Return to Video

Опасность зашумления океана — и как можно снизить уровень шума

  • 0:01 - 0:05
    Это голоса косаток у побережья Ванкувера.
  • 0:05 - 0:10
    (Звуки, издаваемые китовыми)
  • 0:11 - 0:15
    Эти фантастические звуки
    они используют не только для общения,
  • 0:15 - 0:16
    но и для эхолокации,
  • 0:16 - 0:19
    ориентации и поиска пищи.
  • 0:19 - 0:21
    Но иногда это не так просто,
  • 0:21 - 0:24
    так как им мешают звуки
    проплывающих мимо судов,
  • 0:24 - 0:26
    как на этой записи под водой.
  • 0:26 - 0:31
    (Скрипение и вибрация)
  • 0:32 - 0:35
    Когда мы думаем о загрязнении моря,
  • 0:35 - 0:37
    то обычно вспоминаем о пластике.
  • 0:37 - 0:38
    Возможно, о токсичных химикатах
  • 0:38 - 0:41
    или даже закислении океана
    из-за смены климата.
  • 0:41 - 0:45
    За последние 10 лет через мои руки
    научного журналиста,
  • 0:45 - 0:47
    который пишет об экологии,
  • 0:47 - 0:49
    проходили именно такие темы.
  • 0:49 - 0:51
    Но недавно, при написании статьи
  • 0:51 - 0:53
    для научного журнала Nature, я поняла,
  • 0:53 - 0:57
    шум — ещё один важный вид загрязнения,
  • 0:57 - 0:59
    на который часто не обращают внимания.
  • 0:59 - 1:02
    Возможно, вы слышали
    о Международной ассоциации тёмного неба,
  • 1:02 - 1:06
    которая стремится повысить
    осведомлённость о световом загрязнении
  • 1:06 - 1:09
    и создать неосвещаемые участки
  • 1:09 - 1:11
    для того, чтобы люди и животные
  • 1:11 - 1:16
    могли жить в естественных условиях
    со сменой дня и ночи, света и темноты.
  • 1:16 - 1:17
    А есть также активисты,
  • 1:17 - 1:19
    которые повышают осведомлённость
  • 1:19 - 1:21
    о шумовом загрязнении,
  • 1:21 - 1:24
    стремятся создать участки тишины в океане,
  • 1:24 - 1:28
    чтобы морские обитатели жили
    в более естественной звуковой среде.
  • 1:28 - 1:30
    Это важно.
  • 1:30 - 1:32
    Шум не только раздражает.
  • 1:32 - 1:35
    Он может стать причиной
    хронического стресса
  • 1:35 - 1:36
    или телесных повреждений.
  • 1:36 - 1:38
    Он влияет на способность
    морских обитателей
  • 1:38 - 1:40
    находить пищу и партнёров,
  • 1:40 - 1:43
    а также улавливать приближение хищников.
  • 1:44 - 1:47
    Только подумайте, сколько звуков
    мы издаём в океане.
  • 1:47 - 1:50
    Пожалуй, самой громкой
    является сейсморазведка
  • 1:50 - 1:52
    для поиска нефти и газа.
  • 1:52 - 1:55
    Пневмопушки издают громкие взрывы,
  • 1:55 - 1:57
    иногда каждые 10–15 секунд,
  • 1:57 - 1:59
    месяцами напролёт.
  • 1:59 - 2:01
    Отражение этих звуков используется
  • 2:01 - 2:03
    для построения геологических карт.
  • 2:03 - 2:04
    А звучит это вот так.
  • 2:06 - 2:11
    (Звуки взрывов)
  • 2:12 - 2:15
    Также звуки бурения
    нефтяных и газовых скважин,
  • 2:15 - 2:18
    строительство шельфовых
    ветроэлектростанций,
  • 2:18 - 2:20
    звук гидролокатора
  • 2:20 - 2:24
    и практически непрерывный гул
    более 50 000 судов
  • 2:24 - 2:26
    мирового торгового флота.
  • 2:27 - 2:29
    Да и сам по себе океан не такой уж тихий.
  • 2:29 - 2:31
    Если опустить голову под воду,
  • 2:31 - 2:35
    можно услышать треск льда,
    шум ветра и дождя,
  • 2:35 - 2:37
    пение китов, фырканье рыбы
  • 2:37 - 2:39
    и даже щёлканье креветок.
  • 2:39 - 2:41
    Всё это вместе создаёт шум
  • 2:41 - 2:43
    от 50 до 100 дБ,
  • 2:43 - 2:46
    в зависимости от места
    и времени вашего нахождения.
  • 2:46 - 2:49
    Но вклад человека в эту цифру значителен.
  • 2:49 - 2:51
    По некоторым оценкам,
    за последние десятилетия
  • 2:51 - 2:52
    из-за судоходства
  • 2:52 - 2:56
    шум в океане увеличивался
    на 3 дБ каждые 10 лет.
  • 2:56 - 2:58
    Цифра кажется маленькой,
    но децибелы измеряются
  • 2:58 - 3:02
    в логарифмической шкале,
    как и землетрясения.
  • 3:02 - 3:05
    Небольшое число может означать
    большое изменение.
  • 3:05 - 3:10
    Возрастание на 3 дБ означает увеличение
    интенсивности шума в океане вдвое.
  • 3:10 - 3:11
    Увеличение вдвое.
  • 3:12 - 3:13
    Это только приблизительная оценка,
  • 3:13 - 3:18
    поскольку никто в мире не следит
    за уровнем шума в океане.
  • 3:18 - 3:20
    Существует такой проект
  • 3:20 - 3:23
    «Международный эксперимент
    "Непотревоженный океан"»,
  • 3:23 - 3:27
    одна из целей которого —
    попытка закрыть брешь в этих данных.
  • 3:28 - 3:29
    Например, в прошлом году
  • 3:29 - 3:32
    им удалось убедить Глобальную систему
    наблюдений за океаном
  • 3:32 - 3:36
    причислить шум к таким
    важным параметрам для наблюдения,
  • 3:36 - 3:39
    как температура и солёность.
  • 3:40 - 3:41
    Нам действительно кое-что известно.
  • 3:42 - 3:45
    Мы знаем, что гидролокатор может громыхать
  • 3:45 - 3:47
    почти как подводный вулкан.
  • 3:47 - 3:51
    Супертанкер по уровню громкости
    сравним с зовом голубого кита.
  • 3:51 - 3:55
    Шум, создаваемый людьми в океане,
    распространяется на разных частотах
  • 3:55 - 3:56
    и на огромные расстояния.
  • 3:56 - 3:59
    Звуки сейсморазведки
    у восточного побережья США
  • 3:59 - 4:03
    слышны посреди Атлантического океана.
  • 4:03 - 4:05
    В 1960-х был проведён эксперимент,
  • 4:05 - 4:08
    в ходе которого у побережья Австралии
    прозвучал громкий звук,
  • 4:08 - 4:10
    который долетел до Бермудских островов,
  • 4:10 - 4:13
    на расстояние 20 000 километров.
  • 4:16 - 4:18
    Как же морские обитатели живут
  • 4:18 - 4:20
    в таком шуме?
  • 4:20 - 4:21
    Тяжело описать.
  • 4:21 - 4:25
    Звук в воде распространяется
    дальше и быстрее, чем на суше,
  • 4:25 - 4:27
    и также представляет собой другую угрозу.
  • 4:27 - 4:31
    Один и тот же звук будет иметь
    разную интенсивность
  • 4:31 - 4:34
    на суше и в воде.
  • 4:34 - 4:38
    Дело в том, что ухо кита
    отличается от человеческого уха.
  • 4:38 - 4:40
    У таких существ, как зоопланктон,
  • 4:40 - 4:43
    нет ушей как таковых в нашем понимании.
  • 4:43 - 4:44
    Что это значит?
  • 4:44 - 4:47
    Как это влияет на морских обитателей?
  • 4:48 - 4:50
    Учёным проще всего измерить
  • 4:50 - 4:52
    влияние пронзительного звука,
  • 4:52 - 4:54
    очень громкого и резкого,
  • 4:54 - 4:57
    от которого можно получить увечье
    или потерять слух.
  • 4:57 - 5:01
    Например, клюворыловые киты
    в панике ныряют
  • 5:01 - 5:03
    из-за громких звуков,
  • 5:03 - 5:06
    от чего у них появляются симптомы,
    как при кессонной болезни.
  • 5:07 - 5:12
    В 1960-х, после внедрения
    более мощной гидролокации,
  • 5:12 - 5:15
    количество массовых выбрасываний
    клюворылов на берег
  • 5:15 - 5:17
    резко увеличилось.
  • 5:18 - 5:20
    Страдают не только морские млекопитающие.
  • 5:20 - 5:24
    У рыб, плавающих вблизи
    источника громкого звука,
  • 5:24 - 5:27
    может разорваться плавательный пузырь.
  • 5:27 - 5:29
    От пневмопушек сейсморазведки
  • 5:29 - 5:32
    умирает зоопланктон —
  • 5:32 - 5:35
    крошечные существа практически
    у основания пищевой цепочки,
  • 5:35 - 5:38
    а личинки моллюсков
    деформируются в процессе развития.
  • 5:39 - 5:42
    Что же говорить о систематическом шуме,
  • 5:42 - 5:44
    о постоянном повышении фонового шума
  • 5:44 - 5:46
    от судоходства?
  • 5:46 - 5:50
    Из-за него естественная звуковая среда
    заглушается или скрывается.
  • 5:50 - 5:53
    В ответ некоторые китообразные
    буквально изменили тон,
  • 5:53 - 5:58
    словно орущие люди в шумном ночном клубе.
  • 5:58 - 6:01
    Некоторые виды рыб дольше
    патрулируют границы,
  • 6:01 - 6:03
    меньше времени уделяя потомству,
  • 6:03 - 6:06
    словно находятся в состоянии
    повышенной готовности.
  • 6:08 - 6:11
    Постоянный шум влияет и на людей.
  • 6:11 - 6:13
    Согласно результатам исследований,
  • 6:13 - 6:15
    люди, живущие вблизи
    оживлённых аэропортов или шоссе,
  • 6:15 - 6:17
    чаще подвержены
  • 6:17 - 6:19
    сердечно-сосудистым заболеваниям,
  • 6:19 - 6:22
    а учащиеся, живущие в зоне
    напряжённого воздушного движения,
  • 6:22 - 6:24
    хуже справляются с некоторыми тестами.
  • 6:24 - 6:27
    Когда я исследовала эту тему,
  • 6:27 - 6:30
    через дорогу от главного офиса
  • 6:30 - 6:33
    взрывали трёхметровые гранитные блоки,
  • 6:33 - 6:35
    чтобы подготовить площадку
    для нового дома.
  • 6:35 - 6:37
    От постоянной вибрации отбойного молотка
  • 6:37 - 6:39
    я просто сходила с ума.
  • 6:39 - 6:42
    Когда рабочие останавливались на секунду,
  • 6:42 - 6:44
    мои плечи расслаблялись.
  • 6:45 - 6:49
    То же самое ощущали и китообразные,
  • 6:49 - 6:51
    когда после теракта 11-го сентября
  • 6:51 - 6:54
    в водах у восточного побережья США
  • 6:54 - 6:57
    международное судоходство
    ненадолго приостановилось.
  • 6:57 - 6:58
    В этой тишине
  • 6:58 - 7:02
    исследователи заметили, что испражнения
    вымирающих гладких китов этого региона
  • 7:02 - 7:05
    содержат меньшее количество
    химических показателей стресса.
  • 7:06 - 7:09
    Как любил повторять один мой
    знакомый исследователь:
  • 7:09 - 7:12
    «У нас был стресс, а у китов — нет».
  • 7:14 - 7:15
    Не забывайте,
  • 7:15 - 7:17
    что в процессе эволюции
    мы стали визуалами.
  • 7:17 - 7:19
    Мы полагаемся на то, что видим.
  • 7:19 - 7:21
    Морские животные
    полагаются на слух так же,
  • 7:21 - 7:24
    как мы на зрение.
  • 7:25 - 7:28
    Шум в океане для них
  • 7:28 - 7:31
    так же страшен и опасен,
  • 7:31 - 7:34
    как для нас густой туман.
  • 7:35 - 7:38
    Иногда для них это дополнительный стресс,
  • 7:38 - 7:41
    иногда — чуть меньше внимания потомству.
  • 7:41 - 7:44
    Возможно, некоторые виды приспособятся.
  • 7:44 - 7:46
    Но учёные опасаются,
  • 7:46 - 7:48
    что вымирающие виды
  • 7:48 - 7:51
    при возрастании шума
    могут полностью исчезнуть.
  • 7:52 - 7:55
    Косаток из Южной резидентной популяции
  • 7:55 - 7:58
    у берегов моего родного Ванкувера
  • 7:58 - 8:02
    осталось всего 75–76 особей.
  • 8:02 - 8:05
    Живётся им несладко.
  • 8:05 - 8:07
    Эти воды загрязнены химикатами,
  • 8:07 - 8:12
    и лососёвых, на которых они охотятся,
    осталось совсем немного.
  • 8:12 - 8:13
    Ещё и шум.
  • 8:13 - 8:16
    При изучении косаток этого и схожих видов
  • 8:16 - 8:19
    учёные обнаружили,
    что они кормят детёнышей
  • 8:19 - 8:23
    на 18–25% меньше времени
    при сильном шуме судов.
  • 8:23 - 8:26
    Это много для вида,
  • 8:26 - 8:28
    который едва находит пропитание.
  • 8:30 - 8:33
    По словам учёных, с которыми я общалась,
  • 8:33 - 8:37
    мы легко можем справиться
    с шумом в океане.
  • 8:37 - 8:39
    В отличие от злободневных проблем
  • 8:39 - 8:41
    изменения климата и закисления океана,
  • 8:41 - 8:44
    уровень шума в океане
    можно существенно снизить
  • 8:44 - 8:46
    и сразу же увидеть результаты.
  • 8:47 - 8:50
    Например, в 2017-м году
  • 8:50 - 8:52
    портовые власти Ванкувера
  • 8:52 - 8:55
    попросили суда снижать ход
  • 8:55 - 8:57
    при входе в пролив Аро,
  • 8:57 - 9:00
    где косатки из Южной популяции
    выкармливают детёнышей в конце лета.
  • 9:00 - 9:03
    Чем тише ход, тем меньше шума.
  • 9:03 - 9:05
    А в Канаде достаточно попросить,
  • 9:05 - 9:06
    и все добровольно соглашаются.
  • 9:06 - 9:08
    (Смех)
  • 9:08 - 9:13
    (Аплодисменты)
  • 9:13 - 9:16
    В том эксперименте большинство
    судов соблюдали условие,
  • 9:16 - 9:18
    оставаясь в пути на полчаса дольше,
  • 9:18 - 9:21
    что позволило снизить шум на 1,2 дБ
  • 9:21 - 9:24
    или его интенсивность на 24%.
  • 9:24 - 9:26
    В этом году решили увеличить
  • 9:26 - 9:30
    интервал времени и протяжённость участка,
    на котором корабли снижают скорость.
  • 9:30 - 9:33
    Будем надеяться, что косаткам
    это пойдёт на пользу.
  • 9:35 - 9:37
    В 2017-м администрация Ванкуверского порта
  • 9:37 - 9:40
    также предложила скидки на стоянку
  • 9:40 - 9:43
    для малошумных судов.
  • 9:43 - 9:48
    Как ни странно, но в таких судах
    шум издаётся мелкими пузырьками,
  • 9:48 - 9:49
    образующимися позади винта.
  • 9:50 - 9:53
    Просто разработайте механизм
    с меньшей выработкой пузырьков —
  • 9:53 - 9:55
    и судно станет тише.
  • 9:55 - 9:58
    Международная морская организация
    опубликовала длинный список рекомендаций
  • 9:58 - 10:01
    по проектированию малошумных судов.
  • 10:01 - 10:03
    Они также нацелены на снижение
  • 10:03 - 10:05
    выбросов углекислого газа
  • 10:05 - 10:08
    мировым судоходством
    на 50% к 2050-му году.
  • 10:08 - 10:11
    Хорошая новость — и то, и другое
    неразрывно связано между собой.
  • 10:11 - 10:15
    Чем эффективнее судно, тем оно тише.
  • 10:17 - 10:20
    Люди также нашли способы
  • 10:20 - 10:24
    потише заколачивать гигантские столбы
    ветряных турбин, таких как эта,
  • 10:24 - 10:27
    и вести сейсморазведку
    более щадящими методами.
  • 10:27 - 10:30
    В мире поощряется использование
    менее шумных технологий.
  • 10:30 - 10:32
    Например, ЕС ввёл директиву
  • 10:32 - 10:34
    о «здоровье» морской экосистемы
  • 10:34 - 10:35
    на 2020-й год.
  • 10:35 - 10:39
    Одним из факторов, определяющих
    «здоровье» морской экосистемы,
  • 10:39 - 10:42
    является уровень шума в водах.
  • 10:42 - 10:44
    Но большинство вод
    совершенно не контролируются,
  • 10:44 - 10:47
    если говорить о зашумлении океана.
  • 10:48 - 10:50
    Все учёные, с которыми я общалась,
  • 10:50 - 10:53
    утверждали, что в политических кругах
  • 10:53 - 10:55
    сейчас происходит настоящий сдвиг
  • 10:55 - 10:57
    в осознании проблемы
    и, возможно, в её решении.
  • 10:57 - 11:01
    Данных предостаточно для утверждения:
    чем тише море, тем безопаснее в нём.
  • 11:01 - 11:05
    Сейчас учёные делают всё,
    чтобы собрать подробные данные
  • 11:05 - 11:07
    о том, каким должен быть уровень шума,
  • 11:07 - 11:12
    в каких местах лучше соблюдать тишину
  • 11:12 - 11:14
    и как лучше приглушить шум.
  • 11:16 - 11:18
    Поймите, я не хочу сказать,
  • 11:18 - 11:20
    что шум — самая серьёзная экопроблема
  • 11:20 - 11:22
    планеты или даже океана.
  • 11:22 - 11:25
    Дело в том, что человечество оказывает
  • 11:25 - 11:28
    значительное влияние на экосистему.
  • 11:28 - 11:31
    Это влияние состоит
    из взаимосвязанных действий.
  • 11:31 - 11:33
    Они взаимодействуют,
    и их влияние приумножается.
  • 11:33 - 11:35
    Поэтому даже неочевидные вещи
  • 11:35 - 11:38
    требуют нашего внимания.
  • 11:40 - 11:42
    Я расскажу о последнем эксперименте
  • 11:42 - 11:43
    и о том, насколько он прекрасен.
  • 11:44 - 11:46
    Роб Уильямс, один из исследователей,
  • 11:46 - 11:48
    работающий с косатками
    Южной резидентной популяции,
  • 11:48 - 11:50
    также работает на Бали.
  • 11:50 - 11:52
    Там люди следуют индуистской традиции,
  • 11:52 - 11:55
    отмечая Ньепи или День Тишины.
  • 11:55 - 11:58
    Как оказалось, традиция этого дня
    строго соблюдается.
  • 11:58 - 12:00
    Самолёты не вылетают из аэропорта,
  • 12:00 - 12:02
    лодки не выходят в море на рыбалку,
  • 12:02 - 12:06
    туристов вежливо уводят с пляжей в отели.
  • 12:06 - 12:08
    Роб Уильямс установил
    гидрофоны в местных водах,
  • 12:08 - 12:10
    чтобы зафиксировать
    уровень шума в этот день.
  • 12:10 - 12:12
    Результаты оказались впечатляющими.
  • 12:12 - 12:14
    Уровень шума снизился на 6–9 дБ,
  • 12:14 - 12:18
    примерно так же,
    как после теракта 11-го сентября.
  • 12:18 - 12:20
    Для такого «исследователя звука»,
    как Уильямс,
  • 12:20 - 12:23
    как он сам себя называет,
  • 12:23 - 12:25
    такая тишина — золото.
  • 12:25 - 12:28
    Теперь он с другими исследователями
    возвращается в это место,
  • 12:28 - 12:30
    чтобы понаблюдать, чем занимаются рыбы
  • 12:30 - 12:32
    в этой тишине.
  • 12:32 - 12:36
    (Мягкое бульканье)
  • 12:36 - 12:39
    Мне кажется, у них начинается праздник,
  • 12:39 - 12:41
    они устраивают пир и ищут себе пару,
  • 12:41 - 12:44
    празднуя день спокойствия
  • 12:44 - 12:46
    в своём шумном мире.
  • 12:46 - 12:48
    Спасибо.
  • 12:48 - 12:50
    (Аплодисменты)
Title:
Опасность зашумления океана — и как можно снизить уровень шума
Speaker:
Никола Джонс
Description:

Океан — шумная естественная среда, наполненная пением китов, фырканием рыб, щёлканием креветок, треском льда, шумом ветра и дождя. Но антропогенные звуки — от судовых двигателей до бурения нефтяных скважин — стали остро угрожать морским обитателям, по словам научного журналиста Николы Джонс. В своём выступлении она рассказывает о том, что происходит с морскими животными из-за шумового загрязнения океана, и как можно снизить уровень шума и сразу увидеть результат.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:03

Russian subtitles

Revisions