Return to Video

Életünk legnehezebb pillanatai tesznek minket azzá, akik vagyunk

  • 0:01 - 0:04
    Sok viszontagsággal küzdő diákként
  • 0:04 - 0:06
    különösen nagy hatással volt rám
    az évek során,
  • 0:06 - 0:08
    hogy miként tudnak egyesek
  • 0:08 - 0:09
    a nehézségekből
  • 0:09 - 0:12
    erőt meríteni.
  • 0:12 - 0:14
    Hallottam azt a közkeletű bölcsességet,
  • 0:14 - 0:16
    hogy keresni kell a
    velünk történtek értelmét.
  • 0:16 - 0:18
    Sokáig hittem azt,
  • 0:18 - 0:21
    hogy az értelem valahol másutt van,
  • 0:21 - 0:24
    hogy bizonyos nagy igazságok
    még felfedezésre várnak.
  • 0:24 - 0:26
    De idővel eljutottam odáig, hogy érezzem,
  • 0:26 - 0:28
    hogy az igazság nem érdekes.
  • 0:28 - 0:31
    Azt mondjuk, megtalálni
    valaminek az értelmét,
  • 0:31 - 0:35
    de talán jobb lenne azt mondani:
    értelmet adni valaminek.
  • 0:35 - 0:37
    Utolsó könyvem arról szól, hogy családok
  • 0:37 - 0:40
    hogyan bírkóznak meg a
    különféle nehézségekkel,
  • 0:40 - 0:42
    vagy problémás gyerekeik nevelésével.
  • 0:42 - 0:44
    Az egyik anya,
    akivel interjút készítettem,
  • 0:44 - 0:47
    és két, halmozottan sérült
    gyermeke van,
  • 0:47 - 0:50
    azt mondta, "Gyakran kapunk másoktól
  • 0:50 - 0:52
    olyan vígaszokat, mint
  • 0:52 - 0:55
    "Isten annyit mér rád, amennyit elbírsz,"
  • 0:55 - 0:57
    De az olyan gyereket, mint a mieink,
  • 0:57 - 1:01
    nem ajándékként kapja az ember.
  • 1:01 - 1:06
    Ők attól válnak ajándékká,
    hogy mi annak tekintjük őket."
  • 1:06 - 1:11
    Ezeket a döntéseket
    mi hozzuk meg.
  • 1:11 - 1:13
    Amikor másodikos voltam,
  • 1:13 - 1:16
    Bobby Finkelnek szülinapi zsúrja volt,
  • 1:16 - 1:20
    és mindenkit meghívott az osztályból,
    csak engem nem.
  • 1:20 - 1:23
    Anyám feltételezte,
    hogy valami tévedés történt,
  • 1:23 - 1:24
    és felhívta Mrs. Finkelt,
  • 1:24 - 1:27
    aki azt mondta, hogy Bobby
    nem kedvel engem,
  • 1:27 - 1:30
    és nem akarja, hogy ott legyek a partiján.
  • 1:30 - 1:33
    Azon a napon anyám elvitt az állatkertbe,
  • 1:33 - 1:36
    és egy forró csokoládéöntetes fagyira.
  • 1:36 - 1:38
    Amikor hetedikes voltam,
  • 1:38 - 1:40
    az egyik gyerek az iskolabuszon
  • 1:40 - 1:42
    "Percy"-nek kezdett csúfolni
  • 1:42 - 1:45
    egy film szereplőjére utalva,
    mert kissé izgága voltam.
  • 1:45 - 1:48
    Néha a haverjaival együtt
  • 1:48 - 1:50
    ezt skandálták provokációként
  • 1:50 - 1:52
    az egész buszozás ideje alatt,
  • 1:52 - 1:56
    45 percig oda, 45 percig vissza,
  • 1:56 - 2:00
    "Percy! Percy! Percy! Percy!"
  • 2:00 - 2:02
    Amikor nyolcadikos voltam,
  • 2:02 - 2:05
    biológiatanárunk azt mondta,
  • 2:05 - 2:06
    hogy minden meleg férfinak
  • 2:06 - 2:09
    széklet -inkontinenciája alakul ki
  • 2:09 - 2:13
    a végbél záróizmait érő trauma miatt.
  • 2:13 - 2:15
    Aztán leérettségiztem anélkül,
  • 2:15 - 2:17
    hogy egyszer is bementem volna a kávézóba,
  • 2:17 - 2:19
    hogy lányokkal üldögéljek,
  • 2:19 - 2:22
    és ezért kinevessenek,
  • 2:22 - 2:23
    vagy fiúkkal,
  • 2:23 - 2:25
    és azért csúfoljanak, hogy fiúként
  • 2:25 - 2:28
    a lányokkal kellene üldögélnem.
  • 2:28 - 2:31
    Túléltem a gyerekkort, hol kitérve
  • 2:31 - 2:33
    a kellemetlen helyzetek elől,
    hol kemény kitartással.
  • 2:33 - 2:35
    Amit akkor nem tudtam,
  • 2:35 - 2:37
    de most már igen,
  • 2:37 - 2:39
    hogy a kitérés és a kitartás
    vezethet el ahhoz,
  • 2:40 - 2:44
    hogy valaminek értelmet adjunk.
  • 2:44 - 2:46
    Miután értelmet adtunk valaminek,
  • 2:46 - 2:48
    bele kell szőjük azt
  • 2:48 - 2:51
    egy új identitásba.
  • 2:51 - 2:54
    Fognunk kell a traumákat,
    és részévé kell tegyük
  • 2:54 - 2:56
    alakuló új személyiségünknek.
  • 2:56 - 2:59
    Életünk legszörnyűbb eseményeit
  • 2:59 - 3:01
    össze kell vegyítsük
    sikertörténet-elemekkel,
  • 3:01 - 3:03
    hogy megmutassuk jobbik énünket,
  • 3:03 - 3:06
    válaszul a kapott sebekre.
  • 3:06 - 3:08
    Egy másik anya, akivel
    interjút készítettem
  • 3:08 - 3:10
    a könyvemhez,
  • 3:10 - 3:13
    nemi erőszak áldozataként.
  • 3:13 - 3:16
    kamaszként szülte
    meg gyermekét,
  • 3:16 - 3:19
    Fel kellett adnia a karrierjét,
  • 3:19 - 3:23
    tönkrementek érzelmi kapcsolatai is.
  • 3:23 - 3:26
    De mikor találkoztam vele
    -- 50 éves volt ekkor --
  • 3:26 - 3:27
    és kérdeztem tőle,
  • 3:27 - 3:30
    "Gyakran gondol a férfira,
    aki megerőszakolta?"
  • 3:30 - 3:34
    azt mondta, "Régen haraggal gondoltam rá,
  • 3:34 - 3:37
    de most már csak sajnálatot érzek iránta".
  • 3:37 - 3:39
    És én azt hittem, amiatt sajnálja, mert
  • 3:39 - 3:43
    annyira éretlen volt még, ahogy ezt
    a borzasztó dolgot elkövette.
  • 3:43 - 3:44
    Megkérdeztem: , "Sajnálod?"
  • 3:44 - 3:46
    Azt mondta: "Igen,
  • 3:46 - 3:48
    mert van egy csodálatos lánya,
  • 3:48 - 3:51
    és két gyönyörű unokája
  • 3:51 - 3:54
    amiről ő nem tud, én pedig igen.
  • 3:54 - 4:00
    Tudni illik, én vagyok a szerencsésebb."
  • 4:00 - 4:04
    Némely szenvedésünkbe beleszületünk:
  • 4:04 - 4:09
    a nemünk, szexualitásunk,
    fajunk, fogyatékosságunk miatt.
  • 4:09 - 4:11
    Aztán vannak dolgok,
    melyek történnek velünk:
  • 4:11 - 4:15
    politikai fogolynak lenni,
    erőszak áldozatának,
  • 4:15 - 4:17
    vagy Katrína-túlélőnek lenni.
  • 4:17 - 4:21
    Identitásunknak része
    csatlakozni egy közösséghez,
  • 4:21 - 4:23
    hogy erőt kapjunk tőlük,
  • 4:23 - 4:25
    és erőt adjunk mi is nekik.
  • 4:25 - 4:30
    Ebbe beletartozik az is,
    hogy a "de"-t "és"-re cseréljük:
  • 4:30 - 4:34
    "itt vagyok, de rákos vagyok," helyett
  • 4:34 - 4:40
    "rákos vagyok, és itt vagyok."
  • 4:40 - 4:41
    Ha megszégyenítenek,
  • 4:41 - 4:43
    nem tudjuk elmondani történeteinket,
  • 4:43 - 4:48
    és a történetek az identitás alapja.
  • 4:48 - 4:52
    Adj értelmet a történéseknek,
    építsd fel identitásod.
  • 4:52 - 4:56
    adj értelmet,
    és építsd fel identitásod!
  • 4:56 - 4:58
    Ez lett az én mantrám.
  • 4:58 - 5:02
    Értelmet adni a történteknek, annyi, mint
    tenni önmagunk megváltoztatásáért.
  • 5:02 - 5:05
    Építeni identitásunk,
    -- változtatni a világon.
  • 5:05 - 5:08
    Mi, megbélyegezettek,
  • 5:08 - 5:10
    ezzel a kérdéssel nézünk szembe naponta:
  • 5:10 - 5:12
    mennyi teret adjunk a társadalomnak
  • 5:12 - 5:14
    önkorlátozásunkkal,
  • 5:14 - 5:17
    és mennyire feszegessük
  • 5:17 - 5:20
    a társadalmilag elfogadott határokat?
  • 5:20 - 5:23
    Értelmet adni, és identitást építeni
  • 5:23 - 5:26
    -- ettől nem fordul jóra, ami rossz volt,
  • 5:26 - 5:31
    csak értékessé válik.
  • 5:31 - 5:33
    Ez év januárjában Myanmarban voltam,
  • 5:33 - 5:37
    hogy interjút készítsek
    politikai foglyokkal.
  • 5:37 - 5:40
    Meglepődtem azon, hogy
    nem voltak annyira elkeseredve,
  • 5:40 - 5:42
    mint ahogy számítottam.
  • 5:42 - 5:44
    Legtöbbjük annak tudatában
  • 5:44 - 5:46
    hajtotta végre a támadásokat,
    hogy börtönbe kerül.
  • 5:46 - 5:49
    Emelt fővel vonultak be,
  • 5:49 - 5:52
    és sok évvel később
  • 5:52 - 5:56
    még mindig emelt fővel szabadultak.
  • 5:56 - 5:59
    Dr. Ma Thida, vezető emberjogi aktivista,
  • 5:59 - 6:01
    aki majdnem meghalt a börtönben,
  • 6:01 - 6:03
    és több évet magánzárkában töltött,
  • 6:03 - 6:07
    azt mondta, hogy hálás fogvatartóinak
  • 6:07 - 6:10
    a gondolkodásra kapott időért,
  • 6:10 - 6:12
    a bölcsességért,
    amit ezúton szerzett,
  • 6:12 - 6:16
    a meditációs készségek elsajátításáért.
  • 6:16 - 6:17
    A történtek értelmét kereste,
  • 6:17 - 6:21
    és gyötrődéseiből egy
    kritikus önképet alakított ki.
  • 6:21 - 6:23
    Az emberek, akikkel találkoztam,
  • 6:23 - 6:25
    nem csak kevésbé voltak
    nekikeseredve a börtönben,
  • 6:25 - 6:27
    mint ahogy vártam volna,
  • 6:27 - 6:30
    de a vártnál kevésbé is
  • 6:30 - 6:32
    izgatták őket az országukban zajló
  • 6:32 - 6:33
    reformfolyamatok.
  • 6:33 - 6:35
    Ma Thida azt mondta,
  • 6:35 - 6:36
    "Mi, burmaiak, nem csak arról
  • 6:36 - 6:40
    vagyunk nevezetesek, hogy megbocsájtóak
    vagyunk nehéz helyzetben,
  • 6:40 - 6:44
    de egyben gyanakvóak is vagyunk
    a csodákkal szemben.
  • 6:44 - 6:47
    Attól, hogy voltak
  • 6:47 - 6:48
    elmozdulások és változások,
  • 6:48 - 6:50
    azok a problémák még
    továbbra is fennállnak
  • 6:50 - 6:52
    a társadalomban,
  • 6:52 - 6:54
    amelyeket olyan jól
    megtanultunk meglátni,
  • 6:54 - 6:56
    amíg a börtönben voltunk.
  • 6:56 - 6:58
    És akkor megértettem,
    azt akarja mondani,
  • 6:58 - 7:02
    hogy az engedmények az emberhez méltó
    életből csak egy csekély részt garantálnak
  • 7:02 - 7:04
    ott, ahol teljes emberi jogokat várnak.
  • 7:04 - 7:06
    A morzsák nem ugyanaz,
  • 7:06 - 7:08
    mint egy hely az asztalnál.
  • 7:08 - 7:11
    Az annyi, mint értelmet adni
    a történéseknek,
  • 7:11 - 7:17
    felépíteni az identitást,
    és továbbra is elégedetlennek lenni.
  • 7:17 - 7:19
    Soha nem erőszakoltak meg,
  • 7:19 - 7:22
    és sosem voltam olyan helyzetben,
    ami akár csak megközelítené
  • 7:22 - 7:24
    a burmai börtön-állapotokat,
  • 7:24 - 7:26
    de meleg amerikaiként
  • 7:26 - 7:30
    volt részem előítéletekben,
    sőt, gyűlöletben.
  • 7:30 - 7:34
    Értelmet adtam a velem történteknek és
    felépítettem identitásom.
  • 7:34 - 7:37
    Hogy ezt tegyem, arra
    olyan emberek tanítottak meg,
  • 7:37 - 7:39
    akiknek sokkal keményebb
    nyomorban volt részük,
  • 7:39 - 7:42
    mint nekem valaha is.
  • 7:42 - 7:43
    A kamaszkoromban
  • 7:43 - 7:47
    a legvégsőkig elmentem, hogy
    megpróbáljak hetero lenni.
  • 7:47 - 7:49
    Feliratkoztam
  • 7:49 - 7:51
    egy szexterápiás csoportba,
  • 7:51 - 7:55
    ahol orvosnak nevezett személyek
  • 7:55 - 7:59
    felírtak úgy nevezett gyakorlatokat,
  • 7:59 - 8:02
    szexuális gyógyítóként bemutatott nőkkel,
  • 8:02 - 8:05
    akik semmiképp nem prostik voltak,
  • 8:05 - 8:08
    de semmiképp nem is valami mások.
  • 8:08 - 8:12
    (Nevetés)
  • 8:12 - 8:14
    Az egyik kedvencem
  • 8:14 - 8:16
    egy szőke nő a déli államokból,
  • 8:16 - 8:18
    aki végül beismerte,
  • 8:18 - 8:21
    hogy ő valójában nekrofil,
  • 8:21 - 8:23
    és azután vállalta el ezt a munkát,
    hogy bajba keveredett
  • 8:23 - 8:25
    egy hullaházban.
  • 8:25 - 8:29
    (Nevetés)
  • 8:31 - 8:34
    Ezeknek az alkalmaknak köszönhetően
  • 8:34 - 8:37
    volt néhány örömteli testi
    kapcsolatom nővel,
  • 8:37 - 8:39
    amiért hálás vagyok,
  • 8:39 - 8:41
    de állandó háborúban álltam magammal,
  • 8:41 - 8:46
    és mélységesen megsebeztem
    a saját lelkivilágomat.
  • 8:46 - 8:49
    Nem keressük a fájdalmas tapasztalatokat,
  • 8:49 - 8:52
    melyek alakítják egyéniségünket,
  • 8:52 - 8:54
    de keressük azt az egyéniséget,
  • 8:54 - 8:57
    amelyet fájdalmas tapasztalataink
    ébresztenek bennünk.
  • 8:57 - 9:00
    Nem tudjuk elviselni
    az értelmetlen gyötrődést,
  • 9:00 - 9:03
    de el tudjuk a nagy fájdalmakat,
  • 9:03 - 9:06
    ha hisszük, hogy van értelme.
  • 9:06 - 9:08
    A jólét kevésbé hat ránk,
  • 9:08 - 9:10
    mint a küzdelem.
  • 9:10 - 9:12
    A örömeink nélkül is
    lehetünk önmagunk,
  • 9:12 - 9:14
    de szerencsétlenségeink nélkül nem,
  • 9:14 - 9:17
    ami az értelem keresése felé vezet el.
  • 9:17 - 9:21
    "Annakokáért gyönyörködöm
    az erőtlenségekben,"
  • 9:21 - 9:23
    írta Szent Pál a
    második korinthoszi levelében,
  • 9:23 - 9:28
    "mert a mikor erőtelen vagyok,
    akkor vagyok erős. "
  • 9:28 - 9:31
    1988-ban Moszkvába mentem,
  • 9:31 - 9:34
    hogy interjút készítsek
    betiltott szovjet művészekkel,
  • 9:34 - 9:36
    és arra számítottam, hogy munkáik
  • 9:36 - 9:38
    ellenzékiek, politikáról szólnak.
  • 9:38 - 9:41
    De munkájuk radikálizmusa valójában
  • 9:41 - 9:44
    az emberi értékek visszaadása
    annak a társadalomnak,
  • 9:44 - 9:46
    amelyi maga semmisítette meg
    az emberi értékeket,
  • 9:46 - 9:49
    ahogyan bizonyos értelemben
    az orosz társadalom
  • 9:49 - 9:51
    most újra ezt teszi.
  • 9:51 - 9:54
    Az egyik művész, akivel
    találkoztam, azt mondta,
  • 9:54 - 9:58
    "Nem művésznek, angyalnak tanulunk."
  • 9:58 - 10:01
    1991-ben visszamentem
    azokhoz a művészekhez,
  • 10:01 - 10:03
    akikről írtam,
  • 10:03 - 10:05
    és velük voltam a puccs idején is,
  • 10:05 - 10:07
    ami a Szovjetunió vége lett.
  • 10:07 - 10:09
    Ott voltak a puccsal szembeni ellenállás
  • 10:09 - 10:12
    fő szervezői között.
  • 10:12 - 10:15
    És a puccs harmadik napján,
  • 10:15 - 10:18
    egyikőjük javasolta, hogy sétáljunk fel
    a Smolenszkájára.
  • 10:18 - 10:20
    És oda mentünk,
  • 10:20 - 10:23
    és elhelyezkedtünk a
    barrikádok egyike előtt,
  • 10:23 - 10:25
    és kissé később,
  • 10:25 - 10:27
    egy harckocsiosztag került elénk,
  • 10:27 - 10:29
    és a katona az első tankból azt mondta,
  • 10:29 - 10:31
    "Feltétel nélküli megbízásunk van,
  • 10:31 - 10:33
    hogy ledöntsük
    ezt a barrikádot.
  • 10:33 - 10:34
    Ha elmentek az utunkból,
  • 10:34 - 10:36
    nem bántunk,
  • 10:36 - 10:38
    de ha nem,
    nem marad választásunk,
  • 10:38 - 10:40
    hanem letarolunk benneteket."
  • 10:40 - 10:41
    És a művész akivel voltam,
    mondta,
  • 10:41 - 10:43
    "Adj, csak egy percet.
  • 10:43 - 10:47
    Csak egy percet, hogy elmondjuk,
    miért vagyunk itt."
  • 10:47 - 10:49
    És a katona karba tette a kezét,
  • 10:49 - 10:54
    és a művész rázendített egy olyan
    Jeffersoni beszédre a demokráciáról,
  • 10:54 - 10:56
    hogy az olyanoknak is, mint mi,
  • 10:56 - 10:58
    akik jeffersoni demokráciában élnek,
  • 10:58 - 11:01
    nehéz lenne hasonlót előadni.
  • 11:01 - 11:03
    És csak folytatták, és folytatták,
  • 11:03 - 11:05
    a katona meg csak nézett,
  • 11:05 - 11:06
    és ott ült még egy teljes percig,
  • 11:06 - 11:08
    miután befejezték.
  • 11:08 - 11:11
    és nézett ránk ázottan az esőben,
  • 11:11 - 11:14
    és mondta, "Amit mondtál az igaz,
  • 11:14 - 11:18
    így meg kell hajolnunk
    az emberek akarata előtt.
  • 11:18 - 11:20
    Ha hagysz nekünk elég helyet,
    hogy megforduljunk,
  • 11:20 - 11:23
    visszamegyünk oda, ahonnan jöttünk."
  • 11:23 - 11:25
    És ezt tették.
  • 11:25 - 11:27
    Néha, a dolgok értelmét keresve,
  • 11:27 - 11:30
    meg tudjuk kapni azt szókincset, amely
  • 11:30 - 11:33
    a szabadságunkért
    folytatott küzdelemhez kell.
  • 11:33 - 11:36
    Oroszország ébresztett rá a
    limonádé-elvre: hogy kegyetlen nyomás
  • 11:36 - 11:39
    kell ahhoz, hogy valami
    nagyszerű dolog készüljön.
  • 11:39 - 11:42
    Lassanként úgy tekintettem ezt,
    mint az identitás
  • 11:42 - 11:44
    sarokkövét.
  • 11:44 - 11:48
    Az identitást használta fel arra,
    hogy kimenekítsen a bánatomból.
  • 11:48 - 11:51
    A melegjogi mozgalom
    egy olyan világot teremt,
  • 11:51 - 11:53
    amelyben a másságom győzelem.
  • 11:53 - 11:57
    Az identitással kapcsolatos mozgalmak
  • 11:57 - 12:00
    mindig két fronton működnek:
  • 12:00 - 12:02
    tartást adnak az érintetteknek,
  • 12:02 - 12:03
    és próbálják elérni, hogy a világ
  • 12:03 - 12:07
    az ilyen emberekkel kíméletesebb
    és barátságosabb legyen.
  • 12:07 - 12:10
    Ez két, egymástól teljesen
    független tevékenység,
  • 12:10 - 12:12
    de ami fejlődést elérünk az egyikben,
  • 12:12 - 12:14
    annak a másikra is hatása van.
  • 12:14 - 12:18
    Az identitás-mozgalmak lehetnek
    narcisztikusak.
  • 12:18 - 12:22
    A résztvevők sokra értékelik különcségüket,
    csak azért, mert az övék.
  • 12:22 - 12:24
    Leszűkül számukra a világ,
    külön csoportokban működnek,
  • 12:24 - 12:27
    anélkül, hogy bármi
    szolidaritás lenne közöttük.
  • 12:27 - 12:29
    De megfelelően értelmezve
  • 12:29 - 12:31
    és bölcsen alkalmazva,
  • 12:31 - 12:33
    a mozgalmak kiterjedhetnének
  • 12:33 - 12:36
    mindenre, ami emberi.
  • 12:36 - 12:38
    Az identitásnak önmagában
  • 12:38 - 12:40
    nem önelégült címkének kéne lennie,
  • 12:40 - 12:42
    vagy kitüntetésnek.
  • 12:42 - 12:45
    hanem forradalomnak,
  • 12:45 - 12:48
    Könnyebb lett volna az életem,
    ha hetero vagyok,
  • 12:48 - 12:50
    de akkor az nem én lennék.
  • 12:50 - 12:53
    És most inkább kedvemre
    van önmagamnak lenni,
  • 12:53 - 12:55
    mint az ötlet, hogy lehetnék valaki más,
  • 12:55 - 12:56
    amihez - hogy őszinte legyek --
  • 12:56 - 12:59
    sem a lehetőségem nem volt meg,
  • 12:59 - 13:01
    de még csak el sem tudtam
    képzelni teljesen.
  • 13:01 - 13:03
    De ha száműzzük a sárkányokat,
  • 13:03 - 13:06
    elkergetjük a hősöket is,
  • 13:06 - 13:07
    és nem szabadulhatunk
  • 13:07 - 13:10
    a heroikus küzdelmektől az életünk során.
  • 13:10 - 13:12
    Néha eltöprengtem azon,
  • 13:12 - 13:14
    hogy meg tudtam volna-e
    szabadulni önutálatomtól
  • 13:14 - 13:17
    a meleg büszkeség
    színes forgataga nélkül,
  • 13:17 - 13:22
    aminek ez az előadásom
    is az egyik kézzel fogható eredménye.
  • 13:22 - 13:24
    Régen azt gondoltam, akkor
    tekinthetem magam érettnek,
  • 13:24 - 13:28
    ha tudok meleg lenni anélkül, hogy
    különösebb jelentőséget tulajdonítanék neki.
  • 13:28 - 13:31
    De ennek az időszaknak az önutálata
    hagyott egy ürességet,
  • 13:31 - 13:35
    amit az ünneplés kell,
    hogy kitöltsön és elárasszon.
  • 13:35 - 13:39
    Még ha vissza is adom
    a melankóliám privát tartozásait,
  • 13:39 - 13:41
    még mindig ott van a külvilág homofóbiája
  • 13:41 - 13:44
    amivel még évtizedeig foglalkozni kell.
  • 13:44 - 13:48
    Talán egy napon melegnek lenni
    egyszerű tény lesz,
  • 13:48 - 13:50
    ünneplés és szégyen nélkül,
  • 13:50 - 13:52
    de még nem az.
  • 13:52 - 13:55
    Egy barátom, aki úgy gondolta,
    hogy a meleg büszkeség
  • 13:55 - 13:57
    nagyon elszállt magától,
  • 13:57 - 13:58
    ajánlotta, hogy szervezzünk egy
  • 13:58 - 14:00
    Meleg Alázat Hetét.
  • 14:00 - 14:05
    (Nevetés) (Taps)
  • 14:07 - 14:09
    Ez egy óriási ötlet,
  • 14:09 - 14:11
    de erre még nem érkezett el az idő.
  • 14:11 - 14:13
    (Nevetés)
  • 14:13 - 14:15
    És valójában a semlegesség,
    ami úgy tűnik,
  • 14:15 - 14:18
    fél úton van a kétségbeesés
    és ünneplés között,
  • 14:18 - 14:21
    a végső cél.
  • 14:21 - 14:24
    Amerika 29 államában,
  • 14:24 - 14:27
    törvényesen kirúghatnak,
    vagy megtagadhatnak otthont adni,
  • 14:27 - 14:29
    mert meleg vagyok.
  • 14:29 - 14:32
    Oroszországban,
    az anti-propaganda törvények
  • 14:32 - 14:35
    oda vezettek, hogy
    embereket vernek meg az utcán.
  • 14:35 - 14:37
    27 afrikai országban
  • 14:37 - 14:40
    szodómia elleni törvényeket alkottak,
  • 14:40 - 14:42
    és Nigériában,
    a melegeket törvényesen
  • 14:42 - 14:44
    lehet halálra kövezni,
  • 14:44 - 14:46
    és a lincselés mindennapos.
  • 14:46 - 14:49
    Szaudi-Arábiában nemrég két férfit
  • 14:49 - 14:51
    testi kapcsolaton kaptak,
  • 14:51 - 14:56
    és egyenként 7000 korbácsütésre ítéltek.
  • 14:56 - 14:59
    Ennek eredményeként
    véglegesen megrokkantak.
  • 14:59 - 15:01
    Szóval, ki tud értelmet adni a dolgoknak,
  • 15:01 - 15:04
    és felépíteni identitását?
  • 15:04 - 15:07
    Meleg-jog elsősorban nem házassági jog,
  • 15:07 - 15:10
    és azoknak a millióknak, akik
    kitaszítottként élnek
  • 15:10 - 15:12
    erőforrások nélkül,
  • 15:12 - 15:15
    a méltóság csak megfoghatatlan marad.
  • 15:15 - 15:18
    Szerencsés vagyok,
    hogy értelmet tudtam adni
  • 15:18 - 15:20
    és felépíteni identitásom,
  • 15:20 - 15:22
    de ez még mindig egy ritka privilégium,
  • 15:22 - 15:25
    és a melegek többet érdemelnek együttesen,
  • 15:25 - 15:29
    mint az igazságosság morzsái.
  • 15:29 - 15:32
    Ugyanakkor, minden lépés előre
  • 15:32 - 15:34
    annyira édes.
  • 15:34 - 15:37
    2007-ben, 6 évre rá, hogy találkoztunk,
  • 15:37 - 15:39
    a partnerem és én eldöntöttük
  • 15:39 - 15:41
    hogy megházasodunk.
  • 15:41 - 15:43
    Johnnal való találkozásunk
  • 15:43 - 15:45
    a nagy boldogság felfedezése volt.
  • 15:45 - 15:48
    és egyúttal szabadulás a
    nagy boldogtalanságtól.
  • 15:48 - 15:51
    És néha annyira el voltam foglalva azzal,
  • 15:51 - 15:53
    hogy mind eltűnik a fájdalom,
  • 15:53 - 15:56
    hogy megfeledkeztem az örömről,
  • 15:56 - 15:59
    ami eleinte a kevésbé
    észrevehető összetevő volt számomra.
  • 15:59 - 16:02
    Házasságunk által
    ki tudtuk fejezni szerelmünket,
  • 16:02 - 16:06
    inkább, mint egy jelenlét,
    semmint valami hiány.
  • 16:06 - 16:09
    Házasságunk, hamarosan
    gyerekekhez vezetett,
  • 16:09 - 16:10
    és ez új értelmet adott
  • 16:10 - 16:14
    és új személyiséget,
    a mienkét, és az övékét.
  • 16:14 - 16:17
    Azt akarom, hogy
    boldogak legyenek a gyerekeim,
  • 16:17 - 16:21
    és akkor szeretem őket a
    legnagyobb fájdalommal, amikor szomorúak.
  • 16:21 - 16:24
    Mint meleg apa, megtaníthatom őket
  • 16:24 - 16:27
    hogy elfogadják, mi a
    rossz az életükben.
  • 16:27 - 16:28
    De hiszem, ha sikerül
  • 16:28 - 16:31
    megvédeni őket a balsorstól,
  • 16:31 - 16:34
    mint szülő, megbuktam.
  • 16:34 - 16:37
    Egy buddhista tanító, akit
    ismertem, elmagyarázta,
  • 16:37 - 16:39
    hogy a nyugatiak hibásan azt hiszik,
  • 16:39 - 16:41
    hogy a nirvána jön el,
  • 16:41 - 16:44
    amikor minden bajt magunk mögött hagytunk,
  • 16:44 - 16:47
    és már csak a nagy boldogság
    van előttünk.
  • 16:47 - 16:49
    De azt mondta, hogy
    ez nem lenne Nirvána,
  • 16:49 - 16:51
    mert a jelen boldogságát
  • 16:51 - 16:55
    mindig beárnyékolnák
    a múlt örömei.
  • 16:55 - 16:57
    Nirvánához akkor érkezünk el,
  • 16:57 - 17:00
    amikor boldogságra számítunk,
  • 17:00 - 17:02
    és az öröm csíráit találjuk meg abban is,
  • 17:02 - 17:05
    ami szomorúságnak néz ki.
  • 17:05 - 17:07
    És néha eltöprengek,
  • 17:07 - 17:09
    hogy vajon találhattam-e volna
    ilyen beteljesülést
  • 17:09 - 17:11
    házasságban, és gyermekekben,
  • 17:11 - 17:13
    ha ezek érettebben érnek,
  • 17:13 - 17:17
    ha hetero lettem volna fiatalon,
    vagy most lennék fiatal,
  • 17:17 - 17:20
    -- mindkét esetben ez
    talán egyszerűbb lett volna mindez.
  • 17:20 - 17:22
    Talán igen.
  • 17:22 - 17:24
    Lehet, hogy a átfogó elképzeléseimet,
    amik voltak
  • 17:24 - 17:26
    lehetett volna más témákra alkalmazni.
  • 17:26 - 17:28
    De ha kutatni az értelem után
  • 17:28 - 17:30
    többet jelent, mint értelmet találni,
  • 17:30 - 17:33
    akkor nem az a kérdés, hogy
    boldogabb lennék-e
  • 17:33 - 17:35
    ha kényszerítettek,
  • 17:35 - 17:36
    vagy jelentést adni
  • 17:36 - 17:38
    azoknak a tapasztalatoknak
  • 17:38 - 17:40
    amiktől jobb apa lettem.
  • 17:40 - 17:44
    Hajlamos vagyok gondolni, hogy
    az eksztázis a mindennapi örömökben van,
  • 17:44 - 17:46
    nem gondoltam volna,
    hogy ezek az örömek
  • 17:46 - 17:49
    átlagosak lennének számomra.
  • 17:49 - 17:51
    Ismerek sok heterót, akik
  • 17:51 - 17:53
    szintén boldog házasságban
    és családban élnek,
  • 17:53 - 17:56
    de a melegházasságok
    lélegzet visszaállítóan frissek,
  • 17:56 - 17:59
    és olyan üdítően újak,
  • 17:59 - 18:03
    és ebben a meglepetésben
    találtam értelmet.
  • 18:03 - 18:07
    Októberben volt az 50-ik születésnapom,
  • 18:07 - 18:10
    és a családom szervezett
    egy partit a számomra,
  • 18:10 - 18:12
    aminek a közepén
  • 18:12 - 18:13
    a fiam azt mondta a férjemnek,
  • 18:13 - 18:15
    hogy ő is szónokolni akar,
  • 18:15 - 18:16
    és John azt mondta,
  • 18:16 - 18:20
    "George, nem szónokolhatsz,
    te 4 éves vagy".
  • 18:20 - 18:22
    (Nevetés)
  • 18:22 - 18:24
    "Csak nagyapa, Dávid bácsi, és én
  • 18:24 - 18:26
    fogunk ma este szónokolni."
  • 18:26 - 18:29
    De George csak ragaszkodott,
    és ragaszkodott,
  • 18:29 - 18:32
    végül, John a mikrofonhoz engedte,
  • 18:32 - 18:35
    és George jó hangosan azt mondta,
  • 18:35 - 18:38
    "Uraim, és Hölgyeim,
  • 18:38 - 18:40
    kaphatok egy kis figyelmet, kérem."
  • 18:40 - 18:43
    És mindenki meglepetten odafordult.
  • 18:43 - 18:45
    és George azt mondta,
  • 18:45 - 18:47
    "Örülök, hogy Apa születésnapja van,
  • 18:47 - 18:51
    és örülök, hogy mindenki kap tortát.
  • 18:51 - 18:54
    És Apa, ha te most kicsi lennél,
  • 18:54 - 18:57
    én a barátod lennék."
  • 18:58 - 19:01
    És azt gondoltam - Köszönöm.
  • 19:01 - 19:03
    azt gondoltam, hogy adósa vagyok
  • 19:03 - 19:05
    még Bobby Finkelnek is,
  • 19:05 - 19:07
    mert mindazon előző tapasztalatok
  • 19:07 - 19:10
    ehhez a pillanathoz vezettek,
  • 19:10 - 19:12
    és végülis feltétel nélkül hálás vagyok
  • 19:12 - 19:16
    azért az életért, amin régebben
    bármi áron változtattam volna.
  • 19:16 - 19:18
    Harvey Milk, a meleg aktivista
  • 19:18 - 19:21
    akit egy fiatalabb meleg megkérdezett,
  • 19:21 - 19:23
    hogy mit tehetne a mozgalom érdekében,
  • 19:23 - 19:24
    azt mondta neki,
  • 19:24 - 19:27
    "Menj, és mondd el valakinek."
  • 19:27 - 19:29
    Mindig van valaki, aki el akarja kobozni
  • 19:29 - 19:31
    az emberségünket,
  • 19:31 - 19:34
    és mindig vannak történetek,
    amelyek visszaállítják.
  • 19:34 - 19:35
    Ha mi hangosan kimondjuk,
  • 19:35 - 19:37
    akkor legyőzzük a gyűlöletet,
  • 19:37 - 19:40
    és kibővíthetjük mindenki életét.
  • 19:40 - 19:44
    Adj értelmet.
    Építsd fel identitásod.
  • 19:44 - 19:46
    Adj értelmet.
  • 19:46 - 19:49
    Építsd fel identitásod.
  • 19:49 - 19:51
    És akkor hívd meg a világot,
  • 19:51 - 19:52
    hogy osztozzon örömödben.
  • 19:54 - 19:56
    Köszönöm!
  • 19:56 - 19:57
    (Taps)
  • 19:57 - 20:00
    Köszönöm. (Taps)
  • 20:00 - 20:04
    Köszönöm. (Taps)
  • 20:04 - 20:08
    Köszönöm. (Taps)
Title:
Életünk legnehezebb pillanatai tesznek minket azzá, akik vagyunk
Speaker:
Andrew Solomon
Description:

Andrew Solomon író egész pályája során mások életének küzdelmeiről számolt be történeteiben. Most saját gyermekkorának harcaiba ad betekintést, de szól azokról a bátor emberekeről is, akikkel az évek során találkozott. . Egy megindító, szívből áradó, és időnként kimondottan humoros előadásban arra biztatja hallgatóságát, hogy próbálják megkeresni életük legnagyobb próbatételeinek értelmét .

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:27
  • Szeretném megjegyezni, hogy az eredeti szövegben, a sorrend az "and" és a "but" között fordítva van, but és and -nek kéne lennie, de a magyarázatban már korrekt. Mindjárt megadom a perceket a következő kommentben, köszönöm!

  • előző kommentem időzítése: 4.25-4.30 Köszönöm!

  • Első fordításom, kissé bajlódtam, de a lényeg, hogy kész, és várom a hozzászólásokat. Talán addig nem is kéne másba belekezdeni? Üdv: Paula

  • 74 -es verzó == 72 -es (RCsM)
    73-as verzió == 60 -as (PP)
    Így tudtam csak megoldani, hogy a 72-es verziót össze lehessen hasonlítani a 60-assal, mert különben az Amara nem engedte, mert nem egy lapon voltak.

  • 2:43-tól: általános alany.

    7:48 szexterápiás csoportba
    7:58 szexuális gyógyító
    lásd: http://hvg.hu/shake/20090930_szexualis_gyogyito_pornograf_terapia

    9:17
    Ha létezik az idézetnek fordítása, legjobb azt betenni. Ilynekor a google-ba beírjuk az idézetet, és ha szerencsénk van, pontos helyet dob ki.

    http://www.truechristianity.info/hu/biblia/2_korinthosz_hu.php

  • Kedves LC,
    a fordítónak az a kérése, hogy vessél egy alaposabb pillantást arra, hogy javításaim jogosak-e.

    Üdv:
    Mari

  • Szuper.

  • Köszönjük.

Hungarian subtitles

Revisions