beszélünk, és ha nem találod meg
-
7:32 - 7:35a legmagasabb fokú kifejezését a tehetségednek, ha beletörődsz abba,
-
7:35 - 7:38hogy „érdekes", bármit is akarjon az jelenteni,
-
7:38 - 7:41tudod mi fog történni a hosszú életed végén?
-
7:41 - 7:44A barátaid és a családod összegyűlik a temetőben,
-
7:44 - 7:47és ott, a sírod felett lesz a sírkő,
-
7:47 - 7:50amibe az lesz vésve, hogy
-
7:50 - 7:57"Itt nyugszik a kiváló mérnök, aki feltalálta tépőzárat."
-
7:57 - 8:02De amit a sírkőnek mondani kellett volna,
-
8:02 - 8:05egy alternatív életben,
-
8:05 - 8:08amit mondania kellene, ha a tehetséged
-
8:08 - 8:14legmagasabb fokú kifejezése lett volna: „Itt nyugszik az utolsó Nobel díjas fizikus,
-
8:14 - 8:17aki megfogalmazta az egyesített térelméletet
-
8:17 - 8:21és bebizonyította a térhajtómű gyakorlatiasságát."
-
8:21 - 8:23(Nevetés)
-
8:23 - 8:27Tépőzár, bizony. (Nevetés)
-
8:27 - 8:31Egy nagyszerű karrier volt.
-
8:31 - 8:35Egy elbaltázott lehetőség volt.
-
8:35 - 8:37De aztán van olyan közületek,
-
8:37 - 8:41aki a kifogások ellenére megtalálja,
-
8:41 - 8:45megtalálja a szenvedélyét,
-
8:45 - 8:48és még így is belebukik.
-
8:48 - 8:51Elbaltázod majd, mert,
-
8:51 - 8:54mert nem fogsz vele foglalkozni,
-
8:54 - 8:58mert kitaláltál egy új kifogást,
-
8:58 - 9:03bármilyen kifogást, hogy ne cselekedj, és ezt a kifogást
-
9:03 - 9:06olyan sokszor hallottam.
-
9:06 - 9:18„Igen, egy nagyszerű karrierem lehetne, de többre becsülöm
-
9:18 - 9:23az emberi kapcsolatokat a teljesítménynél.
-
9:23 - 9:28Nagyszerű barát akarok lenni. Nagyszerű házastárs akarok lenni.
-
9:28 - 9:31Nagyszerű szülő akarok lenni, és nem vagyok hajladnó feláldozni ezeket
-
9:31 - 9:35a nagyszerű teljesítmény oltárán."
-
9:35 - 9:37(Nevetés)
-
9:37 - 9:39Mit szeretnél, most mit mondjak?
-
9:39 - 9:42Tényleg azt akarod, hogy kijelentsem
-
9:42 - 9:45„Komolyan, esküszöm nem rugdosok gyerekeket." (Nevetés)
-
9:45 - 9:49Hmm? Nézd már a világképet, amit magad elé állítottál.
-
9:49 - 9:54Hős vagy, bármi is legyen, és én, azt sugallván,
-
9:54 - 9:58még oly tapintatosan, hogy lehet, hogy egy nagyszerű karriert akarsz,
-
9:58 - 10:01biztos utálom a gyerekeket. Nem utálom a gyerekeket. Nem is rugdosom őket.
-
10:01 - 10:04Igen, volt egy kisgyerek, aki az épületbe tévedt,
-
10:04 - 10:08amikor ide jöttem, és nem, nem rugdostam meg. (Nevetés)
-
10:08 - 10:11Persze, meg kellett mondanom, hogy az épület csak felnőtteknek van,
-
10:11 - 10:12és hogy menjen ki.
-
10:12 - 10:14Motyogott valamit az anyjáról,
-
10:14 - 10:18és mondtam, hogy valószínű, hogy amúgy is kint előbb találja meg.
-
10:18 - 10:22Legutóbb, mikor láttam, a lépcsőn sírt. (Nevetés)
-
10:22 - 10:24Milyen kis nyafogós. (Nevetés)
-
10:24 - 10:27De hogy gondoltad? Ezt várod, hogy ezt mondjam.
-
10:27 - 10:29Komolyan úgy gondolod, hogy helyénvaló,
-
10:29 - 10:32hogy a gyerekeket használd
-
10:32 - 10:35kifogásként?
-
10:35 - 10:37Tudod mi fog történni veled egy nap,
-
10:37 - 10:41te, te, ideális szülő, te?
-
10:41 - 10:45A gyereked egy nap odajön hozzád, és azt mondja:
-
10:45 - 10:47„Tudom mi akarok lenni.
-
10:47 - 10:49Tudom, mit fogok kezdeni az életemmel."
-
10:49 - 10:51Olyan boldog vagy. Ez az a beszélgetés,
-
10:51 - 10:54amit minden szülő vár, hiszen a gyerek jó matekban,
-
10:54 - 10:57és tudod, hogy tetszeni fog, ami most jön.
-
10:57 - 10:59És mondja a gyerek: „Eldöntöttem,
-
10:59 - 11:02hogy bűvész leszek.
-
11:02 - 11:06Szeretnék trükköket előadni a színpadon."
-
11:06 - 11:08(Nevetés)
-
11:08 - 11:11És te mit mondasz?
-
11:11 - 11:13Azt mondod, azt mondod:
-
11:13 - 11:17„Ööö... ez kockázatos, fiam.
-
11:17 - 11:19Lehet, hogy nem fog sikerülni, fiam. Nem sok pénzt hoz az, fiam.
-
11:19 - 11:21Tudod, nem vagyok benne biztos, fiam,
-
11:21 - 11:22gondold át, fiam,
-
11:22 - 11:24olyan jó vagy matekban, miért nem — "
-
11:24 - 11:25És a gyerek félbeszakít, és azt mondja,
-
11:25 - 11:30„De ez az álmom. Az álmom, hogy bűvész legyek."
-
11:30 - 11:32És te mit fogsz mondani?
-
11:32 - 11:33Tudod mit fogsz mondani?
-
11:33 - 11:39„Figyelj, fiam. Nekem is volt egy álmom valamikor, de -- de."
-
11:39 - 11:42És hogy fogod befejezni a mondatod, ezzel a „de"-vel a végén?
-
11:42 - 11:48„...De. Nekem is volt egy álmom valamikor, fiam, de túl gyáva voltam, hogy tegyek érte."
-
11:48 - 11:50Vagy, ezt fogod inkább mondani?
-
11:50 - 11:54„Nekem is volt egy álmom egyszer, fiam.
-
11:54 - 11:59És aztán te megszülettél." (Nevetés)
-
11:59 - 12:01(Nevetés) (Taps)
-
12:01 - 12:06Tényleg, tényleg a családodat akarod használni kifogásként,
-
12:06 - 12:09tényleg szeretnél a hitvesedre és a fiadra úgy nézni,
-
12:09 - 12:14mint a börtönőreidre?
-
12:14 - 12:18Volt valami, amit mondhattál volna a gyerekednek,
-
12:18 - 12:22amikor azt mondta: „Van egy álmom."
-
12:22 - 12:27Mondhattad volna, a szemébe nézve mondhattad volna,
-
12:27 - 12:30„Küzdj érte, fiam,
-
12:30 - 12:34ahogy én is tettem."
-
12:34 - 12:37De nem bírod majd ezt mondani,
-
12:37 - 12:44mert nem úgy történt. Tehát nem bírod. (Nevetés)
-
12:44 - 12:47És így a szülők bűnei
-
12:47 - 12:52viszontlátják a szegény gyerekeket.
-
12:52 - 12:57Miért fogsz menedéket keresni az emberi kapcsolatokban
-
12:57 - 13:03kifogásként, hogy ne kelljen megtalálnod és követned a szenvedélyedet?
-
13:03 - 13:05Tudod miért.
-
13:05 - 13:08Legbelül tudod miért,
-
13:08 - 13:11és most halálosan komolyan mondom.
-
13:11 - 13:13Tudod miért kényelmesednél el a vigasztaló
-
13:13 - 13:16emberi kapcsolatokban.
-
13:16 - 13:20Azért mert —
-
13:20 - 13:22Tudod mi vagy.
-
13:22 - 13:26Félsz követni a szenvedélyedet.
-
13:26 - 13:28Félsz, hogy nevetséges leszel.
-
13:28 - 13:34Félsz megpróbálni. Félsz, hogy lehet nem sikerül.
-
13:34 - 13:41Nagyszerű barát, nagyszerű házastárs, nagyszerű szülő, nagyszerű karrier.
-
13:41 - 13:46Ez nem egy csomag? Ez nem valaki, aki te vagy?
-
13:46 - 13:49Hogy lehetsz az egyik a másik nélkül?
-
13:49 - 13:52De te félsz.
-
13:52 - 14:00És ezért nem lesz nagyszerű karriered, hacsak nem --
-
14:00 - 14:07hacsak, az egyik legszentimentálisabb szó --
-
14:07 - 14:08hacsak.
-
14:08 - 14:13De ez a hacsak hozzátartozik
-
14:13 - 14:18egy másik rémisztő szókapcsolathoz,
-
14:18 - 14:21„Bárcsak megtettem volna ..."
-
14:21 - 14:24„Bárcsak megtettem volna ..."
-
14:24 - 14:29Ha valaha is találkozol ezzel a gondolattal, amint visszhangzik az elmédben,
-
14:29 - 14:33igazán fájni fog.
-
14:33 - 14:35Tehát, ezek voltak az okok,
-
14:35 - 14:37ami miatt elhibázod,
-
14:37 - 14:40és nem lesz nagyszerű karriered,
-
14:40 - 14:45hacsak ...
-
14:45 - 14:49Hacsak.
-
14:49 - 14:54Köszönöm. (Taps)
- Title:
- Larry Smith: Miért nem lesz nagyszerű karriered?
- Speaker:
- Larry Smith
- Description:
-
Ebben a vicces és őszinte előadásban Larry Smith kímélet nélkül rávilágít az abszurd kifogásokra, amiket az ember kitalál, amikor nem sikerül megtalálni és követni a szenvedélyét. (A TEDxUW felvétele.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Anna Patai approved Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Why you will fail to have a great career |