Hur de värsta ögonblicken i våra liv formar oss till de vi är
-
0:01 - 0:03När jag har studerat motgång,
-
0:04 - 0:06har jag genom åren slagits av
-
0:06 - 0:07hur vissa människor
-
0:07 - 0:09som möts av stora utmaningar
-
0:09 - 0:12verkar få styrka från dem,
-
0:12 - 0:14och jag har hört den populära tanken
-
0:14 - 0:16att det har att göra med att finna mening.
-
0:16 - 0:18Och länge
-
0:18 - 0:21trodde jag att meningen
fanns därute någonstans, -
0:21 - 0:24någon sorts stor sanning
som väntade på att bli funnen. -
0:24 - 0:26Men eftersom tiden gått
har jag börjat känna -
0:26 - 0:29att sanningen är irrelevant.
-
0:29 - 0:30Vi säger finna mening,
-
0:30 - 0:34men vi borde hellre kalla det
att skapa mening. -
0:35 - 0:37Min senaste bok handlade om hur familjer
-
0:37 - 0:40klarar av att hantera
olika sorters krävande -
0:40 - 0:42eller ovanliga avkommor,
-
0:42 - 0:44och en av de mödrar jag intevjuade,
-
0:44 - 0:47som hade två barn
med flera svåra handikapp, -
0:47 - 0:50sade till mig, "Folk ger oss alltid
-
0:50 - 0:52små talesätt som,
-
0:52 - 0:55'Gud ger dig inte mer än du klarar av',
-
0:55 - 0:57men barn som våra
-
0:57 - 1:01är inte förutbestämda som en gåva.
-
1:01 - 1:05De är en gåva eftersom det är
vad vi har valt." -
1:07 - 1:10Vi gör sådana val hela livet.
-
1:11 - 1:13När jag gick i andra klass
-
1:13 - 1:16hade Bobby Finkel ett födelsedagskalas
-
1:16 - 1:19och bjöd in alla i klassen utom mig.
-
1:20 - 1:23Min mor antog att det skett
någon sorts misstag, -
1:23 - 1:24och hon ringde till fru Finkel,
-
1:24 - 1:26som sade att Bobby inte tyckte om mig
-
1:26 - 1:29och inte ville ha mig på sitt kalas.
-
1:30 - 1:33Och den dagen tog min mor
med mig till djurparken -
1:33 - 1:35och vi åt glass med kolasås.
-
1:36 - 1:37När jag gick i sjunde klass,
-
1:37 - 1:40gav en av barnen på min skolbuss
-
1:40 - 1:42mig smeknamnet "Percy"
-
1:42 - 1:45som ett uttryck för mitt uppträdande,
-
1:45 - 1:48och ibland skanderade han och hans gäng
-
1:48 - 1:50denna provokation
-
1:50 - 1:52hela bussresan,
-
1:52 - 1:5645 minuter dit, 45 minuter tillbaks,
-
1:56 - 2:00"Percy! Percy! Percy! Percy!"
-
2:00 - 2:02När jag gick i åttonde klass,
-
2:02 - 2:04berättade vår NO-lärare för oss
-
2:04 - 2:06att alla manliga homosexuella
-
2:06 - 2:09utvecklar oförmåga
att kontrollera avföringen -
2:09 - 2:12på grund av det trauma
slutmuskeln utsätts för. -
2:13 - 2:15Och jag tog studenten
-
2:15 - 2:17utan att någonsin gå till matsalen,
-
2:17 - 2:19där jag skulle ha suttit med tjejerna
-
2:19 - 2:21och bli utskrattad för det,
-
2:21 - 2:23eller suttit med pojkarna
-
2:23 - 2:25och bli utskrattad för att vara en pojke
-
2:25 - 2:28som borde sitta med tjejerna.
-
2:28 - 2:31Jag överlevde den barndomen
genom en blandning -
2:31 - 2:33av undvikande och uthållighet.
-
2:33 - 2:35Vad jag inte visste då,
-
2:35 - 2:37och vet nu,
-
2:37 - 2:39är att undvikande och uthållighet
-
2:39 - 2:43kan vara en ingång till att skapa mening.
-
2:43 - 2:46Efter att man skapat mening,
-
2:46 - 2:48behöver man införliva den meningen
-
2:48 - 2:50med sin nya identitet.
-
2:50 - 2:54Man behöver ta sina trauman
och göra dem till en del -
2:54 - 2:55av den man blivit,
-
2:55 - 2:59och man behöver omforma
sina värsta upplevelser -
2:59 - 3:01till en berättelse om seger,
-
3:01 - 3:03ett bevis för ett bättre jag
-
3:03 - 3:06som svar på det som gjort ont.
-
3:06 - 3:08En av de andra mödrarna jag intervjuade
-
3:08 - 3:10när jag arbetade på min bok
-
3:10 - 3:13hade blivit våldtagen som tonåring,
-
3:13 - 3:14och fick ett barn
-
3:14 - 3:16som resultat av den våldtäkten,
-
3:16 - 3:19vilket hade kastat omkull
hennes planer på en karriär -
3:19 - 3:22och skadat alla hennes
känslomässiga relationer. -
3:22 - 3:26Men när jag träffade henne, var hon 50,
-
3:26 - 3:27och jag sade till henne,
-
3:27 - 3:30"Tänker du ofta på
den man som våldtog dig?" -
3:30 - 3:33Och hon sade, "Jag brukade tänka på honom
-
3:33 - 3:37med ilska, men nu bara med medömkan."
-
3:37 - 3:38Och jag tänkte att hon menade medömkan
-
3:38 - 3:42eftersom han var så underutvecklad
att han kunde göra något så hemskt. -
3:42 - 3:44Och jag sade, "Medömkan?"
-
3:44 - 3:45Och hon sade,
-
3:45 - 3:48"Ja, eftersom han har en vacker dotter
-
3:48 - 3:50och två vackra barnbarn
-
3:50 - 3:55och han vet inte om det, men jag vet.
-
3:55 - 3:58Så det visade sig
att jag är den som hade tur." -
4:00 - 4:03Vissa av våra kamper
är sådana vi är födda till: -
4:03 - 4:09vårt kön, vår sexualitet,
vår ras, vårt handikapp. -
4:09 - 4:12Och vissa är saker som drabbar oss:
-
4:12 - 4:15att bli en politisk fånge,
ett offer för våldtäkt, -
4:15 - 4:17en överlevare efter Katrina.
-
4:17 - 4:21Identitet innebär att vi går in
i ett sammanhang -
4:21 - 4:23för att få styrka från detta sammanhang,
-
4:23 - 4:25och att ge styrka där också.
-
4:26 - 4:30Det innebär att byta ut "och" mot "men" -
-
4:30 - 4:34inte "Jag är här men jag har cancer,"
-
4:34 - 4:35utan snarare,
-
4:36 - 4:39"Jag har cancer och jag är här."
-
4:39 - 4:41När vi skäms,
-
4:41 - 4:43kan vi inte berätta våra historier,
-
4:43 - 4:47och historier är grunden till identitet.
-
4:48 - 4:52Skapa mening, bygg identitet,
-
4:52 - 4:55skapa mening, och bygg identitet.
-
4:55 - 4:58Det blev mitt mantra.
-
4:58 - 5:01Att skapa mening handlar om
att förändra sig själv. -
5:01 - 5:05Att bygga identitet handlar om
att förändra världen. -
5:05 - 5:08Alla vi som har
stigmatiserade identiteter -
5:08 - 5:10ställs inför denna fråga dagligen:
-
5:10 - 5:13hur mycket ska vi foga oss efter samhället
-
5:13 - 5:14genom att begränsa oss själva,
-
5:14 - 5:17och hur mycket ska vi överskrida gränser
-
5:17 - 5:20för vad som utgör ett meningsfullt liv?
-
5:20 - 5:23Att skapa mening och bygga identitet
-
5:23 - 5:26gör inte det som är fel rätt.
-
5:26 - 5:29Det gör bara det felaktiga värdefullt.
-
5:31 - 5:33I januari i år,
-
5:33 - 5:37åkte jag till Myanmar
för att intervjua politiska fångar, -
5:37 - 5:40och jag blev förvånad
då jag fann dem mindre bittra -
5:40 - 5:42än vad jag förväntat mig.
-
5:42 - 5:44De flesta av dem hade medvetet begått
-
5:44 - 5:46de förseelser som satt dem i fängelse,
-
5:46 - 5:50och de steg in med högburna huvuden,
-
5:50 - 5:54och de steg ut med högt hållna huvuden
-
5:54 - 5:55även många år senare.
-
5:55 - 5:59Dr. Ma Thida, en ledande aktivist
för mänskliga rättigheter -
5:59 - 6:01som nästan dött i fängelse
-
6:01 - 6:04och hade tillbringat
många år i isoleringscell, -
6:04 - 6:07berättade för mig att hon var tacksam
mot sina fångvaktare -
6:07 - 6:09för den tid hon hade att tänka,
-
6:09 - 6:11för den vishet hon vunnit,
-
6:11 - 6:16för möjligheten att förfina
sin meditationsförmåga. -
6:16 - 6:17Hon hade sökt mening
-
6:17 - 6:21och gjorde sin kamp
till en central identitet. -
6:21 - 6:22Men om de människor jag mötte
-
6:22 - 6:25var mindre bittra än jag förväntade mig
-
6:25 - 6:26över att sitta i fängelse,
-
6:26 - 6:29så var de också mindre hänförda
än jag förväntade mig -
6:29 - 6:32över det reformarbete som pågår
-
6:32 - 6:33i deras land.
-
6:33 - 6:35Ma Thida sade,
-
6:35 - 6:36"Vi burmeser är kända
-
6:36 - 6:39för hur väl vi beter oss under press,
-
6:39 - 6:44men vi har också missnöje under glansen,"
-
6:44 - 6:46sade hon, "och det faktum
att det har skett -
6:46 - 6:48förskjutningar och förändringar
-
6:48 - 6:50raderar inte ut de fortgående problemen
-
6:50 - 6:52i vårt samhälle
-
6:52 - 6:54som vi har lärt oss se så tydligt
-
6:54 - 6:56när vi satt i fängelse."
-
6:56 - 6:58Och som jag förstod henne sade hon
-
6:58 - 7:01att eftergifterna
bara ger lite mänsklighet, -
7:01 - 7:04där fullvärdig mänsklighet är berättigad.
-
7:04 - 7:06Smulorna är inte detsamma
-
7:06 - 7:09som en plats vid bordet,
-
7:09 - 7:11vilket betyder att du kan skapa mening
-
7:11 - 7:16och bygga identitet och fortfarande
vara fullständigt ursinnig. -
7:17 - 7:19Jag har aldrig blivit våldtagen,
-
7:19 - 7:21och jag har aldrig varit
i något som ens liknar -
7:21 - 7:24ett burmesiskt fängelse,
-
7:24 - 7:26men som en homosexuell amerikan,
-
7:26 - 7:29har jag upplevt fördomar
och till och med hat, -
7:29 - 7:34och jag har skapat mening
och jag har byggt identitet, -
7:34 - 7:37vilket är något jag lärt mig av människor
-
7:37 - 7:39som har upplevt mycket värre umbäranden
-
7:39 - 7:41än vad jag någonsin gjort.
-
7:41 - 7:43I min egen ungdomstid,
-
7:43 - 7:47ansträngde jag mig till det yttersta
för att försöka vara heterosexuell. -
7:47 - 7:49Jag anmälde mig till något som kallades
-
7:49 - 7:52sexuell surrogatterapi, där människor
-
7:52 - 7:55som jag uppmuntrades att kalla läkare
-
7:55 - 7:59förskrev vad jag uppmuntrades
att kalla övningar -
7:59 - 8:02med kvinnor som jag uppmuntrades
att kalla surrogat, -
8:02 - 8:05som inte direkt var prostituerade
-
8:05 - 8:08men som inte direkt
var någonting annat heller. -
8:08 - 8:11(Skratt)
-
8:12 - 8:14Min speciella favorit
-
8:14 - 8:16var en blond kvinna från den djupa södern
-
8:16 - 8:18som så småningom erkände för mig
-
8:18 - 8:20att hon egentligen var en nekrofil
-
8:20 - 8:23och att hon tagit detta jobb
efter att hon hamnat i knipa -
8:23 - 8:25nere vid bårhuset.
-
8:25 - 8:28(Skratt)
-
8:31 - 8:34Dessa erfarenheter
lät mig till slut uppleva -
8:34 - 8:36några lyckliga fysiska relationer
-
8:36 - 8:39med kvinnor, vilket jag är tacksam för,
-
8:39 - 8:41men jag låg i krig med mig själv,
-
8:41 - 8:45och jag grävde djupa sår
i mitt eget psyke. -
8:46 - 8:49Vi söker inte de smärtsamma upplevelserna
-
8:49 - 8:52som formar våra identiteter,
-
8:52 - 8:54men vi söker våra identiteter
-
8:54 - 8:57i kölvattnet efter smärtsamma upplevelser.
-
8:57 - 9:00Vi står inte ut med meningslöst lidande,
-
9:00 - 9:03men vi kan tåla svår smärta
-
9:03 - 9:05om vi tror att den har ett syfte.
-
9:06 - 9:09Lätthet gör mindre avtryck på oss
-
9:09 - 9:10än kamp.
-
9:10 - 9:12Vi kunde vara oss själva
utan våra glädjeämnen, -
9:12 - 9:14men inte utan de motgångar
-
9:14 - 9:17som driver vårt sökande efter mening.
-
9:18 - 9:21"Därför ser jag glädje i bräcklighet,"
-
9:21 - 9:23skrev Paulus i det andra korintierbrevet,
-
9:23 - 9:27"för när jag är svag, då är jag stark."
-
9:27 - 9:31År 1988 åkte jag till Moskva
-
9:31 - 9:33för att intervjua
ryska underjordiska konstnärer, -
9:33 - 9:36och jag förväntade mig
att deras arbete skulle vara -
9:36 - 9:37oliktänkande och politiskt.
-
9:37 - 9:42Men det radikala
i deras arbete låg faktiskt i -
9:42 - 9:44att återinföra mänsklighet i ett samhälle
-
9:44 - 9:47som förintade själva mänskligheten,
-
9:47 - 9:49som, på vissa sätt, det ryska samhället
-
9:49 - 9:51nu gör återigen.
-
9:51 - 9:53En av konstnärerna sade till mig,
-
9:53 - 9:56"Vi utbildade oss inte till konstnärer
-
9:56 - 9:58utan till änglar."
-
9:58 - 10:01År 1991 reste jag tillbaka
för att träffa konstnärerna -
10:01 - 10:03jag skrivit om,
-
10:03 - 10:04jag var med dem under den kupp
-
10:04 - 10:07som blev slutet för Sovjetunionen,
-
10:07 - 10:09och de var bland huvudorganisatörerna
-
10:09 - 10:12av motståndet mot den kuppen.
-
10:12 - 10:15och på kuppens tredje dag,
-
10:15 - 10:18föreslog en av dem en promenad
upp till Smolenskaya. -
10:18 - 10:20Och vi gick dit,
-
10:20 - 10:23och vi arrangerade oss
framför en av barrikaderna, -
10:23 - 10:24och lite senare,
-
10:24 - 10:26rullade en kolonn med stridsvagnar fram,
-
10:26 - 10:28och soldaten
-
10:28 - 10:29på den främsta stridsvagnen sa,
-
10:29 - 10:31"Vi har villkorslösa order
-
10:31 - 10:33att förstöra den här barrikaden.
-
10:33 - 10:34Om ni flyttar er ur vägen,
-
10:34 - 10:36så behöver vi inte skada er,
-
10:36 - 10:38men om ni inte flyttar er
har vi inget val -
10:38 - 10:40utan måste köra över er."
-
10:40 - 10:41Och konstnärerna jag stod med sade,
-
10:41 - 10:43"Ge oss bara en minut.
-
10:43 - 10:46Ge oss bara en minut
att berätta för dig varför vi är här." -
10:47 - 10:49Och soldaten lade armarna i kors,
-
10:49 - 10:54och konstnären började tala om
jeffersonska tankar kring demokrati -
10:54 - 10:56som vi som lever
-
10:56 - 10:58i en jeffersonsk demokrati
-
10:58 - 11:00skulle ha svårt att uttrycka.
-
11:00 - 11:02Och de fortsatte och fortsatte,
-
11:02 - 11:04och soldaten tittade på,
-
11:04 - 11:06och sedan satt han där i en hel minut
-
11:06 - 11:08efter att de slutat
-
11:08 - 11:10och tittade på oss, nedsmutsade i regnet,
-
11:10 - 11:14och sade, "Vad du har sagt är sant,
-
11:14 - 11:17och vi måste vika oss för folkets vilja.
-
11:18 - 11:20Om ni frigör tillräckligt med plats
för oss att vända, -
11:20 - 11:23åker vi tillbaka dit vi kom ifrån."
-
11:23 - 11:25Och det är vad de gjorde.
-
11:25 - 11:27Ibland kan skapandet av mening
-
11:27 - 11:29ge oss det ordförråd vi behöver
-
11:29 - 11:32för att slåss för vår slutgiltiga frihet.
-
11:33 - 11:36Ryssland fick mig att ta in
den konstruktiva tanken -
11:36 - 11:39att förtryck odlar kraften
att göra motstånd, -
11:39 - 11:43och gradvis förstod jag
att det var identitetens grund. -
11:44 - 11:47Det var identiteten som räddade mig
-
11:47 - 11:48från sorgsenhet.
-
11:48 - 11:51Rörelsen för homosexuellas rättigheter
förutsätter en värld -
11:51 - 11:53i vilken mina avvikelser är en seger.
-
11:53 - 11:56Identitetspolitik verkar alltid
-
11:56 - 11:57på två fronter:
-
11:57 - 12:01att ge stolthet till folk
som har ett givet tillstånd -
12:01 - 12:02eller egenskap,
-
12:02 - 12:03och att få omgivningen
-
12:03 - 12:06att behandla dessa människor
mer milt och vänligt. -
12:07 - 12:10De är två helt skilda projekt,
-
12:10 - 12:12men framsteg i varje sfär
-
12:12 - 12:14påverkar den andra.
-
12:14 - 12:18Identitetspolitik kan vara narcissistisk.
-
12:18 - 12:22Människor lovprisar en skillnad
bara för att det är deras. -
12:22 - 12:25Människor krymper världen
och lever i separata grupper -
12:25 - 12:27utan empati för varandra.
-
12:27 - 12:29Men med sann förståelse
-
12:29 - 12:31och med klok tillämpning,
-
12:31 - 12:33borde identitetspolitik vidga
-
12:33 - 12:36vår idé om vad det innebär
att vara människa. -
12:36 - 12:38Identitet i sig själv
-
12:38 - 12:40borde inte vara en självgod etikett
-
12:40 - 12:42eller en guldmedalj
-
12:42 - 12:44utan en revolution.
-
12:44 - 12:48Jag skulle ha haft ett lättare liv
om jag varit heterosexuell, -
12:48 - 12:50men jag skulle inte ha varit mig själv,
-
12:50 - 12:52och nu tycker jag bättre om
att vara mig själv -
12:52 - 12:55än idén om att vara någon annan,
-
12:55 - 12:56någon som, ärligt talat,
-
12:56 - 12:58jag varken har valet att vara
-
12:58 - 13:01eller förmågan
att fullt ut föreställa mig. -
13:01 - 13:03Men om man utrotar drakarna,
-
13:03 - 13:05utrotar man också hjältarna,
-
13:05 - 13:07och vi fäster oss vid
-
13:07 - 13:10det hjältemodiga i våra liv.
-
13:10 - 13:12Jag har ibland undrat
-
13:12 - 13:14om jag hade kunnat sluta hata
de sidorna av mig själv -
13:14 - 13:17utan gayrörelsens färgglada festligheter,
-
13:17 - 13:20vilket detta tal är en manifestation av.
-
13:20 - 13:22(Skratt)
-
13:22 - 13:24Jag brukade tänka att jag skulle veta
-
13:24 - 13:25att jag var mogen
-
13:25 - 13:28när jag kunde vara homosexuell
utan att betona det, -
13:28 - 13:31men självhatet från den tiden
lämnade ett tomrum, -
13:31 - 13:34och festligheter behövs för att fylla det
och låta det flöda över, -
13:34 - 13:38och även om jag betalar
min privata skuld av melankoli, -
13:38 - 13:41så finns där fortfarande
en omgivning av homofobi -
13:41 - 13:44som det kommer att ta
årtionden att bemöta. -
13:44 - 13:47En dag kommer att vara homosexuell
att vara ett enkelt faktum, -
13:47 - 13:50fritt från festliga hattar och skuld,
-
13:50 - 13:52men inte än.
-
13:52 - 13:55En vän till mig, som tyckte att gay pride
-
13:55 - 13:57höll på att gå alldeles för långt,
-
13:57 - 13:58föreslog att vi skulle organisera
-
13:58 - 14:00en ödmjukhetsvecka för homosexuella.
-
14:00 - 14:03(Skratt) (Applåder)
-
14:07 - 14:09Det är en god idé
-
14:09 - 14:11men dess tid har ännu inte kommit.
-
14:11 - 14:14(Skratt)
-
14:14 - 14:16Och neutralitet, vilket verkar ligga
-
14:16 - 14:18halvvägs mellan förtvivlan och firande,
-
14:18 - 14:21är faktiskt slutmålet.
-
14:21 - 14:24I 29 av USAs stater,
-
14:24 - 14:27kan jag lagligen bli avskedad
eller förvägras bostad -
14:27 - 14:29för att jag är homosexuell.
-
14:29 - 14:32I Ryssland, har anti-propaganda-lagen
-
14:32 - 14:34lett till att människor
blir nedslagna på gatorna. -
14:35 - 14:37Tjugosju afrikanska länder
-
14:37 - 14:40har infört lagar mot sodomi,
-
14:40 - 14:42och i Nigeria kan homosexuella lagligen
-
14:42 - 14:44stenas till döds,
-
14:44 - 14:46och lynchningar har blivit vanliga.
-
14:46 - 14:49Nyligen, i Saudiarabien, blev två män
-
14:49 - 14:51som hade upptäckts
under köttsliga handlingar, -
14:51 - 14:56dömda till 7 000 piskrapp var,
-
14:56 - 14:57och de är nu permanent handikappade
-
14:57 - 14:59som resultat.
-
14:59 - 15:01Så vem kan skapa mening
-
15:01 - 15:03och bygga identitet?
-
15:04 - 15:08Homosexuellas rättigheter är inte
i första hand rätten att gifta sig, -
15:08 - 15:11och för de miljoner som lever
på icke-accepterande platser -
15:11 - 15:12utan tillgångar,
-
15:12 - 15:14förblir värdigheten svårfångad.
-
15:15 - 15:18Jag har tur som har skapat mening
-
15:18 - 15:20och byggt identitet,
-
15:20 - 15:22men det är fortfarande
ett sällsynt privilegium, -
15:22 - 15:25och de homosexuella förtjänar mer
-
15:25 - 15:28än smulor av rättvisa.
-
15:29 - 15:32Och ändå ger varje steg framåt
-
15:32 - 15:33sådan sötma.
-
15:33 - 15:37År 2007, sex år efter att vi träffats,
-
15:37 - 15:39bestämde min partner och jag
-
15:39 - 15:41att vi skulle gifta oss.
-
15:41 - 15:43Att träffa John hade varit en upptäckt
-
15:43 - 15:45av stor lycka
-
15:45 - 15:48och också försvinnandet av stor olycka,
-
15:48 - 15:51och ibland var jag så upptagen
-
15:51 - 15:54av försvinnandet av all smärta
-
15:54 - 15:57att jag glömde bort glädjen,
vilken i början var -
15:57 - 15:59den minst anmärkningsvärda delen för mig.
-
16:00 - 16:02Att gifta oss var ett sätt
att förklara vår kärlek -
16:02 - 16:05mer som en närvaro än en frånvaro.
-
16:06 - 16:08Giftermål ledde oss snart till barn,
-
16:08 - 16:10och det betydde ny mening
-
16:10 - 16:14och nya identiteter, vår och deras.
-
16:14 - 16:18Jag vill att mina barn ska vara lyckliga,
-
16:18 - 16:21och jag älskar dem
mest smärtsamt när de är ledsna. -
16:21 - 16:24Som homosexuell far kan jag lära dem
-
16:24 - 16:27att erkänna det som är fel i deras liv,
-
16:27 - 16:29men jag tror att om jag lyckas
-
16:29 - 16:31skydda dem från motgång,
-
16:31 - 16:34har jag misslyckats som förälder.
-
16:34 - 16:36En lärd buddhist jag känner
förklarade en gång för mig -
16:36 - 16:39att västerlänningar felaktigt tror
-
16:39 - 16:41att nirvana är vad som kommer
-
16:41 - 16:43när alla ens sorger ligger bakom en
-
16:43 - 16:46och att man bara har salighet
att se fram emot. -
16:46 - 16:48Men han sa
-
16:48 - 16:49att det skulle inte vara nirvana,
-
16:49 - 16:51eftersom ens salighet i nuet
-
16:51 - 16:54alltid skulle överskuggas
av glädjen från det förflutna. -
16:54 - 16:57Nirvana, sa han, är vad man når
-
16:57 - 17:00när man bara har salighet att se fram emot
-
17:00 - 17:02och finner att i det är i det
som såg ut som sorger -
17:02 - 17:05ens lycka gror.
-
17:05 - 17:07Och jag undrar ibland
-
17:07 - 17:09om jag kunde ha funnit
sådan tillfredsställelse -
17:09 - 17:11i äktenskap och barn
-
17:11 - 17:13om de varit mer lättillgängliga,
-
17:13 - 17:17om jag hade varit heterosexuell
i min ungdom eller var ung nu, -
17:17 - 17:18i båda fallen
-
17:18 - 17:20hade det kanske varit lättare.
-
17:20 - 17:22Kanske hade jag kunnat det.
-
17:22 - 17:24Kanske alla de komplexa föreställningar
-
17:24 - 17:26jag gjort mig kunde ha tillämpats
på andra områden. -
17:26 - 17:28Men om sökandet efter mening
-
17:28 - 17:30betyder mer än att finna mening,
-
17:30 - 17:31är inte frågan
-
17:31 - 17:33om jag skulle ha varit lyckligare
-
17:33 - 17:35för att jag mobbats,
-
17:35 - 17:36utan om att ge mening
-
17:36 - 17:38till de upplevelserna
-
17:38 - 17:40har gjort mig till en bättre far.
-
17:40 - 17:44Jag tenderar att se den dolda lyckan
i vardagliga glädjeämnen, -
17:44 - 17:47eftersom jag inte förväntade mig
att de glädjeämnena -
17:47 - 17:49skulle bli vardagliga för mig.
-
17:49 - 17:51Jag känner många heterosexuella som har
-
17:51 - 17:53lika lyckliga äktenskap och familjer,
-
17:53 - 17:56men det homosexuella äktenskapet
är så hisnande färskt, -
17:56 - 17:59och homosexuella familjer
så upplyftande nya, -
17:59 - 18:03och jag finner mening
i den överraskningen. -
18:03 - 18:07I oktober firade jag min femtioårsdag,
-
18:07 - 18:10och min familj ordnade en fest för mig,
-
18:10 - 18:11och mitt i festen,
-
18:11 - 18:13sa min son till min man
-
18:13 - 18:15att han ville hålla tal,
-
18:15 - 18:16och John sa,
-
18:16 - 18:20"George, du kan inte
hålla tal. Du är fyra år." -
18:20 - 18:22(Skratt)
-
18:22 - 18:24"Bara farfar och farbror David och jag
-
18:24 - 18:26ska hålla tal ikväll."
-
18:26 - 18:29Men George insisterade och insisterade,
-
18:29 - 18:32och till slut tog John upp honom
till mikrofonen, -
18:32 - 18:35och George sa högt och ljudligt,
-
18:35 - 18:38"Mina damer och herrar,
-
18:38 - 18:40kan jag få er uppmärksamhet tack."
-
18:40 - 18:43Och alla vände sig om, överraskade.
-
18:43 - 18:44Och George sa,
-
18:44 - 18:47"Jag är glad att det är pappas födelsedag.
-
18:47 - 18:50Jag är glad att vi alla får tårta.
-
18:50 - 18:54Och pappa, om du var liten,
-
18:54 - 18:57skulle jag vara din vän." (Aaah)
-
18:58 - 19:01Och jag tänkte - tack.
-
19:01 - 19:03Jag tänkte att jag står i tacksamhet
-
19:03 - 19:05till och med till Bobby Finkel,
-
19:05 - 19:07eftersom alla de tidigare erfarenheterna
-
19:07 - 19:10var vad som ledde mig
till detta ögonblick, -
19:10 - 19:12och jag var äntligen ovillkorligt tacksam
-
19:12 - 19:16för ett liv jag en gång i tiden
hade gjort vad som helst för att förändra. -
19:16 - 19:18Den homosexuelle aktivisten Harvey Milk
-
19:18 - 19:21tillfrågades en gång av en yngre gay man
-
19:21 - 19:23vad han kunde göra
för att hjälpa rörelsen, -
19:23 - 19:24och Harvey Milk sa,
-
19:24 - 19:26"Gå ut och berätta för någon."
-
19:27 - 19:29Det finns alltid någon som vill beslagta
-
19:29 - 19:31vår mänsklighet,
-
19:31 - 19:33och det finns alltid historier
som återger den. -
19:33 - 19:35Om vi lever synligt,
-
19:35 - 19:37kan vi slå hatet
-
19:37 - 19:40och utvidga allas liv.
-
19:40 - 19:44Skapa mening. Bygg identitet.
-
19:44 - 19:46Skapa mening.
-
19:46 - 19:49Bygg identitet.
-
19:49 - 19:51Och bjud sedan in hela världen
-
19:51 - 19:53att dela din glädje.
-
19:53 - 19:54Tack.
-
19:54 - 19:57(Applåder)
-
19:57 - 20:00Tack. (Applåder)
-
20:00 - 20:03Tack. (Applåder)
-
20:04 - 20:07Tack. (Applåder)
- Title:
- Hur de värsta ögonblicken i våra liv formar oss till de vi är
- Speaker:
- Andrew Solomon
- Description:
-
Författaren Andrew Solomon har ägnat sin karriär år att berätta historier om andras svårigheter. Nu vänder han sig inåt, tar med oss till sin barndoms kamp, medan han också spinner berättelser om de modiga människor han mött sedan dess. I ett rörande, känsligt och tidvis rent av roligt talk, ger Solomon en start uppmaning till att agera för att skapa mening från våra största motgångar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:27
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are |