Return to Video

我们都应成为女权主义者

  • 0:00 - 0:05
    今天我打算从一个我最好的朋友开始讲起,
  • 0:05 - 0:07
    他叫 Okoloma Maduewesi。
  • 0:08 - 0:09
    Okoloma 跟我住一个街区
  • 0:09 - 0:12
    像大哥哥一样照顾我。
  • 0:12 - 0:15
    像是暗恋这样的事情我都会问Okoloma的意见。
  • 0:16 - 0:20
    Okoloma死于尼日利亚Sosoliso空难
  • 0:20 - 0:22
    时间是2005年12月。
  • 0:23 - 0:25
    差不多已经快七年了。
  • 0:26 - 0:30
    我跟Okoloma无话不谈,毫无保留。
  • 0:32 - 0:34
    他也是第一个称我为“女权主义者”的人。
  • 0:36 - 0:39
    当时我才14岁,在他的家里争论某些话题。
  • 0:39 - 0:41
    当时我们因为对书中知识的理解不同
  • 0:41 - 0:43
    而争的面红耳赤。
  • 0:44 - 0:46
    我已经忘记当时争论的是什么了,
  • 0:47 - 0:49
    但是我记得吵着吵着,
  • 0:49 - 0:53
    Okoloma看着我说:
    “你知道嘛?你是个女权主义者。”
  • 0:54 - 0:55
    这可不是在夸奖我。
  • 0:55 - 0:57
    (笑声)
  • 0:57 - 0:58
    我来形容一下他的语气,
  • 0:58 - 1:01
    大概类似于现在这个时代说
  • 1:01 - 1:02
    “你支持者恐怖主义”一样。
  • 1:02 - 1:05
    (笑声)
  • 1:05 - 1:09
    我当时不知道女权主义者是什么意思,
  • 1:09 - 1:12
    我更不想让Okoloma发现我不知道。
  • 1:12 - 1:15
    所以我当时没接这个话茬,
    继续争论之前的话题。
  • 1:15 - 1:18
    当我回到家的第一件事情
  • 1:18 - 1:20
    就是去字典里查“女权主义者”是什么意思。
  • 1:20 - 1:23
    时间快进到若干年后,
  • 1:23 - 1:28
    我写了一本书,情节包含了
    一个男人打自己的老婆
  • 1:28 - 1:30
    然后(他的)下场不是很好。
  • 1:31 - 1:33
    当我在尼日利亚为小说进行宣传时,
  • 1:33 - 1:36
    一个记者,一位善良好心的男人,
  • 1:36 - 1:38
    告诉我他希望给我一点建议。
  • 1:39 - 1:41
    我想在座的尼日利亚人
  • 1:41 - 1:42
    一定都非常熟悉
  • 1:42 - 1:48
    我们的同胞是多么急切地要提供建议。
  • 1:50 - 1:53
    他告诉我说人们觉得我的小说是女权主义的
  • 1:53 - 1:55
    并且他建议我——
  • 1:55 - 1:58
    当他说的时候悲伤的摇着头——
  • 1:58 - 2:00
    我应该再也不要提及自己是女权主义者
  • 2:00 - 2:03
    因为女权主义者都是一些不开心的女人
  • 2:03 - 2:05
    因为她们找不到丈夫。
  • 2:05 - 2:07
    (笑声)
  • 2:09 - 2:12
    所以我开始称自己为
    “快乐的女权主义者”
  • 2:13 - 2:16
    后来一位学者,一位尼日利亚的女性告诉我
  • 2:16 - 2:17
    女权主义不是我们文化的一部分,
  • 2:17 - 2:19
    女权主义也不是非洲的,
  • 2:19 - 2:21
    我之所以自称女权主义者
  • 2:21 - 2:23
    是因为我看了太多“西方的书”。
  • 2:24 - 2:25
    这个说法让我觉得很有趣,
  • 2:25 - 2:29
    因为我早年阅读的那些书
    百分百跟女权主义无关。
  • 2:29 - 2:32
    我想我一定是在我16岁之前就已经通读了
  • 2:32 - 2:33
    Mills & Boon 出版的所有书籍
  • 2:34 - 2:36
    每当我打算阅读那些书
  • 2:36 - 2:38
    那些”女权主义经典“
  • 2:38 - 2:41
    我都会觉得很无聊,很难看下去。
  • 2:41 - 2:43
    但是不管怎样,既然女权主义不是非洲的,
  • 2:43 - 2:47
    我决定称自己为
    “快乐的非洲女权主义者”
  • 2:48 - 2:52
    现在我变成了一个不讨厌男人的
    快乐的非洲女权主义者
  • 2:52 - 2:54
    喜欢涂润唇膏
  • 2:54 - 2:56
    根据自己而不是男人的喜好来穿高跟鞋。
  • 2:56 - 2:58
    (笑声)
  • 2:58 - 3:00
    当然我刚才很多话都是半开玩笑的,
  • 3:00 - 3:05
    但是“女权主义者”这个词带着
    很多负面的历史包袱。
  • 3:05 - 3:07
    你厌恶男人,你厌恶文胸,
  • 3:07 - 3:09
    你厌恶非洲文化,如此种种。
  • 3:10 - 3:12
    我要讲一个我小时候的故事。
  • 3:13 - 3:15
    当我上小学的时候,
  • 3:15 - 3:19
    我的老师说在开学时会有一场考试
  • 3:19 - 3:22
    考试分数最高的人将当上班长。
  • 3:22 - 3:24
    各位,当班长可是件大事。
  • 3:25 - 3:27
    一旦你当上了班长,
  • 3:27 - 3:29
    你就有权把捣蛋的小朋友记下来
  • 3:29 - 3:31
    (笑声)
  • 3:31 - 3:34
    这个权力可是很大的哦。
  • 3:34 - 3:39
    而且我的老师还会拿根教鞭交给班长
  • 3:39 - 3:42
    在班级里巡逻揪出捣蛋鬼的时候攥在手里
  • 3:43 - 3:46
    当然,使用教鞭打人是被禁止的。
  • 3:47 - 3:50
    对于9岁的我来说太激动人心了
  • 3:50 - 3:53
    我非常想当上班长。
  • 3:53 - 3:55
    而且我也顺利考到了第一名。
  • 3:56 - 3:59
    然后我非常惊讶的听老师说,
    班长必须是男孩。
  • 4:00 - 4:02
    她在考试前忘记澄清了
  • 4:02 - 4:04
    因为她觉得这是很……自然的。
  • 4:04 - 4:06
    (笑声)
  • 4:06 - 4:09
    第二名是个男孩,
  • 4:09 - 4:11
    他被提名当班长。
  • 4:12 - 4:14
    有意思的是
  • 4:14 - 4:18
    这个男孩很温和腼腆,
  • 4:18 - 4:21
    并没有兴趣拿着教鞭在教室巡逻,
  • 4:22 - 4:25
    而我则非常渴望能这么做。
  • 4:27 - 4:29
    但是我是女孩他是男孩,
  • 4:29 - 4:30
    所以他当上了班长。
  • 4:31 - 4:33
    这件事情我一辈子都不会忘。
  • 4:34 - 4:36
    我经常犯的一个思维的误区
  • 4:36 - 4:40
    是我觉得对我而言非常明显的道理
    对别人并不是自然而然的。
  • 4:40 - 4:41
    让我以我的好朋友 Louis
  • 4:41 - 4:42
    举个例子。
  • 4:43 - 4:44
    Louis 是一个聪明有上进心的男人,
  • 4:44 - 4:47
    当我们聊天的时候他时常跟我说,
  • 4:47 - 4:50
    “我不知道你为什么老说
    女人做起事情更加困难”
  • 4:51 - 4:53
    “过去或许是,但是现在已经不同了。”
  • 4:54 - 4:58
    我不理解Louis怎么会看不到如此明显的事实。
  • 4:58 - 5:02
    有天晚上,我跟Louis在拉各斯市
    (尼日利亚首都)跟朋友聚会。
  • 5:02 - 5:05
    各位可能不太熟悉拉各斯市,
  • 5:05 - 5:07
    这个城市的标志性组成之一,
  • 5:07 - 5:11
    就是散布在各个建筑外的
    精力充沛的男人
  • 5:11 - 5:14
    举止非常夸张地“帮助”你泊车。
  • 5:16 - 5:19
    我那天对于帮助我们找到停车位的
  • 5:19 - 5:22
    那个男人的行为表现非常满意。
  • 5:22 - 5:25
    所以当我从车上下来之后我决定给小费。
  • 5:27 - 5:28
    我打开我的包,
  • 5:28 - 5:30
    把我的手伸进我的包,
  • 5:30 - 5:32
    拿出我的钱,
  • 5:33 - 5:35
    然后给了那个男人。
  • 5:36 - 5:40
    这个男人非常地感激和开心,
  • 5:40 - 5:42
    从我手里拿到了钱,
  • 5:42 - 5:43
    (却)把目光投向Louis
  • 5:43 - 5:45
    说道,“谢谢您,先生!”
  • 5:45 - 5:48
    (笑声)
  • 5:51 - 5:54
    Louis很惊讶的看着我,
  • 5:54 - 5:58
    问,“为什么他要感谢我?
    又不是我给他的钱。”
  • 5:59 - 6:02
    然后我看到Louis恍然大悟的表情。
  • 6:03 - 6:05
    那个男人相信我手里的钱
  • 6:05 - 6:09
    最终都是来自于身边的男人Louis的。
  • 6:10 - 6:11
    就因为Louis是男的。
  • 6:13 - 6:14
    男人和女人是不同的。
  • 6:14 - 6:17
    我们有不同的荷尔蒙,
    有不同的性器官,
  • 6:17 - 6:19
    在生理能力上也各有千秋。
  • 6:19 - 6:21
    女人可以生孩子,男人不行。
  • 6:23 - 6:24
    至少现在不行。
  • 6:24 - 6:25
    (笑声)
  • 6:25 - 6:30
    男人有睾丸酮,身体比女人更强壮有力。
  • 6:31 - 6:33
    女人的数量比男人稍多一些,
  • 6:33 - 6:36
    全球大概52%是女性。
  • 6:36 - 6:40
    但是男人攫取了绝大部分权力和威望。
  • 6:41 - 6:43
    那位肯尼亚诺贝尔和平奖得主
  • 6:43 - 6:45
    Wangari Waathai,
  • 6:45 - 6:47
    她阐述的非常明确:
  • 6:48 - 6:50
    “当你爬的越高,你发现女人越少。”
  • 6:52 - 6:57
    在最近的(2016年)美国大选中
    Lilly Ledbetter 法案经常被提到,
  • 6:57 - 7:00
    这个法案的名字虽然好玩,
    但是进一步了解你会发现
  • 7:00 - 7:02
    这实际上是说一个男人和女人
  • 7:02 - 7:05
    如果工作内容和产出都相同,
  • 7:05 - 7:07
    那么男人会拿到更多的薪酬,
    仅仅因为他是男人。
  • 7:08 - 7:11
    所以,男人真的掌控着世界,
  • 7:12 - 7:14
    而且数千年前这样是合理的,
  • 7:15 - 7:18
    因为人类生存的环境,
  • 7:18 - 7:22
    当务之急是在恶劣环境中求生存。
  • 7:22 - 7:25
    身体强壮的人更可能做首领,
  • 7:27 - 7:30
    而男人身体普遍更强壮。
  • 7:30 - 7:32
    当然也有很多男人很虚。
  • 7:32 - 7:33
    (笑声)
  • 7:33 - 7:37
    但是今天我们生活在完全不同的世界。
  • 7:38 - 7:42
    现在成为首领的要素,
    已经不再是身体强壮,
  • 7:42 - 7:45
    而是要求有创造力,更加睿智,
  • 7:45 - 7:48
    更加有创新精神的人,
  • 7:48 - 7:50
    这些特质都不受荷尔蒙的支配。
  • 7:50 - 7:53
    在智力上男人女人没有什么差异,
  • 7:53 - 7:55
    在创新和创造能力上也是如此。
  • 7:56 - 7:57
    我们在进化;
  • 7:57 - 8:01
    但是看起来我们的性别观忘记进化了。
  • 8:02 - 8:06
    几周前,我走进一个酒店大厅,那是
    尼日利亚最好的酒店之一。
  • 8:06 - 8:10
    我在想要不要点出酒店的名字,
    但是在这里我想还是算了。
  • 8:10 - 8:13
    酒店门口的保安拦住了我,
    问些让人恼火的问题,
  • 8:14 - 8:16
    因为他们理所当然的以为,
  • 8:16 - 8:19
    单独走进酒店的当地女性,一定是妓女。
  • 8:21 - 8:22
    而且顺带一问,
  • 8:22 - 8:25
    为什么这些酒店在乎表面的服务
  • 8:25 - 8:28
    对于性工作者的需求却视而不见?
  • 8:30 - 8:35
    拉各斯很多有“名望”的酒吧和俱乐部,
    我一个人是进不去的。
  • 8:35 - 8:37
    他们不允许女人单独进入,
  • 8:37 - 8:39
    你要进去就必须有男人陪着。
  • 8:40 - 8:42
    每次我带着一个男人进入尼日利亚的餐馆,
  • 8:42 - 8:45
    服务生总是招呼男人,忽略我。
  • 8:46 - 8:48
    这些服务生是产品——
  • 8:48 - 8:49
    (笑声)
  • 8:49 - 8:52
    这时一些女人的反应是,
    “没错!我想也是!”
  • 8:52 - 8:54
    这些服务生是社会的产物
  • 8:54 - 8:57
    社会教育他们男人比女人重要。
  • 8:58 - 9:01
    我也知道服务生无意冒犯我。
  • 9:01 - 9:05
    但是理性分析是一回事,
    感觉和情绪是另一回事。
  • 9:05 - 9:08
    每次我被人忽略,我感到被无视了。
  • 9:08 - 9:09
    我感到沮丧。
  • 9:10 - 9:13
    我想告诉他们我也是人,跟男人一样,
  • 9:13 - 9:16
    我也理应被认可。
  • 9:17 - 9:18
    这些都是小事,
  • 9:18 - 9:21
    但有时恰恰是小事最能刺痛你。
  • 9:21 - 9:23
    不久之前,我写了篇文章
  • 9:23 - 9:26
    描述在拉各斯生活的年轻女性要面对什么,
  • 9:26 - 9:28
    后来印刷商跟我说,
  • 9:29 - 9:30
    “文章怒气满满啊。”
  • 9:31 - 9:32
    当然很有怒气了!
  • 9:32 - 9:34
    (笑声)
  • 9:37 - 9:38
    我很生气。
  • 9:39 - 9:42
    性别在今天依然存在着严重的歧视。
  • 9:42 - 9:43
    我们都应该感到愤怒。
  • 9:43 - 9:47
    历史上愤怒带来过很多积极的进步;
  • 9:47 - 9:50
    但是在愤怒之外我还满怀希望。
  • 9:51 - 9:53
    因为我深深的相信人类有种能力
  • 9:54 - 9:56
    我们可以不断改变让自己更好。
  • 9:57 - 9:59
    性别问题在全世界都存在,
  • 9:59 - 10:01
    但是我聚焦于尼日利亚,
  • 10:02 - 10:03
    以及整个非洲,
  • 10:03 - 10:07
    这是我的故乡,我的心之所向。
  • 10:07 - 10:09
    今天我希望大家
  • 10:09 - 10:13
    能够开始梦想和筹划一个不一样的世界,
  • 10:13 - 10:14
    这个世界更加公平,
  • 10:16 - 10:20
    这个世界男人和女人都更加开心和真实。
  • 10:20 - 10:22
    我们要从这里开始改变:
  • 10:22 - 10:24
    我们要改变教育我们女儿的方式。
  • 10:24 - 10:27
    我们要改变教育我们儿子的方式。
  • 10:28 - 10:32
    我们培养男孩的方式给他们
    带来了极大的伤害:
  • 10:32 - 10:34
    我们抹掉了男孩子人性的那一面。
  • 10:34 - 10:37
    我们对男子气概的定义非常狭隘,
  • 10:37 - 10:41
    男子气概就像是一个坚硬狭小的牢笼,
  • 10:41 - 10:43
    我们把男孩子塞了进去。
  • 10:43 - 10:45
    我们让男孩子不敢坦诚自己的害怕。
  • 10:45 - 10:49
    我们让男孩子不敢暴露自己的脆弱。
  • 10:50 - 10:53
    我们让男孩子藏起真实的自己,
  • 10:53 - 10:57
    教他们必须成为尼日利亚人口中的“硬汉”。
  • 10:58 - 11:03
    在中学,相同年纪的男孩和女孩,
  • 11:03 - 11:06
    口袋里有同样多的零花钱,
  • 11:06 - 11:09
    结伴出去玩的时候,男孩默认要付钱,
  • 11:09 - 11:11
    这样才体现男子气概。
  • 11:11 - 11:15
    与此同时我们还疑惑为什么男孩喜欢从家里偷钱。
  • 11:17 - 11:21
    如果我们在养育男孩和女孩的时候
  • 11:21 - 11:23
    不把男子气概和钱挂钩会这样?
  • 11:24 - 11:27
    如果我们把“男孩付钱”的风俗改成
  • 11:27 - 11:30
    “谁钱多谁付钱”那么会不会更好?
  • 11:30 - 11:33
    当然,由于历史积累的差异,
  • 11:33 - 11:35
    绝大部分情况下男人更有钱一些,
  • 11:35 - 11:38
    但是如果我们开始改变教育孩子的方式,
  • 11:38 - 11:41
    五十年后,一百年后,
  • 11:41 - 11:44
    那时男孩子将不再需要被迫证明自己的男子气概。
  • 11:46 - 11:49
    但是我们对于男人做的最糟糕的事情,
  • 11:49 - 11:51
    是让他们觉得自己必须要“硬”
  • 11:51 - 11:54
    却相反的让他们的内心非常脆弱。
  • 11:55 - 11:59
    一个男人给我的“硬汉”感觉越强烈,
  • 11:59 - 12:01
    他的内心就越脆弱。
  • 12:03 - 12:06
    我们教育女孩的方式给她们带来了极大的伤害,
  • 12:06 - 12:09
    因为我们教育她们去呵护男人的脆弱内心。
  • 12:10 - 12:14
    我们教育女孩子收敛,放低自己,
  • 12:14 - 12:15
    对女孩说,
  • 12:16 - 12:18
    “有野心挺好的,但是不要太大。”
  • 12:18 - 12:19
    (笑声)
  • 12:19 - 12:22
    “你要努力成功,但是一点点就好,”
  • 12:22 - 12:24
    “不要威胁到男人的地位。”
  • 12:25 - 12:28
    如果你比你老公更能赚钱养家,
  • 12:28 - 12:30
    你必须假装赚的没有老公多,
  • 12:30 - 12:31
    尤其是公开场合,
  • 12:31 - 12:33
    不然会让你的男人看着不像男人。
  • 12:35 - 12:37
    但是这个前提本身我们是否质疑过呢?
  • 12:37 - 12:40
    为什么一个女人事业有成就会威胁到男人了?
  • 12:41 - 12:45
    为什么我们不能够直接弃用那个英语单词,
  • 12:45 - 12:49
    那个在英语里我最不喜欢的一个词:
    ”emasculation“(失去男子气概)
  • 12:51 - 12:53
    一位尼日利亚的朋友问我
  • 12:53 - 12:56
    是否担心我会吓到男人。
  • 12:57 - 12:58
    我一点儿也不担心。
  • 12:58 - 13:01
    事实上也从未担心过
  • 13:01 - 13:03
    因为一个可能被我(的成功)吓到的人
  • 13:03 - 13:05
    完全不会是我喜欢的男人类型。
  • 13:05 - 13:07
    (笑声)
  • 13:07 - 13:09
    (掌声)
  • 13:14 - 13:17
    但是这件事对我触动很大。
  • 13:18 - 13:21
    因为我是女性,我被要求以婚姻为重。
  • 13:22 - 13:24
    人们期待我每次的人生选择
  • 13:24 - 13:27
    都首先要考虑对婚姻可能的影响。
  • 13:28 - 13:30
    婚姻可以是美好的;
  • 13:30 - 13:34
    婚姻可以带来快乐、爱和精神支持。
  • 13:34 - 13:37
    但是我们在培养女孩子的婚姻观的时候,
  • 13:37 - 13:39
    我们有没有同样的教育男孩子婚姻观?
  • 13:41 - 13:43
    我认识的一个女人卖掉了自己的房子
  • 13:43 - 13:46
    因为她不希望让打算娶她的男人感到困扰。
  • 13:48 - 13:52
    我认识一位尼日利亚的女性,每次出去开会,
  • 13:52 - 13:54
    都要戴一枚戒指
  • 13:54 - 13:55
    因为她说,
  • 13:55 - 13:59
    她希望其他参会人员“尊重她”。
  • 14:00 - 14:02
    我知道年轻女人的压力有多大
  • 14:02 - 14:07
    亲朋好友都逼着她结婚,
  • 14:07 - 14:09
    有些在这样的压力下做了糟糕的选择。
  • 14:10 - 14:12
    一个女人到了一定年龄还没嫁出去,
  • 14:12 - 14:16
    舆论会让她觉得这是极大的个人失败。
  • 14:17 - 14:20
    一个男人到了一定年龄还没有结婚,
  • 14:20 - 14:22
    我们会说他仅仅是还没有遇到合适的。
  • 14:22 - 14:24
    (笑声)
  • 14:24 - 14:26
    我们很容易这么说,
  • 14:26 - 14:28
    “哦,但是女人可以说不呀。”
  • 14:28 - 14:31
    但是现实要复杂和困难的多。
  • 14:31 - 14:33
    我们都是社会的一份子。
  • 14:33 - 14:36
    我们内在的想法来自我们所处的社会。
  • 14:36 - 14:38
    甚至我们谈论婚姻时
  • 14:38 - 14:41
    我们的语言都会对我们有影响。
  • 14:41 - 14:44
    我们的语言描述婚姻更像是一种所有关系,
  • 14:44 - 14:46
    而不是一种对等的伙伴关系。
  • 14:47 - 14:49
    我们使用“尊重”一词
  • 14:50 - 14:52
    来更多的描述女人对男人的态度
  • 14:52 - 14:54
    而不是男人对女人的态度。
  • 14:56 - 14:59
    尼日利亚的男人和女人都会说——
  • 14:59 - 15:01
    这是我非常着迷的一个现象——
  • 15:01 - 15:03
    “我做这个是为了维持这个家。”
  • 15:04 - 15:06
    当男人这么说的时候,
  • 15:06 - 15:09
    通常是指那些他们本来就不应该做的事情。
  • 15:09 - 15:11
    (笑声)
  • 15:11 - 15:14
    有时男人会跟朋友说,
  • 15:14 - 15:18
    有时男人会对他的朋友用一种
    深情又有点恼怒的口气,
  • 15:18 - 15:21
    你知道就是那种最能够体现
    他们男子气概的方式
  • 15:21 - 15:23
    充满了爱和体贴。
  • 15:23 - 15:25
    “哎呀,我妻子不让我每天晚上来俱乐部,”
  • 15:25 - 15:28
    “所以为了这个家我只有周末来。”
  • 15:28 - 15:30
    (笑声)
  • 15:30 - 15:34
    但是当一个女人说出同样这句
    “我做这个是为了这个家”
  • 15:34 - 15:37
    她说的是放弃一份工作,
  • 15:37 - 15:39
    放弃梦想,
  • 15:39 - 15:40
    放弃事业。
  • 15:41 - 15:43
    我们教育妇女在为了维持婚姻,
  • 15:44 - 15:46
    妥协退让是女人的本分。
  • 15:47 - 15:50
    我们教育女孩们将对方视为竞争者——
  • 15:50 - 15:53
    不是工作或成就上的竞争者,
    ——这种竞争我觉得很好,
  • 15:53 - 15:55
    而是为了吸引男人而竞争。
  • 15:56 - 15:59
    我们告诉女孩子不能打扮太性感
  • 15:59 - 16:00
    而对男孩子就无所谓。
  • 16:00 - 16:04
    如果我们的儿子有了女朋友,我们不会介意。
  • 16:04 - 16:07
    但是女儿有了男朋友?绝对不行。
  • 16:07 - 16:08
    (笑声)
  • 16:08 - 16:10
    当然等到了合适的时间,
  • 16:10 - 16:14
    我们期待这些女孩能带回来一个
    完美的男人成为她的丈夫。
  • 16:14 - 16:18
    我们约束女孩要求她们保持童贞。
  • 16:18 - 16:20
    但是我们不要求男孩保持童贞。
  • 16:20 - 16:24
    这一直让我觉得很好奇
    事情怎么能运转起来…
  • 16:24 - 16:26
    (笑声)
  • 16:26 - 16:29
    (掌声)
  • 16:34 - 16:37
    我的意思是,失去童真的过程
    通常需要一男一女…
  • 16:39 - 16:43
    最近一名女孩在尼日利亚大学被轮奸,
  • 16:43 - 16:45
    我想在做的各位可能听说了。
  • 16:45 - 16:48
    很多尼日利亚人,包括男人和女人,
  • 16:48 - 16:50
    他们的态度是这样的:
  • 16:50 - 16:53
    “没错,强奸犯法,”
  • 16:53 - 16:56
    “但是一个女孩为什么要跟
    四个男孩共处一室呢?”
  • 16:57 - 17:01
    现在让我们先忽略掉这个反应的
    冷血无情的部分,
  • 17:02 - 17:06
    这些尼日利亚人收到的教育
    默认女人天生是有罪的,
  • 17:07 - 17:10
    他们的教育也告诉他们
  • 17:10 - 17:14
    不要对男人的自控能力预期太高
  • 17:14 - 17:15
    做出兽行也是能理解的。
  • 17:17 - 17:19
    我们教育女孩要知道羞耻。
  • 17:19 - 17:21
    “腿夹紧。” “别穿那么暴露。”
  • 17:21 - 17:24
    我们让女孩觉得生而为女人
  • 17:24 - 17:26
    天生就是有罪的。
  • 17:26 - 17:28
    因此,女孩长大成女人
  • 17:28 - 17:30
    也对自己的渴望视而不见。
  • 17:30 - 17:33
    她们变成压抑自己的女人。
  • 17:35 - 17:38
    她们变成不能直抒己见的女人,
  • 17:39 - 17:40
    她们长大后——
  • 17:40 - 17:42
    这是我们对女孩做的最糟糕的事情——
  • 17:42 - 17:46
    她们长大之后把这种假装当作一种艺术。
  • 17:46 - 17:50
    (掌声)
  • 17:52 - 17:56
    我知道一个女人,厌恶做家务,
  • 17:56 - 17:57
    不喜欢做家务,
  • 17:57 - 17:59
    但是她假装自己很喜欢,
  • 18:00 - 18:04
    因为她觉得这是“好妻子必备素质”
  • 18:04 - 18:07
    她不得不表现的——用尼日利亚的话说——
  • 18:07 - 18:08
    非常“居家”。
  • 18:09 - 18:11
    等她结婚了,
  • 18:11 - 18:15
    没过多久她的婆家开始抱怨她变了。
  • 18:15 - 18:16
    (笑声)
  • 18:16 - 18:18
    实际上她没变,
  • 18:18 - 18:20
    她就是不想再装了。
  • 18:21 - 18:24
    性别问题,
  • 18:24 - 18:26
    在于它规定了我们应该是什么样子,
  • 18:26 - 18:28
    而不能发现我们为什么是现在这个样子。
  • 18:29 - 18:32
    现在想想一下如果我们放下
  • 18:32 - 18:35
    性别形象带来的负担,我们将会多么的快乐,
  • 18:35 - 18:38
    多么的自由,释放真正的自我。
  • 18:39 - 18:44
    男性和女性在生理结构上
    毫无疑问是有差异的,
  • 18:44 - 18:47
    但是社会结构夸大了这种差异,
  • 18:47 - 18:50
    并使得这种差异被累积和加深。
  • 18:50 - 18:52
    现在,以做饭为例。
  • 18:52 - 18:56
    在今天女人一般比男人要多做家务,
  • 18:56 - 18:57
    例如做饭和打扫。
  • 18:57 - 18:59
    但是为什么呢?
  • 18:59 - 19:02
    难道女人有做饭基因?
  • 19:02 - 19:03
    (笑声)
  • 19:03 - 19:07
    还是说是社会观念觉得
    做饭是女性应该做的?
  • 19:07 - 19:11
    实际上我一度觉得女人确实有烹饪的基因,
  • 19:11 - 19:14
    直到我意识到这个世界上有名的厨子,
  • 19:14 - 19:17
    那些我们冠以“大厨”头衔的人,
  • 19:17 - 19:18
    都是男人。
  • 19:19 - 19:21
    我时常回忆起我的外婆
  • 19:21 - 19:23
    一位非常睿智的女人,
  • 19:23 - 19:24
    我很好奇如果她在成长过程中
  • 19:25 - 19:28
    有跟男孩同样的机会,
    会达到什么成就。
  • 19:29 - 19:32
    今天的女人有了很多机会
  • 19:32 - 19:34
    是我外婆那一辈所没有的
  • 19:34 - 19:36
    这得益于国家政策以及法律的改变,
  • 19:36 - 19:38
    每一项改变都非常重要。
  • 19:38 - 19:43
    但是更重要的改变是我们的
    态度和思维模式,
  • 19:43 - 19:46
    在性别问题上我们的信念和价值观。
  • 19:46 - 19:48
    如果我们关注能力而不是性别
  • 19:48 - 19:51
    我们抚养孩子会有怎样的不同?
  • 19:52 - 19:56
    如果我们关注于兴趣而不是性别呢?
  • 19:57 - 19:59
    我认识一家人,有一儿一女,
  • 19:59 - 20:01
    儿女在学校表现都很好,
  • 20:01 - 20:03
    都是讨人喜欢的孩子。
  • 20:03 - 20:06
    当儿子饿了的时候,
    父母会对女儿说,
  • 20:06 - 20:08
    “去给你哥哥煮碗面条。”
  • 20:08 - 20:09
    (笑声)
  • 20:09 - 20:13
    小女孩并不喜欢煮面条,
  • 20:13 - 20:15
    但是她是女孩,她不得不去做。
  • 20:15 - 20:17
    现在,如果这对父母,
  • 20:17 - 20:19
    从一开始,
  • 20:19 - 20:23
    就让男孩女孩都去煮面条?
  • 20:24 - 20:27
    顺带一提做饭对于男孩也是非常重要的技能。
  • 20:27 - 20:32
    我从未想过将喂饱自己这样重要的能力
  • 20:32 - 20:34
    交由他人之手
  • 20:34 - 20:35
    (笑声)
  • 20:35 - 20:37
    有什么意义。
  • 20:37 - 20:39
    (掌声)
  • 20:42 - 20:46
    我认识一个女人跟她的丈夫
    有同样的学历和工作,
  • 20:46 - 20:49
    下班回到家之后,是妻子承担了
    绝大部分的家务,
  • 20:49 - 20:51
    我想大部分婚姻里都是如此。
  • 20:51 - 20:52
    但是真正让我震惊的,
  • 20:53 - 20:55
    是每当她的丈夫给孩子换尿布的时候,
  • 20:56 - 20:58
    妻子都要对丈夫说“谢谢你。”
  • 20:59 - 21:03
    现在,如果她觉得一切都是顺理成章的呢?
  • 21:03 - 21:07
    丈夫本来就需要照顾自己的孩子不是么?
  • 21:07 - 21:09
    (笑声)
  • 21:10 - 21:13
    我一直尝试摆脱我在成长过程中内化的
  • 21:13 - 21:15
    那些对性别的要求和预期。
  • 21:16 - 21:21
    但是有时候我依然觉得面对
    性别预期时非常的脆弱。
  • 21:21 - 21:24
    当我第一次在一所中学教写作的时候,
  • 21:24 - 21:26
    我很担心。
  • 21:26 - 21:28
    我不担心教学内容
  • 21:28 - 21:29
    因为我准备的很充分
  • 21:29 - 21:32
    而且我要教的正好也是我非常喜欢的。
  • 21:32 - 21:34
    我担心的是我要穿什么衣服。
  • 21:35 - 21:36
    我希望被严肃地对待。
  • 21:37 - 21:39
    我知道仅仅因为我是女性,
  • 21:39 - 21:42
    我就自然的需要证明自己的价值。
  • 21:43 - 21:45
    同时我担心如果我穿得太女性化,
  • 21:46 - 21:47
    我会被人轻视。
  • 21:47 - 21:52
    我真的很想涂闪闪的唇彩,
    穿很女人的衬衫,
  • 21:52 - 21:53
    但是我决定算了。
  • 21:54 - 21:56
    相反的我穿了一件非常正式的
  • 21:56 - 21:58
    男性化的丑陋的西服。
  • 21:59 - 22:00
    (笑声)
  • 22:00 - 22:03
    因为可悲的真相是涉及到衣着时,
  • 22:03 - 22:05
    我们将男人视为标准和典范。
  • 22:06 - 22:08
    如果一个男人准备好参加工作会议,
  • 22:08 - 22:10
    他不需要担心穿着上是否够男子气
  • 22:10 - 22:13
    因为别人本来就认可他。
  • 22:13 - 22:15
    当一个女人准备好参加工作会议,
  • 22:16 - 22:18
    她需要担心是否穿得太女性化
  • 22:18 - 22:23
    需要担心别人是否因此轻视她。
  • 22:24 - 22:26
    我希望我那天并没有穿那件丑陋的西服。
  • 22:27 - 22:31
    顺带一提我已经扔掉了那件西服。
  • 22:31 - 22:36
    当年缺乏的自信,现在我已经有了,
  • 22:36 - 22:38
    我的学生可以从我这里学到更多,
  • 22:39 - 22:41
    因为我(在课堂上)更加的舒适放松
  • 22:41 - 22:43
    展现更加真实和完整的自我。
  • 22:44 - 22:48
    我选择不再因为我的女性化
  • 22:48 - 22:49
    和女权主张而不安。
  • 22:50 - 22:53
    (掌声)
  • 22:56 - 22:59
    而且我希望的是我的所有
    女性特点都被尊重,
  • 22:59 - 23:00
    因为我值得被尊重。
  • 23:01 - 23:04
    性别问题谈论起来并不容易。
  • 23:05 - 23:07
    无论男人还是女人,
  • 23:07 - 23:11
    挑起性别话题有时候会遇到
    条件反射式的反弹。
  • 23:11 - 23:14
    我能想象有些人实际上的想法是,
  • 23:14 - 23:16
    “女人也是自私的。”
  • 23:18 - 23:20
    在座的某些男性可能会想,
  • 23:20 - 23:21
    “好吧,听起来很有道理,”
  • 23:21 - 23:23
    “但是我不这么看。”
  • 23:24 - 23:26
    这是部分问题所在。
  • 23:26 - 23:29
    很多男人并没有主动的察觉到性别
  • 23:29 - 23:31
    或者意识到性别
  • 23:31 - 23:33
    是性别问题的一部分。
  • 23:33 - 23:35
    很多男人,例如我的朋友Louis,
  • 23:35 - 23:37
    觉得现在一切都很完美。
  • 23:38 - 23:41
    这使得很多男人对改变现状没有任何贡献。
  • 23:41 - 23:44
    如果你是一个男人,带着一个女人,
    走进一家餐馆,
  • 23:44 - 23:46
    如果服务生只跟你打招呼,
  • 23:46 - 23:49
    你有没有问过服务生,
  • 23:49 - 23:50
    “为什么你不向她问好?”
  • 23:53 - 23:55
    因为性别可以——
  • 23:55 - 23:57
    (笑声)
  • 24:05 - 24:09
    实际上我们如果有时间可以
    继续扩展一下这段对话。
  • 24:09 - 24:13
    因为性别问题谈论起来非常叫人不舒服,
  • 24:13 - 24:16
    所以很容易话题就被中断了。
  • 24:16 - 24:20
    有些人可能会提到演化论和猿人,
  • 24:20 - 24:24
    讲起女猿人如何顺从男猿人
  • 24:24 - 24:25
    以及如此种种。
  • 24:26 - 24:28
    但问题是我们不是猴子。
  • 24:28 - 24:29
    (笑声)
  • 24:29 - 24:33
    (掌声)
  • 24:34 - 24:39
    猿人长在树上,吃蚯蚓当早饭,
  • 24:39 - 24:40
    我们不是。
  • 24:41 - 24:45
    有人会反驳说,“穷男人也很艰难。”
  • 24:46 - 24:47
    话是不假。
  • 24:48 - 24:49
    但是毫不相干——
  • 24:49 - 24:50
    (笑声)
  • 24:50 - 24:53
    这跟我们谈论的性别问题完全无关。
  • 24:54 - 24:58
    性别和社会等级是不同的被压抑的问题。
  • 24:58 - 25:02
    我实际上从过跟一个黑人男性的聊天
  • 25:02 - 25:04
    发现了不同的被压抑的问题之间
  • 25:04 - 25:06
    是完全无视对方存在的。
  • 25:07 - 25:10
    我曾经跟一个黑人男性聊起来性别问题
  • 25:11 - 25:12
    他跟我说,
  • 25:12 - 25:15
    “为什么你们要谈论‘我做为女人的经历’?”
  • 25:15 - 25:17
    “为什么不去说”
  • 25:17 - 25:19
    “‘你做为人的经验’?”
  • 25:20 - 25:21
    但是呢,同样这个男人
  • 25:21 - 25:24
    却经常那自己的黑人身份说事儿。
  • 25:27 - 25:29
    性别很重要。
  • 25:29 - 25:31
    男人女人对世界的认知是不同的。
  • 25:31 - 25:34
    性别让我们带着有色眼镜去看世界。
  • 25:34 - 25:35
    但是我们可以改变。
  • 25:37 - 25:38
    有人会说,
  • 25:38 - 25:41
    “嗯,但是女人有实际的权利,”
  • 25:41 - 25:43
    “屁股力量(bottom power)。”
  • 25:43 - 25:46
    我来解释一下,屁股力量表的思是
  • 25:46 - 25:48
    类似一个女人利用她的性魅力
  • 25:48 - 25:50
    吸引并影响一个男人的能力。
  • 25:51 - 25:54
    但是屁股力量根本不是什么力量。
  • 25:56 - 25:59
    屁股力量意味着一个女人
  • 25:59 - 26:02
    只是有很好的能力——
    一次又一次地——
  • 26:02 - 26:04
    借助别人的力量。
  • 26:05 - 26:06
    然后,我们理所当然的担心
  • 26:07 - 26:09
    如果借助力量的那个人脾气很糟,
  • 26:09 - 26:11
    或者生病了,
  • 26:11 - 26:12
    或者是无能的。
  • 26:12 - 26:16
    (笑声)
  • 26:16 - 26:22
    有人说女人屈服于男人是我们的文化。
  • 26:23 - 26:25
    但是文化是在不断变化的。
  • 26:25 - 26:29
    我有两个美丽的侄女,
    生活在拉各斯,刚满15岁。
  • 26:29 - 26:31
    如果她俩出生在一百年之前
  • 26:32 - 26:34
    她们会被丢弃并杀死。
  • 26:34 - 26:37
    因为过去我们的文化是要杀掉双胞胎的。
  • 26:39 - 26:41
    所以文化的点在哪里?
  • 26:41 - 26:43
    我的意思是文化包含了建筑装饰,
  • 26:43 - 26:45
    舞蹈等等
  • 26:45 - 26:49
    但是同时,文化真实的意思是
    对人的保护和传承
  • 26:49 - 26:51
    在我家,
  • 26:51 - 26:54
    我是对于家族的历史,我们的文化传统,
  • 26:54 - 26:55
    以及我们先辈土地上的故事,
  • 26:55 - 26:57
    最感兴趣的一个。
  • 26:57 - 27:00
    我的兄弟没有我这么有兴趣。
  • 27:00 - 27:01
    但是我不能参加氏族会议,
  • 27:02 - 27:04
    我没法旁听,
  • 27:04 - 27:06
    我也无权发言。
  • 27:06 - 27:07
    因为我是女性。
  • 27:08 - 27:10
    文化不会塑造人,
  • 27:10 - 27:12
    人创造文化。
  • 27:13 - 27:15
    如果这是真的——
  • 27:15 - 27:18
    (掌声)
  • 27:18 - 27:20
    如果我们的文化中
  • 27:20 - 27:23
    真的没有把女性当作完整的人来看待,
  • 27:23 - 27:25
    那么我们需要创造这样的文化。
  • 27:26 - 27:32
    我时常想起我的朋友,
    Okoloma Maduewesi。
  • 27:32 - 27:36
    希望他和其他所有在 Sosoliso 空难中逝去的人
  • 27:36 - 27:37
    能够安息。
  • 27:38 - 27:41
    他将被爱他的人永远铭记。
  • 27:43 - 27:47
    是他第一次叫我女权主义者,
    而且他说的没错。
  • 27:47 - 27:49
    我就是一个女权主义者。
  • 27:49 - 27:52
    那天我打开字典查阅这个词,
  • 27:52 - 27:53
    字典里这么写道:
  • 27:53 - 27:57
    “女权主义者:一个相信在性别上,社会地位、”
  • 27:57 - 28:00
    “政治地位、经济地位平等的人。”
  • 28:01 - 28:03
    我的曾外婆,从我听到的故事里,
  • 28:03 - 28:05
    她是是女权主义者。
  • 28:05 - 28:08
    她因为不想跟不喜欢的男人结婚而出走,
  • 28:08 - 28:11
    并最终跟自己爱的男人结婚。
  • 28:11 - 28:14
    她抗拒,她斗争,她直言不讳
  • 28:14 - 28:19
    每当她觉得自己的权利被剥夺时都是如此。
  • 28:19 - 28:23
    我的曾外婆那时候不知道“女权主义者”这个词。
  • 28:23 - 28:25
    但是她确实是女权主义者。
  • 28:26 - 28:28
    我们应该更多的把这个词汇用起来。
  • 28:30 - 28:32
    我对女权主义的定义是:
  • 28:33 - 28:36
    “女权主义者是一个男人或女人,
  • 28:36 - 28:37
    主张——
  • 28:37 - 28:41
    (笑声)
  • 28:41 - 28:44
    (掌声)
  • 28:47 - 28:50
    “女权主义者是一个男人或女人,主张
  • 28:50 - 28:53
    “是的,当今社会性别问题依然存在
  • 28:53 - 28:54
    而且我们要修复它。
  • 28:55 - 28:56
    我们可以做得更好。”
  • 28:58 - 29:00
    我知道的最优秀的女权主义者
  • 29:00 - 29:01
    是我的哥哥Kene。
  • 29:03 - 29:07
    他是一个和善、英俊、可爱的男人,
  • 29:07 - 29:09
    而且他非常有男子气概。
  • 29:09 - 29:11
    谢谢。
  • 29:11 - 29:15
    (掌声)
Title:
我们都应成为女权主义者
Speaker:
奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇埃
Description:

我们教育女孩可以有野心,但是不要太大……可以成功,但是不要过于成功,否则就会对男人构成威胁,演讲者奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇埃说。在这场经典的演讲中,阿迪奇埃从女权主义的全球大讨论开始,呼吁我们开始梦想并规划一个不同的、更加公平的世界——男人和女人都更加的快乐和真我。

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
29:28

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions