Return to Video

生命中的難關如何造就我們

  • 0:01 - 0:04
    總在逆境中學習的我,
  • 0:04 - 0:06
    過去幾年來
  • 0:06 - 0:08
    看到有些人
  • 0:08 - 0:09
    在面對極大的挑戰時
  • 0:09 - 0:12
    卻能越挫越勇而感到很訝異。
  • 0:12 - 0:14
    我也常聽到有人說
  • 0:14 - 0:16
    這跟找尋意義有關。
  • 0:16 - 0:18
    很久以來,
  • 0:18 - 0:21
    我以為「意義」存在著,
  • 0:21 - 0:24
    就像某個待人尋找的真相。
  • 0:24 - 0:26
    但經過一段時間,
  • 0:26 - 0:28
    我開始覺得真相並不重要。
  • 0:28 - 0:31
    我們稱之為找尋意義,
  • 0:31 - 0:35
    或許應該說是鑄造意義才對。
  • 0:35 - 0:36
    我的新書是關於
  • 0:36 - 0:40
    家庭如何應對各種挑戰
  • 0:40 - 0:42
    或是子女異於常人。
  • 0:42 - 0:44
    我訪談的其中一位母親,
  • 0:44 - 0:47
    兩個孩子都有多重嚴重身障,
  • 0:47 - 0:50
    她告訴我:「很多人都會告訴我們
  • 0:50 - 0:52
    一些俗語像是
  • 0:52 - 0:55
    『上帝絕不會給你超過你能負荷的試煉。』
  • 0:55 - 0:57
    但像我們家的孩子,
  • 0:57 - 1:01
    卻不註定是禮物。
  • 1:01 - 1:06
    他們之所以為禮物,
    只因是我們所選擇的。」
  • 1:06 - 1:11
    我們一生都在做這種決定。
  • 1:11 - 1:13
    當我國小二年級時,
  • 1:13 - 1:16
    巴比.芬可辦了個慶生會,
  • 1:16 - 1:20
    並邀請全班參加,除了我以外。
  • 1:20 - 1:23
    我媽以為或許是哪裡弄錯,
  • 1:23 - 1:24
    所以打給芬可的媽媽。
  • 1:24 - 1:27
    她卻告訴我母親,巴比不喜歡我,
  • 1:27 - 1:30
    所以不要我參加他的慶生會。
  • 1:30 - 1:33
    當天,我媽帶我到動物園,
  • 1:33 - 1:36
    還買了個熔岩巧克力聖代給我。
  • 1:36 - 1:38
    我國一時,
  • 1:38 - 1:40
    校車上有位同學
  • 1:40 - 1:42
    替我取了綽號「波西」
  • 1:42 - 1:45
    來取笑我的言行舉止。
  • 1:45 - 1:48
    有時候,他和同夥
  • 1:48 - 1:50
    會不斷覆頌這詞。
  • 1:50 - 1:52
    整段來回學校的公車上,
  • 1:52 - 1:56
    45 分鐘上學、45 分鐘放學的路上,
  • 1:56 - 2:00
    不斷喊:「波西!波西!波西!」
  • 2:00 - 2:02
    我國二時,
  • 2:02 - 2:05
    科學課的老師說
  • 2:05 - 2:06
    所有男同性戀
  • 2:06 - 2:09
    都會大便失禁,
  • 2:09 - 2:13
    因為肛門括約肌的損傷。
  • 2:13 - 2:15
    我高中畢業以前
  • 2:15 - 2:18
    從沒去過學校餐廳,
  • 2:18 - 2:19
    因為如果去了,
    我也會跟女生坐在一起,
  • 2:19 - 2:22
    然後因此被取笑;
  • 2:22 - 2:23
    或是與男生坐一起,
  • 2:23 - 2:24
    然後被取笑
  • 2:24 - 2:28
    我是個該跟女生坐一塊的男孩子。
  • 2:28 - 2:30
    我之所以安然度過童年,
  • 2:30 - 2:33
    都是透過逃避跟忍受。
  • 2:33 - 2:35
    我當時並不知道,
  • 2:35 - 2:37
    而現在已經知道的是,
  • 2:37 - 2:40
    逃避和忍受
  • 2:40 - 2:44
    會是鑄造意義的起點。
  • 2:44 - 2:46
    在你鑄造意義之後,
  • 2:46 - 2:48
    需要將這意義
  • 2:48 - 2:51
    融入到新的身分中。
  • 2:51 - 2:53
    你需要讓經歷過的創傷
  • 2:53 - 2:56
    成為自己的一部分,
  • 2:56 - 2:59
    並將人生中經歷過的最糟事件
  • 2:59 - 3:01
    化為勝利的故事,
  • 3:01 - 3:03
    成為更好的自己,
  • 3:03 - 3:06
    以回應那些曾傷害你的事。
  • 3:06 - 3:08
    我寫書時所訪談過的
  • 3:08 - 3:10
    其中一位母親
  • 3:10 - 3:13
    在青少年時期曾被強暴,
  • 3:13 - 3:16
    還因此懷孕生子,
  • 3:16 - 3:19
    讓她必須從此拋棄原有的事業計劃,
  • 3:19 - 3:23
    且重創了她所有的感情關係。
  • 3:23 - 3:26
    當我認識她時,她 50 歲,
  • 3:26 - 3:27
    我告訴她:
  • 3:27 - 3:30
    「妳會時常想起強暴妳的那個人嗎?」
  • 3:30 - 3:34
    她回答:「我以前想到他會滿腔怒火,
  • 3:34 - 3:37
    但現在只會可憐他。」
  • 3:37 - 3:39
    我本想,她說的可憐是覺得
  • 3:39 - 3:43
    強暴犯野蠻到會做出這種事。
  • 3:43 - 3:44
    我問:「可憐?」
  • 3:44 - 3:46
    她說:「是啊,
  • 3:46 - 3:48
    因為他有這麼漂亮的女兒,
  • 3:48 - 3:51
    以及兩位可愛的小孫子,
  • 3:51 - 3:54
    卻一點都不知道,而我知道。
  • 3:54 - 4:00
    所以我其實才是幸運的那一個。」
  • 4:00 - 4:04
    我們面臨到的有些掙扎是天生的:
  • 4:04 - 4:09
    性別、性向、種族、殘疾。
  • 4:09 - 4:11
    有些則是後天的:
  • 4:11 - 4:15
    政治犯、性侵被害者、
  • 4:15 - 4:17
    卡崔娜颶風生還者。
  • 4:17 - 4:21
    建立身分需要進到一個社群,
  • 4:21 - 4:23
    從那社群中找尋力量,
  • 4:23 - 4:25
    並給予社群力量。
  • 4:25 - 4:30
    需要用「而且」代替「但是」,
  • 4:30 - 4:34
    不要說:「我還活著,但我患有癌症。」
  • 4:34 - 4:40
    而是說:「我患有癌症,而我還活著。」
  • 4:40 - 4:41
    當我們羞愧的時候,
  • 4:41 - 4:43
    我們就無法述說自己的故事,
  • 4:43 - 4:48
    而這些故事正是身分的基礎。
  • 4:48 - 4:52
    鑄造意義、建立身分;
  • 4:52 - 4:56
    鑄造意義、建立身分。
  • 4:56 - 4:58
    這變成了我的咒語。
  • 4:58 - 5:02
    鑄造意義是關於改變自己;
  • 5:02 - 5:05
    建立身分是關於改變世界。
  • 5:05 - 5:08
    身分被汙名化的所有人
  • 5:08 - 5:10
    每天都面對這個問題:
  • 5:10 - 5:12
    為了融入社會
  • 5:12 - 5:14
    要限制自己多少?
  • 5:14 - 5:17
    要打破多少限制
  • 5:17 - 5:20
    才能活出一個真正的人生?
  • 5:20 - 5:23
    鑄造意義和建立身分
  • 5:23 - 5:26
    並不會顛倒是非,
  • 5:26 - 5:31
    只會讓錯變得更寶貴。
  • 5:31 - 5:33
    今年一月
  • 5:33 - 5:37
    我到緬甸訪問政治犯。
  • 5:37 - 5:40
    我感到意外的是,
  • 5:40 - 5:42
    他們比我想像中的還怡然自得。
  • 5:42 - 5:44
    大部分的政治犯
    明知道他們所犯下的罪
  • 5:44 - 5:46
    會讓他們進監獄,
  • 5:46 - 5:49
    但仍昂首地走進獄中,
  • 5:49 - 5:51
    多年後同樣
  • 5:51 - 5:56
    昂首地走出來。
  • 5:56 - 5:59
    馬蒂妲醫生是人權積極分子,
  • 5:59 - 6:01
    她差點死在監獄中,
  • 6:01 - 6:03
    且有好幾年都在單獨監禁中度過。
  • 6:03 - 6:07
    她告訴我,她很感激那些獄吏
  • 6:07 - 6:10
    讓她有時間思考、
  • 6:10 - 6:12
    讓她更有智慧、
  • 6:12 - 6:16
    讓她有機會增進冥想技巧。
  • 6:16 - 6:18
    她也尋求這其中的意義,
  • 6:18 - 6:21
    並將痛苦轉為很重要的一種身分。
  • 6:21 - 6:23
    但如果我遇見的這些人
  • 6:23 - 6:25
    對於身在監獄
  • 6:25 - 6:27
    比我想像中的更加泰然,
  • 6:27 - 6:30
    那他們也比我預料中的更不期待
  • 6:30 - 6:33
    他們國家所經歷的改革過程。
  • 6:33 - 6:35
    馬蒂妲說:
  • 6:35 - 6:36
    「我們緬甸人很著名的是
  • 6:36 - 6:40
    面對壓力時所展現的無比優雅,
  • 6:40 - 6:44
    但在我們的光環底下也有委屈。」
  • 6:44 - 6:46
    她說:「而事實是,
  • 6:46 - 6:48
    這些轉換和改變
  • 6:48 - 6:50
    並不會消弭我們社會中
  • 6:50 - 6:52
    一直存在的問題,
  • 6:52 - 6:54
    我們在監獄中的時候,
  • 6:54 - 6:56
    把這些問題都看清了。」
  • 6:56 - 6:58
    我認為她的意思是
  • 6:58 - 7:02
    在人性需要真正能顯現的地方,
  • 7:02 - 7:04
    妥協只賦予一丁點人性,
  • 7:04 - 7:06
    就像給人麵包屑,
  • 7:06 - 7:08
    不等於可以坐上桌一樣。
  • 7:08 - 7:11
    也就是說,你可以鑄造意義
  • 7:11 - 7:13
    並建立身分,
  • 7:13 - 7:16
    同時還是滿腔怒火。
  • 7:16 - 7:19
    我沒有被強暴過,
  • 7:19 - 7:22
    也從來沒有做過任何
  • 7:22 - 7:24
    會被關進緬甸監獄的事。
  • 7:24 - 7:26
    但身為同性戀的美國人,
  • 7:26 - 7:30
    我經歷過偏見甚至仇恨,
  • 7:30 - 7:34
    我鑄造過意義也建立過身分,
  • 7:34 - 7:37
    這是我從那些
  • 7:37 - 7:42
    比我經歷過更糟糕處境的人身上
    學到的對策。
  • 7:42 - 7:43
    我自己的青少年時期,
  • 7:43 - 7:47
    也曾為了改變性向而做出極端之舉。
  • 7:47 - 7:49
    我參與了一種
  • 7:49 - 7:51
    性向替代療法。
  • 7:51 - 7:55
    裡面有所謂的醫生,
  • 7:55 - 7:59
    需要做所謂的療法,
  • 7:59 - 8:02
    對象是所謂的女性代理人,
  • 8:02 - 8:05
    這些代理人不算妓女,
  • 8:05 - 8:08
    但也不算是其他別的。
  • 8:08 - 8:12
    (笑聲)
  • 8:12 - 8:14
    我最喜歡的代理人
  • 8:14 - 8:16
    是一位來自南方腹地的金髮女人,
  • 8:16 - 8:18
    後來終於跟我承認
  • 8:18 - 8:21
    她有戀屍癖,
  • 8:21 - 8:22
    她之所以會做這份工作,
  • 8:22 - 8:25
    是因為她在停屍間遇到了點麻煩。
  • 8:25 - 8:29
    (笑聲)
  • 8:31 - 8:34
    這種經驗終究讓我
  • 8:34 - 8:37
    跟女性有種蠻愉悅的肢體關係,
  • 8:37 - 8:39
    對此我很感激,
  • 8:39 - 8:41
    但我陷入與自己的戰爭中,
  • 8:41 - 8:46
    也在我心底埋下很深的創傷。
  • 8:46 - 8:48
    我們並不找尋
  • 8:48 - 8:52
    會鑿開身分的痛苦經驗,
  • 8:52 - 8:54
    但我們尋找的身分
  • 8:54 - 8:57
    是尾隨痛苦經驗而來的。
  • 8:57 - 9:00
    我們無法承受無意義的折磨,
  • 9:00 - 9:03
    但我們可以忍受極大的痛苦,
  • 9:03 - 9:06
    只要我們相信這是有意義的。
  • 9:06 - 9:08
    泰然在我們身上留下的印記
  • 9:08 - 9:10
    比掙扎更淺。
  • 9:10 - 9:12
    沒有喜樂我們還是可以做自己,
  • 9:12 - 9:14
    但沒了驅使我們
  • 9:14 - 9:17
    找尋意義的厄運那就做不到。
  • 9:17 - 9:21
    「因此,我以軟弱為歡喜,」
  • 9:21 - 9:23
    聖保羅在哥林多後書裡寫道,
  • 9:23 - 9:28
    「因為當我軟弱時,我就能變得剛強。」
  • 9:28 - 9:31
    1988 年,我去了莫斯科
  • 9:31 - 9:34
    訪問蘇聯地鐵的藝術家,
  • 9:34 - 9:36
    我期望他們的作品是
  • 9:36 - 9:38
    充滿異議及政治的。
  • 9:38 - 9:40
    但他們作品中的激進
  • 9:40 - 9:44
    其實是為了將人性重放回社會中,
  • 9:44 - 9:46
    因為這個社會正在泯滅人性,
  • 9:46 - 9:48
    某些方面看來,
  • 9:48 - 9:51
    這樣的事在俄羅斯社會正在重演。
  • 9:51 - 9:54
    其中一位藝術家告訴我:
  • 9:54 - 9:58
    「我們被訓練做天使,而非藝術家」。
  • 9:58 - 10:00
    1991 年,我又回去
  • 10:00 - 10:03
    見了這些我筆下的藝術家,
  • 10:03 - 10:05
    當推翻蘇聯的政變發生時,
  • 10:05 - 10:07
    我正與他們在一起,
  • 10:07 - 10:12
    他們也與推動政變的主要發起人一起。
  • 10:12 - 10:15
    政變第三天,
  • 10:15 - 10:18
    有人建議我們走到斯摩棱斯克。
  • 10:18 - 10:20
    我們到那時,
  • 10:20 - 10:23
    在路障前面找個位置待著。
  • 10:23 - 10:25
    一會兒過後,
  • 10:25 - 10:27
    一排坦克車過來,
  • 10:27 - 10:29
    第一輛坦克車上的士兵說:
  • 10:29 - 10:31
    「我們有令,
  • 10:31 - 10:33
    不論如何都要破壞這些柵欄。
  • 10:33 - 10:35
    如果你們現在讓開,
  • 10:35 - 10:36
    那我們就不會傷害你們。
  • 10:36 - 10:37
    但如果你們不走,
  • 10:37 - 10:40
    我們只能將你們輾過去,別無他擇。」
  • 10:40 - 10:41
    我身邊的藝術家就說:
  • 10:41 - 10:43
    「給我們一分鐘,
  • 10:43 - 10:47
    就一分鐘,述說我們來此的原因。」
  • 10:47 - 10:49
    那位士兵雙手在胸前交叉,
  • 10:49 - 10:54
    然後藝術家唸了傑佛遜的民主頌詞,
  • 10:54 - 10:56
    我們這些
  • 10:56 - 10:58
    住在傑佛遜式民主國家的人
  • 10:58 - 11:01
    都還唸不出來的頌詞。
  • 11:01 - 11:03
    他們一直說下去,
  • 11:03 - 11:05
    而士兵也看著,
  • 11:05 - 11:06
    他聽完後,
  • 11:06 - 11:08
    在那裡坐滿一分鐘,
  • 11:08 - 11:11
    就在雨中看著滿是泥濘的我們,
  • 11:11 - 11:12
    說道:
  • 11:12 - 11:14
    「你們說的是事實,
  • 11:14 - 11:18
    而我們必須遵從人民的意志。
  • 11:18 - 11:20
    如果你們願意讓路讓我們掉頭,
  • 11:20 - 11:23
    那我們會照原路回去。」
  • 11:23 - 11:25
    他們也確實這麼做了。
  • 11:25 - 11:27
    有時候,鑄造意義
  • 11:27 - 11:30
    可以給你所需的詞彙,
  • 11:30 - 11:33
    讓你爭取最終的自由。
  • 11:33 - 11:36
    俄羅斯讓我想到檸檬汁的概念,
  • 11:36 - 11:39
    壓榨只會助長反對勢力,
  • 11:39 - 11:41
    而我漸漸了解
  • 11:41 - 11:44
    這就是身分的基石。
  • 11:44 - 11:48
    身分將我從悲傷中拯救出來。
  • 11:48 - 11:51
    在同志權運動所設想的世界裡,
  • 11:51 - 11:53
    我的缺陷是種勝利。
  • 11:53 - 11:57
    身分政治總有兩個目標:
  • 11:57 - 12:02
    讓有特殊情況或特徵的人自豪,
  • 12:02 - 12:03
    以及讓外面的世界
  • 12:03 - 12:07
    以更溫和的方式善待那些人。
  • 12:07 - 12:10
    這是兩種很不同的目標,
  • 12:10 - 12:12
    但不管是哪一邊的進展,
  • 12:12 - 12:14
    都能在另一邊得到回響。
  • 12:14 - 12:18
    身分政治也可以是很自戀的。
  • 12:18 - 12:22
    人們吹捧與眾不同,
    只因為他們就是如此。
  • 12:22 - 12:25
    人們窄化個別群體的世界及功能,
  • 12:25 - 12:27
    對他人沒有同理心。
  • 12:27 - 12:29
    但只要充分理解
  • 12:29 - 12:31
    並聰明執行,
  • 12:31 - 12:33
    身分政治應該可以
  • 12:33 - 12:36
    擴展我們對於人性的想法。
  • 12:36 - 12:38
    身分本身
  • 12:38 - 12:40
    不應該是沾沾自喜的標籤,
  • 12:40 - 12:42
    也不該是金牌,
  • 12:42 - 12:45
    而是革命。
  • 12:45 - 12:48
    如果我是異性戀,那我的生活會輕鬆些,
  • 12:48 - 12:50
    但那就不會是我了。
  • 12:50 - 12:53
    現在,我更喜歡做自己,
  • 12:53 - 12:55
    而非成為其他人的想法,
  • 12:55 - 12:56
    老實說那樣的人,
  • 12:56 - 12:59
    我不只根本當不成,
  • 12:59 - 13:01
    也無法想像他們的生活。
  • 13:01 - 13:03
    但如果你驅除惡龍,
  • 13:03 - 13:06
    你也驅逐了英雄,
  • 13:06 - 13:07
    我們也會變得依賴
  • 13:07 - 13:10
    自己生命中英雄特質。
  • 13:10 - 13:12
    我有時候會想
  • 13:12 - 13:14
    我有沒有辦法停止憎恨那部分的自己,
  • 13:14 - 13:17
    不需藉由同志自豪日的豔麗慶典,
  • 13:17 - 13:22
    而這場演講就是其中一種表現方式。
  • 13:22 - 13:25
    我之前認為自己真正成長的時候,
  • 13:25 - 13:28
    就是我能不多強調
    自己同志身分地當同志,
  • 13:28 - 13:30
    但那時期的自我厭惡
  • 13:30 - 13:32
    留下了一塊空白,
  • 13:32 - 13:35
    需要歡樂的事來填滿它,
  • 13:35 - 13:39
    但即使我還清自己的悲傷債,
  • 13:39 - 13:41
    外面還是有恐懼同志的世界,
  • 13:41 - 13:44
    這需要幾十年的時間解決。
  • 13:44 - 13:46
    有一天,
  • 13:46 - 13:48
    當同性戀只會是個簡單的事實,
  • 13:48 - 13:50
    沒有區分與指責。
  • 13:50 - 13:52
    但這天還沒到。
  • 13:52 - 13:54
    我有個朋友覺得
  • 13:54 - 13:57
    同志自豪日好像辦得越來越過火,
  • 13:57 - 13:58
    然後建議我們舉辦
  • 13:58 - 14:00
    同志謙遜週。
  • 14:00 - 14:05
    (笑聲)(掌聲)
  • 14:07 - 14:09
    這想法很好,
  • 14:09 - 14:11
    但時候未到。
  • 14:11 - 14:13
    (笑聲)
  • 14:13 - 14:15
    還有中立性,
  • 14:15 - 14:18
    看似就位在絕望與慶祝中間,
  • 14:18 - 14:21
    其實就是終局。
  • 14:21 - 14:24
    在美國的 29 州裡,
  • 14:24 - 14:27
    我可以被合法開除或拒絕居住,
  • 14:27 - 14:29
    就因為我是同性戀。
  • 14:29 - 14:32
    在俄羅斯,反宣傳法
  • 14:32 - 14:35
    導致有人在街頭被打死。
  • 14:35 - 14:37
    27 個非洲國家
  • 14:37 - 14:40
    通過了禁止肛交的法律。
  • 14:40 - 14:41
    而在奈及利亞,
  • 14:41 - 14:44
    同志可以合法地被投石致死,
  • 14:44 - 14:46
    私刑也越來越常見。
  • 14:46 - 14:49
    最近在沙烏地阿拉伯,
  • 14:49 - 14:51
    兩名男子發生性行為被抓個正著,
  • 14:51 - 14:56
    因此各被判七千下鞭刑,
  • 14:56 - 14:59
    導致他們現在終身殘廢。
  • 14:59 - 15:01
    所以誰可以鑄造意義,
  • 15:01 - 15:04
    並建立身分?
  • 15:04 - 15:07
    同志權不只有婚姻權,
  • 15:07 - 15:10
    對於在其他不接受同性戀國家的上百萬人,
  • 15:10 - 15:12
    他們沒有資源,
  • 15:12 - 15:15
    也毫無尊嚴。
  • 15:15 - 15:18
    我很幸運可以鑄造意義
  • 15:18 - 15:20
    並建立身分,
  • 15:20 - 15:22
    但這是很罕見的特權,
  • 15:22 - 15:25
    同性戀值得更多的公平正義,
  • 15:25 - 15:29
    而不是那一丁點。
  • 15:29 - 15:32
    但是這過程的每一步
  • 15:32 - 15:34
    都很甜蜜。
  • 15:34 - 15:37
    2007 年,我們相識六年後,
  • 15:37 - 15:39
    我的伴侶和我
  • 15:39 - 15:41
    決定結婚。
  • 15:41 - 15:43
    認識約翰,我找到了
  • 15:43 - 15:45
    幸福喜樂,
  • 15:45 - 15:48
    也消除了很多過去的不幸福。
  • 15:48 - 15:51
    有時候我腦子甚至會一直想著
  • 15:51 - 15:53
    那些痛苦的消失,
  • 15:53 - 15:56
    而忘記那些喜樂,
  • 15:56 - 15:59
    因為那起初對我來說
    並沒有那麼有印象。
  • 15:59 - 16:02
    結婚是種宣誓我們愛的方式,
  • 16:02 - 16:06
    是證明其存在而非不存在。
  • 16:06 - 16:09
    婚姻很也快地帶來小孩子,
  • 16:09 - 16:10
    這也就表示新的意義
  • 16:10 - 16:14
    與新的身分,我們和他們的身分。
  • 16:14 - 16:17
    我要我的孩子快快樂樂,
  • 16:17 - 16:21
    他們難過時,
    我對他們的愛也感受得到痛。
  • 16:21 - 16:24
    身為同性戀父親,我可以教他們
  • 16:24 - 16:27
    面對人生中出錯的部分,
  • 16:27 - 16:28
    但我相信,如果我成功地
  • 16:28 - 16:31
    保護他們免受逆境之苦,
  • 16:31 - 16:34
    那我反而是個失敗的父親。
  • 16:34 - 16:37
    我認識的一位佛教學者告訴我,
  • 16:37 - 16:39
    西方人錯誤地認為
  • 16:39 - 16:41
    極樂世界只會在
  • 16:41 - 16:44
    你所有的悲傷都被拋在腦後時出現,
  • 16:44 - 16:47
    所以你只要期盼喜樂就好。
  • 16:47 - 16:49
    但他說那樣就不是極樂世界了,
  • 16:49 - 16:51
    因為你當下的喜樂
  • 16:51 - 16:55
    總會被過去喜樂的陰影所蒙蔽。
  • 16:55 - 16:57
    他說,極樂世界是
  • 16:57 - 17:00
    當你以找尋喜樂為目標,
  • 17:00 - 17:02
    且從看似悲傷的情況中
  • 17:02 - 17:05
    找到喜樂的種子。
  • 17:05 - 17:07
    我有時候會想
  • 17:07 - 17:11
    我能否在婚姻與兒女中找到滿足,
  • 17:11 - 17:13
    如果他們能來得更加簡單,
  • 17:13 - 17:16
    如果我年輕時變成異性戀,
  • 17:16 - 17:17
    或是現在還年輕,
  • 17:17 - 17:20
    不管哪種情況,會不會變得更容易。
  • 17:20 - 17:22
    或許會吧。
  • 17:22 - 17:24
    或許我所想像的那些複雜內容
  • 17:24 - 17:26
    可以適用在其他話題上。
  • 17:26 - 17:28
    但如果尋求意義
  • 17:28 - 17:30
    比找尋意義重要,
  • 17:30 - 17:32
    那問題不會是
  • 17:32 - 17:35
    我被欺負時會不會快樂一點,
  • 17:35 - 17:36
    而是賦予意義
  • 17:36 - 17:38
    給那些經驗
  • 17:38 - 17:40
    能不能讓我成為更好的父親。
  • 17:40 - 17:44
    我常在平凡的喜樂中
    找到令人狂喜的事,
  • 17:44 - 17:46
    因為我並沒有想到那些喜樂
  • 17:46 - 17:49
    對我來說是平凡的。
  • 17:49 - 17:51
    我知道很多異性戀的人
  • 17:51 - 17:53
    有很快樂的婚姻與家庭,
  • 17:53 - 17:56
    但同性戀婚姻有如一股清流,
  • 17:56 - 17:59
    同性戀家庭也很新穎,
  • 17:59 - 18:03
    在這樣的驚喜中,我也找到意義。
  • 18:03 - 18:07
    我十月時度過 50 歲生日,
  • 18:07 - 18:10
    家人替我辦了慶生會。
  • 18:10 - 18:12
    到一半的時候,
  • 18:12 - 18:13
    我兒子告訴我丈夫,
  • 18:13 - 18:15
    他想要發表演講,
  • 18:15 - 18:16
    約翰告訴他:
  • 18:16 - 18:20
    「喬治,你不會演講啦,你才四歲。」
  • 18:20 - 18:22
    (笑聲)
  • 18:22 - 18:24
    「只有爺爺、大衛叔叔和我
  • 18:24 - 18:26
    今晚可以演講。」
  • 18:26 - 18:29
    但喬治不斷堅持,
  • 18:29 - 18:32
    約翰才終於把麥克風交給他,
  • 18:32 - 18:35
    然後喬治很大聲地說:
  • 18:35 - 18:38
    「各位先生女士,
  • 18:38 - 18:40
    請大家注意我這邊。」
  • 18:40 - 18:43
    大家嚇了一跳,轉頭看他。
  • 18:43 - 18:45
    然後喬治說:
  • 18:45 - 18:47
    「我很高興今天是爸爸生日。
  • 18:47 - 18:51
    我很高興大家都有蛋糕。
  • 18:51 - 18:54
    爸爸,如果你現在還是小朋友,
  • 18:54 - 18:57
    那我願意當你的朋友。」
  • 18:58 - 19:01
    我想──謝謝。
  • 19:01 - 19:03
    我想我也要感謝
  • 19:03 - 19:05
    巴比.芬可,
  • 19:05 - 19:07
    因為過去的那些經驗
  • 19:07 - 19:10
    才讓我有現在這一刻,
  • 19:10 - 19:12
    我終於能夠無條件地感激現在的生活,
  • 19:12 - 19:16
    這個我曾經願意不顧一切改變的人生。
  • 19:16 - 19:18
    同性戀積極分子哈維.米爾克
  • 19:18 - 19:21
    曾經被年輕的同性戀男子問,
  • 19:21 - 19:23
    他能做什麼幫忙同性戀活動。
  • 19:23 - 19:24
    哈維.米爾克回答:
  • 19:24 - 19:27
    「走出去告訴別人吧。」
  • 19:27 - 19:28
    總是會有人
  • 19:28 - 19:31
    想要奪走我們的人性,
  • 19:31 - 19:34
    但也總是有重建人性的故事。
  • 19:34 - 19:35
    如果我們活得精彩,
  • 19:35 - 19:37
    我們就能擊敗怨恨
  • 19:37 - 19:40
    並充實每個人的生活。
  • 19:40 - 19:44
    鑄造意義;建立身分。
  • 19:44 - 19:46
    鑄造意義;
  • 19:46 - 19:49
    建立身分。
  • 19:49 - 19:51
    然後邀請全世界
  • 19:51 - 19:52
    來分享你的喜悅。
  • 19:52 - 19:56
    謝謝。
  • 19:56 - 19:57
    (掌聲)
  • 19:57 - 20:00
    謝謝。(掌聲)
  • 20:00 - 20:04
    謝謝。(掌聲)
  • 20:04 - 20:08
    謝謝。(掌聲)
Title:
生命中的難關如何造就我們
Speaker:
安德魯.索羅門
Description:

作家安德魯.索羅門以撰寫他人的苦難故事為業。現在他講述自己兒時所經歷的掙扎,同時也分享他後來遇見的勇敢人們的故事。在這場真摯感人卻不失幽默的演講中,索羅門呼籲大家應該要付諸行動,為人生最大的挑戰鑄造意義。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:27

Chinese, Traditional subtitles

Revisions