چرا آتشسوزیهای جنگلی بدتر شدهاند -- و چگونه میتوان آنها را متوقف کرد
-
0:01 - 0:03همانطور که احتمالاً متوجه شدهاید،
-
0:03 - 0:06در سالهای اخیر، بسیاری از جنگلهای غربی
-
0:06 - 0:10در آتشسوزیهای بزرگ و مخرب سوختهاند.
-
0:11 - 0:12اگر شما هم مثل من هستید --
-
0:12 - 0:17این چشمانداز غربی دلیل زندگی
من و خانوادهام در اینجاست. -
0:18 - 0:20و من به عنوان یک دانشمند و یک پدر،
-
0:20 - 0:24عمیقاً به خاطر چیزی که از خودمان
-
0:24 - 0:27برای بچههایمان، و الان برای پنج نوهام
به جا میگذاریم نگران هستم. -
0:29 - 0:34در ایالات متحده محدودهای به مراتب
بزرگتر از ایالت اورگان -
0:34 - 0:35تنها در ده سال اخیر سوخته است،
-
0:36 - 0:40و دهها هزار خانه نابود شدهاند.
-
0:41 - 0:46در سه دهه گذشته تعداد
خانهها و زمینهای سوخته -
0:46 - 0:49به طور پیوسته افزایش یافته است،
-
0:50 - 0:56و آتشهای که هر یک از
۴۰٫۰۰۰ هکتار بزرگتر هستند -- -
0:56 - 0:57واقعاً در حال زیاد شدن هستند.
-
0:57 - 1:00اینها آتشهایی هستند
که به آنها «آتش عظیم» میگوییم. -
1:01 - 1:06آتشهای عظیم نتیجهٔ نحوهٔ مدیریت
این چشمانداز غربی توسط ما -
1:06 - 1:09در ۱۵۰ سال گذشته،
-
1:09 - 1:11و در شرایط آب و هوایی
رو به گرم شدن هستند. -
1:12 - 1:16بسیاری از این نابودیهایی که ما
در حال حاضر شاهد آن ها هستیم -
1:16 - 1:18در واقع قابل اجتناب بودند.
-
1:19 - 1:22من تمام دوران کاریام را صرف
مطالعه این چشم اندازهای غربی کردهام، -
1:22 - 1:24و علم کاملا صریح است:
-
1:25 - 1:29اگر ما بعضی از عادتهای مدیریت آتش را
تغییر ندهیم، -
1:30 - 1:33جنگلهای دوستداشتنی بیشتری را
از دست خواهیم داد. -
1:34 - 1:37بعضی از این جنگلها در دوران زندگی ما
و یا در دوران -
1:37 - 1:40زندگی بچههای من بازنخواهند گشت.
-
1:40 - 1:44موقع آن رسیده تا با حقایق
سختی در مورد آتشهای جنگلی رو به رو شویم، -
1:44 - 1:48و به این فهم برسیم که ما نیاز داریم که
یاد بگیریم چگونه با آنها بهترکنار بیاییم -
1:49 - 1:52و شیوهای را که آنها به جنگلهای ما،
-
1:53 - 1:54خانههای ما
-
1:55 - 1:57و اجتماعات ما می آیند تغییر دهیم.
-
1:58 - 1:59حالا چرا این اتفاق دارد میافتد؟
-
2:00 - 2:03خب این چیزی است که من امروز میخواهم
در مورد آن با شما صحبت کنم. -
2:04 - 2:06این جنگل را میبینید؟
-
2:09 - 2:10زیبا نیست؟
-
2:18 - 2:20خب جنگلهایی که ما امروزه میبینیم
-
2:21 - 2:27هیچ شباهتی به جنگلهای
۱۰۰ یا ۱۵۰ سال پیش ندارند. -
2:27 - 2:31خوشبختانه، تصاویر پانورامیک در
دهه ۱۹۳۰ -
2:31 - 2:35از فراز هزاران قلهی غربی ثبت شدند
-
2:35 - 2:37و آن ها تقریب خوبی از
جنگلهایی که ما -
2:37 - 2:39به ارث بردهایم را نشان میدهند.
-
2:40 - 2:45بهترین کلمهای که میتواند این جنگلهای
قدیمی را توصیف کند "تکه تکه" است. -
2:45 - 2:49چشم انداز تاریخی جنگل همین وصلهی در حال
رشد از جنگلهای سایبانی -
2:49 - 2:53باز و بسته و در همه سن و سال است
-
2:53 - 2:57و شواهد زیادی از آتش موجود بود.
-
2:58 - 3:01و اکثر آتشها بنابر استانداردهای امروزی
بسیار کوچک بودند. -
3:02 - 3:06و فهمیدن این نکته نیز مهم است که
این چشم انداز باز بوده، -
3:06 - 3:09با چمنزارها و جنگلهای سایبانی باز،
-
3:09 - 3:11و چمنهای چمنزار در
-
3:11 - 3:14زیر جنگلهای سایبانی بودند که
-
3:14 - 3:17آتشهای جنگلی را با خود حمل میکردند.
-
3:20 - 3:24دیگر نیروها نیز در کار بودند،
تا این وصلهها را شکل بدهند: -
3:24 - 3:28برای مثال، توپوگرافی،
اینکه مکانی رو به سمت شمال است یا جنوب -
3:28 - 3:30یا در بالای رشته تپههاست
یا در کف درهای واقع است: -
3:30 - 3:33ارتفاع، چقدر بالای یک کوه است:
-
3:33 - 3:38و آب و هوا، و اینکه یک مکان
چه مقدار باران و برف زیاد -
3:38 - 3:40و نور و گرمای شدید دریافت میکند.
-
3:40 - 3:43همه ی اینها باهم پیش میروند
-
3:43 - 3:45تا رویه شکلگیری جنگلها انجام شود.
-
3:46 - 3:51و همانطور که جنگلها رشد میکنند،
نحوه رفتار آتش هم -
3:51 - 3:53با چشمانداز تعیین میشود.
-
3:53 - 3:59مکالمههایی بین الگوها
و فرآیندها وجود داشت. -
3:59 - 4:01میتوانید جنگلهای خشک جدید را ببینید.
-
4:01 - 4:04درختان رشد کرده
و تقریبا دور از هم هستند. -
4:04 - 4:07آتش سوزیها مکرراً رخ میدادند
ولی وقتی اتفاق میافتادند -
4:07 - 4:08شدت زیادی نداشتند.
-
4:08 - 4:09درحالیکه بالاتر و بالای کوهها
-
4:09 - 4:11در جنگلهای مرطوب و سرد
-
4:12 - 4:15درختان به صورت متراکمتری رشد میکنند
و آتش کمتر است. -
4:15 - 4:18ولی وقتی رخ میدادند کاملاً
شدت بیشتری داشتند. -
4:18 - 4:22این انواع جنگلها، محیطی که
در آن رشد میکنند -
4:22 - 4:25و شدت آتش، همگی باهم کار میکنند
-
4:25 - 4:28تا این واقعه تکهتکهای تاریخی را
شکل دهند. -
4:28 - 4:32و قدرت زیادی
-
4:32 - 4:33در این وصلهها موجود بود.
-
4:34 - 4:36این مورد یک مکانیزم طبیعی است
-
4:36 - 4:40تا جلوی آتشسوزیهای پیش رو را
در سراسر چشم انداز بگیرد. -
4:41 - 4:43زمانی که وصلهای از جنگل سوخته میشد،
-
4:43 - 4:46به جلوگیری از گسترش آتش در سراسر
چشم انداز کمک میکرد. -
4:47 - 4:49یکی از راههای فکر کردن دراین باره
-
4:49 - 4:53قسمت های سوخته شده به قسمت های سالم
این فرصت را میدهند -
4:53 - 4:55تا به عبارتی، جنگل بمانند.
-
4:57 - 4:59بیایید انسان را به این ترکیب اضافه کنیم.
-
4:59 - 5:03برای ده هزار سال آمریکاییهای بومی
در این چشم انداز زندگی میکردند. -
5:03 - 5:06و آنان عمدا بخش زیادی از آن را سوزاندند.
-
5:07 - 5:11آنان به سوزاندن چمنزارها و
کم پشت کردن جنگلها میپرداختند. -
5:11 - 5:13پس میتوانستند غذای بیشتری به دست آورند.
-
5:13 - 5:16آنها از آتش برای افزایش مراتع
استفاده میکردند. -
5:16 - 5:20برای آهوهای کوهی، گوزنهای شمالی و
گاومیشهایی که شکار میکردند. -
5:20 - 5:23و مهمتر اینکه آنها دریافتند که
-
5:23 - 5:25اگر در بهار و پاییز بسوزانند،
-
5:25 - 5:29میتوانند از آتشهای غیرقابل کنترل
در تابستان پیشگیری کنند. -
5:30 - 5:34اقامت اروپایی-- بعدها
در اواسط سدهی هجدهم تشکیل شد، -
5:34 - 5:38و در دهه ۱۸۸۰ میزان رشد احشام رونق گرفت.
-
5:38 - 5:42منظورم این است
که گلهها علفها را میخوردند، -
5:42 - 5:46علفهایی که حاملی برای آتش سوزیهای
تاریخی محسوب میشد، -
5:46 - 5:50و از آتش سوزیهای ناگهانی که منجر به
کمپشت شدن درختان و سوختن کامل درختان مرده -
5:50 - 5:52میشد جلوگیری میکرد.
-
5:53 - 5:58بعدها جادهها و راه آهنها آمدند
و به عنوان مدافعین مقابل آتشها عمل کردند -
5:58 - 6:02که موجب تداخل بیشتر هجوم آتش
در سراسر چشمانداز میشد. -
6:02 - 6:06و سپس چیزی رخ داد که باعث چرخشی ناگهانی
-
6:06 - 6:07در اجتماع ما شد.
-
6:07 - 6:12در سال ۱۹۱۰ آتشی بزرگ اتفاق افتاد.
-
6:12 - 6:14به بزرگی ایالت کانتیکت بود.
-
6:15 - 6:18که آن را "آتش بزرگ" مینامیم.
-
6:18 - 6:22از شرق واشنگتن تا غرب مونتانا کشیده میشد،
-
6:22 - 6:26ودر عرض چند روز
۱/۲ میلیون هکتار را سوزاند، -
6:26 - 6:30چندین شهر را بلعید
و هشتاد و هفت نفر را کشت. -
6:30 - 6:32بیشترشان آتشنشان بودند.
-
6:33 - 6:37بخاطر همین آتش بزگ،
آتشسوزی جنگلی دشمن درجه یک مردم گردید. -
6:37 - 6:41و این میتوانست راهی را شکل دهد
که ما میتوانستیم درباره آتش جنگلی -
6:41 - 6:42برای صدها سال بعد
-
6:42 - 6:44در جامعهمان فکر کنیم.
-
6:45 - 6:48سپس به سازمان حفاظت از جنگل
که فقط ۵ سال از وجودش میگذشت -
6:48 - 6:53مسئولیتی داده شد تا آتش را در
-
6:53 - 6:57۷۸ میلیون هکتار از اراضی عمومی
خاموش کنند -
6:57 - 6:59و آنان این مسئولیت را
خیلی جدی -
6:59 - 7:00پذیرفتند.
-
7:01 - 7:05آنها این سیستم بینظیر را
برای مهار آتش ایجاد کردند، -
7:05 - 7:08و با استفاده از این سیستم
۹۵ تا ۹۸ درصد از -
7:08 - 7:13تمام آتشهای آمریکا
در هر سال را مهار می کنند. -
7:13 - 7:17و از این مرحله به بعد دیگر سرکوب آتش
-
7:17 - 7:19بود که عامل اول شکلدهی جنگلها بود
-
7:19 - 7:23نه آتشسوزیهای جنگلی.
-
7:24 - 7:27بعد از جنگ جهانی دوم
الوار برداری در غرب رشد کرد -
7:27 - 7:31و این چوببریها
درختان بزرگ و قدیمی را که بازماندگان -
7:31 - 7:36قرن ها حریق در جنگلها بودند
را از میان بردند. -
7:36 - 7:38و جنگل جای آنها را پر کرد.
-
7:38 - 7:43درختچههای پوست نازک و مستعد آتش گرفتن
این جا ها را پر کردند -
7:43 - 7:49و جنگلهای ما فشرده و متراکم شدند
درختهایی آنچنان نزدیک به هم -
7:49 - 7:51که یکدیگر را لمس می کردند.
-
7:51 - 7:55آتش ها هم اتفاقی با راه آهن
و جادهها محصور شده بودند، -
7:55 - 7:58گاوها و گوسفندان علفها را می خورند
-
7:58 - 8:02بعد از آن هم اقدامات مهار کننده آتش و چوب
بریهایی که درختان بزرگتررا از میان میبرد -
8:02 - 8:03و میدانید چه اتفاقی افتاد؟
-
8:03 - 8:06تمام این عوامل دست به دست هم دادند
-
8:06 - 8:09تا جنگل بتواند این جاهای خالی را پر کند،
-
8:09 - 8:13تا آن چه من آن را
همهگیری درختان میدانم را ایجاد کنند -
8:13 - 8:15(خنده حضار)
-
8:17 - 8:18حدس بزنید!
-
8:18 - 8:19(خنده حضار)
-
8:19 - 8:23درختهایی بیش از ظرفیت رشد منطقه
-
8:24 - 8:28وقتی جنگل های ۱۰۰ سال قبل
را با الان مقایسه می کنیم. -
8:28 - 8:31تغییرات کاملا قابل مشاهده است.
-
8:31 - 8:33توجه کنید چگونه فضاهای خالی
پر شده اند. -
8:33 - 8:35دامنه های خشک جنوبی ...
-
8:35 - 8:37حالا با درختان پر شده اند.
-
8:38 - 8:41وصلهای که زمانی
با آتش های کوچک و متوسط -
8:41 - 8:43شکل داده شده بود
-
8:43 - 8:44حالا پر شده است.
-
8:44 - 8:46میتوانید پوشش درختان را ببینید؟
-
8:47 - 8:49بعد از فقط ۱۵۰سال
-
8:49 - 8:52ما یک جنگل متراکم از درختان داریم.
-
8:52 - 8:53اما باز هم هست
-
8:53 - 8:56به خاطر اینکه درختان
اینقدر نزدیک به هم رشد میکنند -
8:56 - 9:00و چون گونهی این درختان و سن و اندازهشان
-
9:00 - 9:03در سراسر نواحی وسیع شبیه هستند
-
9:03 - 9:06حریقها نه تنها به راحتی
از جریبی به جریب دیگر منتقل میشوند -
9:06 - 9:10اما حالا آفتها و حشرات هم
به راحتی منتقل می شوند -
9:12 - 9:15که زندگی قسمتهای بزرگی از جنگل
-
9:15 - 9:18را تضعیف میکنند و از بین می برند.
-
9:18 - 9:21پس از یک قرن بدون آتشسوزی در جنگلها
-
9:21 - 9:25شاخهها و درختان خشک و مرده در کف جنگل
-
9:25 - 9:27تنها منتظر جرقهای برای آتش گرفتن هستند.
-
9:28 - 9:31نکتهی دیگر، تابستانهای ما
در حال گرمتر شدن هستند -
9:31 - 9:33تابستانها هوای خشکتر
-
9:33 - 9:35و وزش شدیدتر بادها را به همراه دارند.
-
9:35 - 9:41و فصل آتش ۴۰ تا ۸۰ روز
در سال طولانی تر شده است. -
9:41 - 9:44به همین خاطر اقلیمشناسان پیشبینی میکنند
-
9:44 - 9:47که مساحت سوخته از سال ۲۰۰۰ تا به الان
-
9:47 - 9:50طی سه دههی بعدی
-
9:50 - 9:52دو یا سه برابر خواهد شد.
-
9:53 - 9:56و ما در این میان خانههایمان را میسازیم.
-
9:56 - 9:59دو مطالعه اخیر به ما نشان میدهد
-
9:59 - 10:03که بیش از ۶۰ درصد از خانههای جدید
در حال احداث -
10:03 - 10:06در این منطقهی قابل اشتعال
و خطرناک قرار دارند. -
10:07 - 10:09پس وقتی آتشسوزی شروع شود
-
10:10 - 10:14زمین های بزرگی در چشم به هم زدنی
نابود میشوند -
10:16 - 10:18حالا در مورد تصویر جنگلی
-
10:20 - 10:21که در ابتدا به شما نشان دادم
-
10:22 - 10:24چه احساسی دارید؟
-
10:24 - 10:26من را که کاملا وحشتزده میکند.
-
10:28 - 10:29پس حالا چکار کنیم؟
-
10:30 - 10:34ما باید قدرت تکه تکه کردن را بازیابی کنیم.
-
10:34 - 10:37ما باید آن آتشی را که درست است
-
10:37 - 10:39به چرخه برگردانیم.
-
10:39 - 10:45این روشی است که میتوانیم با آن شدت
بسیاری از آتشهای پیش رو را تغییر دهیم. -
10:45 - 10:48نکته مثبت این است که ما ابزارش را داریم
-
10:48 - 10:50و این که فوت و فن این کار را بلدیم.
-
10:50 - 10:52بیاید نگاهی
به بعضی از ابزارها بیاندازیم. -
10:52 - 10:57میتوانیم با آتش کنترلشده تراکم
درختها را عمداً کم کنیم -
10:57 - 10:59و هیزمهای بلااستفاده را بسوزانیم.
-
11:00 - 11:04به شکل سیستماتیک این را برای کاهش درختان
انجام میدهیم و آنها را کم نگه میداریم. -
11:05 - 11:06اما این کار چه فایدهای دارد؟
-
11:06 - 11:09این کار باعث ایجاد قطعههای
از پیش سوخته روی زمین میگردد -
11:09 - 11:12که در برابر گسترش آتشهای بعدی
مقاومت خواهد کرد -
11:12 - 11:16ما میتوانیم تنکسازی مکانیکی را با
بعضی از این روشها ترکیب کنیم -
11:16 - 11:17در جایی که انجام
اینکار مناسب است، -
11:17 - 11:19و از آن منفعت اقتصادی
حاصل میشود -
11:19 - 11:22و حتی هزینه بعضی از
این راهکارها را تامین کرد -
11:22 - 11:25به ویژه در اطراف مناطق شهری.
-
11:25 - 11:28و بهترین خبر اینکه
آتشسوزیهای کنترل شده -
11:28 - 11:32بسیار کمتر از آتشسوزیهای
بزرگ دود تولید میکند. -
11:32 - 11:33حتی نزدیک آن هم نیست
-
11:33 - 11:34اما مشکلی وجود دارد:
-
11:35 - 11:40در حال حاضر، دود آتش سوزیهای کنترل شده،
تحت قانون کیفیت هوا قرار دارد -
11:40 - 11:42و آسیبی است که قابل جلوگیری است.
-
11:43 - 11:44اما دود آتش سوزی های بزرگ چطور؟
-
11:44 - 11:46خیلی راحت وارد هوا میشوند.
-
11:48 - 11:51این طور نیست؟ (خنده)
-
11:51 - 11:52میدانید چه اتفاقی میافتد؟
-
11:52 - 11:55ما آتشسوزیهای کنترلشده بسیار کمی داریم،
-
11:55 - 11:59و دائماً در تابستان دود
آتش سوزیهای بزرگ را -
11:59 - 12:01میخوریم.
-
12:01 - 12:04برای یک تغییر همه ما باید
با هم همکاری کنیم. -
12:05 - 12:07در آخر هم حریقهای مدیریت شده وجود دارند.
-
12:07 - 12:09به جای این که همهی آتشها را خاموش کنیم.
-
12:10 - 12:12باید به بعضی از آنها اجازه دهیم
کار خودشان را بکنند -
12:12 - 12:15برای کم پشت کردن جنگلها
و کاهش سوختهای خشک. -
12:16 - 12:19میتوانیم با هدایت آتشها در زمینها
-
12:19 - 12:21در زمان مناسب
-
12:21 - 12:25قدرت ایجاد تکه و وصله را بازیابی کنیم.
-
12:27 - 12:30به نظرم تا الان متوجه شدهاید
-
12:30 - 12:33که این یک مشکل اجتماعی است.
-
12:33 - 12:36این مسایل توضیحات اکولوژیکی و اقلیمی دارد،
-
12:36 - 12:40اما به عنوان یک مشکل اجتماعی
به مداخلهی انسانی نیاز دارد. -
12:41 - 12:43حمایتهای عمومی از این روشها ضعیف است.
-
12:43 - 12:47حمایت مناسبی از آتش سوزیهای کنترل شده
و حریقهای مدیریت شده وجود ندارد. -
12:47 - 12:52همه ما در حقیقت فقط میخواهیم
آتشسوزیها از بین بروند -
12:52 - 12:56و دود آزاردهندهشان را هم
با خود ببرند، نه؟ -
12:57 - 13:02اما بدون آتش و دود فراوان
آینده ای هم وجود ندارد. -
13:02 - 13:05این گزینه در واقع بر روی میز وجود ندارد.
-
13:07 - 13:11تا زمانی که ما به عنوان
-
13:11 - 13:12صاحبان زمینهای عمومی،
-
13:12 - 13:15یافتن راه حلی برای وضعیت کنونی را
اولویت خود قرار ندهیم، -
13:16 - 13:20در برابر آتشهای بزرگ تلفات بیشتری را
متحمل خواهیم شد. پس به ما بستگی دارد. -
13:20 - 13:21میتوانیم این پیام را
-
13:22 - 13:24به قانونگزاران خود، مردمی که
می توانند کمک کنند -
13:24 - 13:28تا آتشهایمان و جنگلهایمان را
مدیریت کنیم، برسانیم. -
13:28 - 13:30اگر ناموفق باشیم،
-
13:34 - 13:36کجا میتوانید بروید و بازی کنید
-
13:37 - 13:40وقتی مکانهای مورد علاقهتان
تبدیل به خاکستر شده اند. -
13:40 - 13:43کجا میتوانید بروید
-
13:45 - 13:47تا نفسی آرام
-
13:47 - 13:49و عمیق بکشید؟
-
13:50 - 13:51متشکرم.
-
13:52 - 13:53(تشویق)
- Title:
- چرا آتشسوزیهای جنگلی بدتر شدهاند -- و چگونه میتوان آنها را متوقف کرد
- Speaker:
- پاول هسبرگ
- Description:
-
ابرحریقها ( آتشسوزیهای بزرگ)، که به تنهایی بیش از چهل هزار هکتار را به خاکستر تبدیل میکنند، در مناطق غربی ایالات متحده در حال افزایشند. نتیجه تغییرات غیر عمد اما بزرگی که در طول یک قرن با مدیریت غلطمان بر جنگلها تحمیل کردهایم. چه گامهایی میتوان برداشت تا شاهد خرابیهای بیشتر نباشیم؟ پاول هسبرگ، بومشناس جنگل،به حقایق تلخی در مورد ابر حریقها و جزئیات اینکه چطور میتوان تعادل طبیعی این چشم انداز را برگرداند میپردازد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:11
sadegh zabihi approved Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for Why wildfires have gotten worse -- and what we can do about it |