Πώς οι χειρότερες στιγμές στη ζωή μας διαμορφώνουν τον χαρακτήρα μας
-
0:01 - 0:04Ως μελετητής της αντιξοότητας,
-
0:04 - 0:07μου είχε κάνει εντύπωση
-
0:07 - 0:10πώς κάποιοι άνθρωποι που
αντιμετωπίζουν μεγάλες προκλήσεις -
0:10 - 0:13φαίνεται ν' αντλούν
δύναμη απ' αυτές. -
0:13 - 0:15Η λαϊκή σοφία λέει
πως αυτό έχει να κάνει -
0:15 - 0:17με το να βρίσκεις νόημα.
-
0:17 - 0:21Για καιρό πίστευα ότι
το νόημα ήταν κάπου εκεί έξω, -
0:21 - 0:24πως ήταν κάποια μεγάλη αλήθεια
που περίμενε ν' ανακαλυφθεί. -
0:24 - 0:29Με τον καιρό, αισθάνομαι
πως η αλήθεια δεν έχει σημασία. -
0:29 - 0:31Λέμε, «βρίσκω νόημα»,
-
0:31 - 0:35αλλά καλύτερα ας το πούμε,
«σμιλεύω νόημα». -
0:35 - 0:37Το τελευταίο μου βιβλίο
είχε να κάνει -
0:37 - 0:39με το πώς διαχειρίζονται
οι οικογένειες -
0:39 - 0:42τα παιδιά με απαιτήσεις
ή τ' ασυνήθιστα παιδιά. -
0:42 - 0:45Μια μητέρα που της πήρα συνέντευξη,
-
0:45 - 0:48είχε δυο παιδιά με σοβαρές,
πολλαπλές αναπηρίες και μου είπε, -
0:48 - 0:52«Οι άνθρωποι μας λένε
συνεχώς πράγματα όπως, -
0:52 - 0:56"Ο Θεός δε σου δίνει περισσότερα
απ' όσα μπορείς ν' αντιμετωπίσεις." -
0:56 - 0:58Αλλά παιδιά σαν τα δικά μας,
-
0:58 - 1:01δεν έρχονται προκαθορισμένα ως δώρα.
-
1:01 - 1:05Είναι δώρα επειδή αυτό επιλέξαμε».
-
1:07 - 1:11Κάνουμε τέτοιες επιλογές
σ' όλη μας τη ζωή. -
1:11 - 1:13Όταν πήγαινα στη δευτέρα τάξη,
-
1:13 - 1:16ο Μπόμπι Φίνκελ έκανε
ένα πάρτι γενεθλίων -
1:16 - 1:21και κάλεσε όλους στην τάξη
εκτός από εμένα. -
1:21 - 1:25Η μητέρα μου θεώρησε ότι έγινε λάθος
και τηλεφώνησε στην κυρία Φίνκελ, -
1:25 - 1:27που της είπε ότι ο Μπόμπι
δε με συμπαθούσε -
1:27 - 1:30και δε με ήθελε στο πάρτι του.
-
1:30 - 1:33Εκείνη την ημέρα, η μαμά μου
με πήγε στο ζωολογικό κήπο -
1:33 - 1:36και μετά για παγωτό.
-
1:36 - 1:38Όταν ήμουν στην Α΄ Γυμνασίου,
-
1:38 - 1:40ένα από τα παιδιά στο σχολικό
-
1:40 - 1:42μου έβγαλε το παρατσούκλι «Ριρής»,
-
1:42 - 1:45για να περιγράψει, εν συντομία,
τον τρόπο που φερόμουν, -
1:45 - 1:48και μερικές φορές,
αυτός και η κουστωδία του -
1:48 - 1:50με κορόιδευαν προκλητικά
-
1:50 - 1:52σ' όλη τη διαδρομή με το σχολικό,
-
1:52 - 1:5645 λεπτά πήγαινε,
45 λεπτά έλα. -
1:56 - 2:00«Ριρή! Ριρή! Ριρή! Ριρή!»
-
2:01 - 2:03Στη Β' Γυμνασίου,
-
2:03 - 2:07η καθηγήτρια της Φυσικής
μας είπε ότι όλοι οι ομοφυλόφιλοι άντρες -
2:07 - 2:09έχουν ακράτεια κοπράνων
-
2:09 - 2:12εξαιτίας του τραύματος στον σφιγκτήρα.
-
2:13 - 2:18Έτσι, τέλειωσα το Γυμνάσιο
χωρίς να πάω ποτέ στην καφετέρια, -
2:18 - 2:22όπου είτε θα καθόμουν με τα κορίτσια
και θα με χλεύαζαν γι' αυτό, -
2:22 - 2:26ή θα καθόμουν με τα αγόρια
και θα με κορόιδευαν -
2:26 - 2:28που δεν κάθομαι με τα κορίτσια.
-
2:28 - 2:31Επιβίωσα στην παιδική μου ηλικία
-
2:31 - 2:34αντέχοντας και αποφεύγοντας καταστάσεις.
-
2:34 - 2:37Αυτό που δεν γνώριζα τότε,
και τώρα το γνωρίζω, -
2:37 - 2:40είναι ότι τα συγκεκριμένα
συναισθήματα -
2:40 - 2:43μπορούν να σε βοηθούν
να σμιλεύσεις νόημα. -
2:44 - 2:46Μόλις το καταφέρεις αυτό,
-
2:46 - 2:51πρέπει να δώσεις στο νόημα αυτό
μια νέα ταυτότητα. -
2:51 - 2:54Πρέπει να πάρεις τα τραύματα
και να τα ενσωματώσεις -
2:54 - 2:56σ' αυτό που έγινες.
-
2:56 - 2:59Πρέπει να γυρίζεις σελίδα στα
χειρότερα περιστατικά της ζωής σου -
2:59 - 3:01και να τα μετατρέπεις
σε θρίαμβο, -
3:01 - 3:04προβάλλοντας
έναν καλύτερο εαυτό, -
3:04 - 3:07ως απάντηση σ' αυτά
που σε πληγώνουν. -
3:07 - 3:10Μια άλλη μητέρα από την οποία
πήρα συνέντευξη για το βιβλίο μου, -
3:10 - 3:13είχε βιαστεί όταν ήταν έφηβη,
-
3:13 - 3:16και απέκτησε ένα παιδί
από τον βιασμό, -
3:16 - 3:19εξαιτίας του οποίου αναγκάστηκε
ν' αναβάλλει σχέδια της για καριέρα -
3:19 - 3:23και να διαλύσει όλες
τις συναισθηματικές της σχέσεις. -
3:23 - 3:27Όμως όταν τη συνάντησα,
ήταν 50 χρονών και της είπα, -
3:27 - 3:30«Σκέφτεσαι συχνά τον βιαστή σου;»
-
3:30 - 3:35Μου είπε,
«Τον σκεφτόμουν με θυμό, -
3:35 - 3:37αλλά τώρα τον λυπάμαι».
-
3:37 - 3:40Σκέφτηκα πως τον λυπάται
επειδή πρέπει να ήταν υποανάπτυκτος -
3:40 - 3:43για να κάνει κάτι τόσο τρομερό.
-
3:43 - 3:45«Τον λυπάσαι;»
τη ρώτησα, -
3:45 - 3:48και απάντησε, «Ναι, επειδή έχει
μια πανέμορφη κόρη, -
3:48 - 3:51και δύο πανέμορφα εγγόνια
-
3:51 - 3:55και δεν το γνωρίζει,
αλλά το γνωρίζω εγώ. -
3:55 - 3:58Έτσι, εγώ είμαι η τυχερή».
-
4:00 - 4:04Κάποιοι από τους αγώνες μας
έχουν να κάνουν με εκ γενετής καταστάσεις: -
4:04 - 4:07με το φύλο μας,
τη σεξουαλικότητά μας, -
4:07 - 4:09τη φυλή μας,
την αναπηρία μας. -
4:09 - 4:12Άλλοι έχουν να κάνουν
με πράγματα που μας συνέβησαν: -
4:12 - 4:15να είσαι πολιτικός κρατούμενος,
να είσαι θύμα βιασμού, -
4:15 - 4:18να έχεις επιζήσει από τυφώνα.
-
4:18 - 4:21Η ταυτότητα συμπεριλαμβάνει
τη συμμετοχή σε μια κοινότητα -
4:21 - 4:26από την οποία αντλείς,
αλλά και προσφέρεις δύναμη. -
4:26 - 4:30Έχει να κάνει με την αντικατάσταση
του «αλλά» με το «και». -
4:30 - 4:34Να μη λες,
«Είμαι εδώ, αλλά έχω καρκίνο», -
4:34 - 4:40αλλά να λες,
«Έχω καρκίνο και είμαι εδώ». -
4:40 - 4:44Όταν ντρεπόμαστε, δεn μπορούμε
να διηγηθούμε τις ιστορίες μας, -
4:44 - 4:48και οι ιστορίες αποτελούν
τα θεμέλια της ταυτότητας μας. -
4:48 - 4:52Σμίλευσε νόημα,
χτίσε ταυτότητα. -
4:52 - 4:56Σμίλευσε νόημα
και χτίσε ταυτότητα. -
4:56 - 4:58Αυτό επαναλάμβανα συνεχώς.
-
4:58 - 5:02Να σμιλεύεις νόημα
σημαίνει πως αλλάζεις τον εαυτό σου. -
5:02 - 5:05Να χτίζεις ταυτότητα
σημαίνει πως αλλάζεις τον κόσμο. -
5:05 - 5:08Όλοι όσοι έχουμε
στιγματισμένες ταυτότητες -
5:08 - 5:10αντιμετωπίζουμε καθημερινά
αυτό το ερώτημα: -
5:10 - 5:12Πόσο να περιορίσω τον εαυτό μου
-
5:12 - 5:15για να διευκολύνω την κοινωνία;
-
5:15 - 5:17Πότε πρέπει κανείς
να παραβιάζει τα όρια -
5:17 - 5:20μιας «έγκριτης» ζωής;
-
5:20 - 5:23Το να σμιλεύεις νόημα
και να χτίζεις ταυτότητα -
5:23 - 5:27δεν κάνει το λάθος σωστό.
-
5:27 - 5:29Κάνει μόνο το λάθος πολύτιμο.
-
5:31 - 5:33Φέτος τον Ιανουάριο,
-
5:33 - 5:37πήγα στη Μιανμάρ να πάρω συνέντευξη
από πολιτικούς κρατούμενους -
5:37 - 5:40και ένοιωσα έκπληξη όταν είδα
-
5:40 - 5:42πως ήταν λιγότερο πικραμένοι
απ' ότι περίμενα. -
5:42 - 5:45Οι περισσότεροι είχαν διαπράξει
εις γνώσιν τους αδικήματα -
5:45 - 5:47για τα οποία είχαν φυλακιστεί,
-
5:47 - 5:50και είχαν μπει με το κεφάλι ψηλά,
-
5:50 - 5:56και πολλά χρόνια αργότερα,
βγήκαν πάλι με το κεφάλι ψηλά. -
5:56 - 5:59Η Δρ. Μα Θιντά, μια εξέχουσα ακτιβίστρια
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων -
5:59 - 6:01που παραλίγο
να πεθάνει στη φυλακή -
6:01 - 6:04και που πέρασε πολλά χρόνια
στην απομόνωση, -
6:04 - 6:07μου είπε πως ένοιωθε ευγνωμοσύνη
απέναντι στους δεσμοφύλακες της -
6:07 - 6:10για τον χρόνο που είχε να σκεφτεί,
-
6:10 - 6:12για τη σοφία που είχε αποκτήσει,
-
6:12 - 6:16για την ευκαιρία που είχε
να βελτιωθεί στον διαλογισμό. -
6:16 - 6:18Είχε ψάξει για το νόημα
-
6:18 - 6:21και είχε μετατρέψει τα βάσανά της
σε μια ακέραιη προσωπικότητα. -
6:21 - 6:23Όμως παρ' όλο που οι άνθρωποι
που συνάντησα -
6:23 - 6:27ήταν λιγότερο πικραμένοι απ' ότι περίμενα
για τον εγκλεισμό τους, -
6:27 - 6:30ήταν επίσης λιγότερο ενθουσιασμένοι
απ' ότι περίμενα -
6:30 - 6:34σχετικά με τη μεταρρύθμιση
που συνέβαινε στη χώρα τους. -
6:34 - 6:35Η Μα Θιντά είπε,
-
6:35 - 6:38«Εμείς οι Βιρμανοί ξεχωρίζουμε
για την τρομερή ευπρέπεια -
6:38 - 6:40με την οποία αντιμετωπίζουμε
τις πιέσεις, -
6:40 - 6:45αλλά και για τις διαμαρτυρίες μας
για ό,τι φαίνεται εντυπωσιακό. -
6:45 - 6:48Το γεγονός ότι υπήρξαν
αυτές οι μετακινήσεις και οι αλλαγές, -
6:48 - 6:52δε διαγράφει τα συνεχή προβλήματα
στην κοινωνία μας, -
6:52 - 6:55τα οποία μάθαμε
ν' αναγνωρίζουμε πολύ καλά -
6:55 - 6:57όσο ήμασταν στην φυλακή».
-
6:57 - 6:59Κατάλαβα ότι εννοούσε
-
6:59 - 7:02πως οι παραχωρήσεις
απονέμουν μόνο λίγη ανθρωπιά, -
7:02 - 7:04ενώ χρειάζεται απόλυτη ανθρωπιά,
-
7:04 - 7:07ότι τα ψίχουλα δεν είναι το ίδιο
-
7:07 - 7:09με μια θέση στο τραπέζι.
-
7:09 - 7:11Δηλαδή, μπορείς
να σμιλεύεις νόημα -
7:11 - 7:13και να χτίζεις ταυτότητα,
-
7:13 - 7:18αλλά να εξακολουθείς
να είσαι θεότρελος. -
7:18 - 7:19Ποτέ δεν με έχουν βιάσει
-
7:19 - 7:22και ούτε έχω ζήσει καταστάσεις,
έστω και ελάχιστα παρόμοιες, -
7:22 - 7:24μ' αυτές σε μια φυλακή
της Βιρμανίας, -
7:24 - 7:26όμως ως γκέι Αμερικανός,
-
7:26 - 7:30βίωσα προκατάληψη,
ακόμα και μίσος -
7:30 - 7:34και σμίλευσα νόημα
κι έχτισα ταυτότητα, -
7:34 - 7:37και αυτό το έμαθα
από ανθρώπους -
7:37 - 7:41που βίωσαν πολύ μεγαλύτερες
κακουχίες απ'ότι εγώ. -
7:42 - 7:44Στην εφηβεία μου,
-
7:44 - 7:47έκανα τεράστιες προσπάθειες
να είμαι στρέιτ. -
7:47 - 7:49Γράφτηκα σε κάτι που λέγεται,
-
7:49 - 7:52«σεξουαλική θεραπεία υποκατάστασης»,
-
7:52 - 7:55όπου άτομα τα οποία έπρεπε
να ονομάζω γιατρούς, -
7:55 - 7:59μου σύστησαν κάποιες
υποτιθέμενες ασκήσεις -
7:59 - 8:03με γυναίκες που τις ονόμαζαν
«θετές συντρόφους», -
8:03 - 8:05που δεν ήταν ακριβώς πόρνες,
-
8:05 - 8:09όμως δεν ήταν ακριβώς
και κάτι άλλο. -
8:09 - 8:12(Γέλια)
-
8:13 - 8:17Η αγαπημένη μου ήταν
μια ξανθιά από τον Νότο, -
8:17 - 8:18που τελικά μου εξομολογήθηκε
-
8:18 - 8:21ότι ήταν στην πραγματικότητα νεκρόφιλη
-
8:21 - 8:25και ότι πήρε αυτή τη δουλειά
αφότου μπήκε σε μπελάδες στο νεκροτομείο. -
8:25 - 8:27(Γέλια)
-
8:32 - 8:35Αυτές οι εμπειρίες, τελικά,
μου επέτρεψαν να έχω -
8:35 - 8:37κάποιες ευχάριστες
σωματικές επαφές με γυναίκες, -
8:37 - 8:39για τις οποίες νιώθω ευγνωμοσύνη,
-
8:39 - 8:42όμως βρισκόμουν σε πόλεμο
με τον εαυτό μου -
8:42 - 8:45και έσκαβα βαθιές πληγές
στην ψυχή μου. -
8:47 - 8:50Δεν αναζητούμε
τις οδυνηρές εμπειρίες -
8:50 - 8:52που διαμορφώνουν
την προσωπικότητά μας, -
8:52 - 8:54αλλά αναζητούμε
την ταυτότητά μας -
8:54 - 8:57μέσα από οδυνηρές εμπειρίες.
-
8:57 - 9:01Δεν αντέχουμε
τ' ανούσια βασανιστήρια, -
9:01 - 9:03όμως αντέχουμε μεγάλο πόνο
-
9:03 - 9:06εάν πιστεύουμε ότι είναι σκόπιμο.
-
9:06 - 9:10Η ευκολία μας προκαλεί
λιγότερη εντύπωση απ' την κακουχία. -
9:10 - 9:13Θα μπορούσαμε να είμαστε
ο εαυτός μας χωρίς τις χαρές μας, -
9:13 - 9:15αλλά όχι χωρίς τις δυστυχίες μας,
-
9:15 - 9:18που μας καθοδηγούν
για να βρούμε το νόημα της ζωής. -
9:18 - 9:21«Όθεν ευαρεστούμαι εις τας αδυναμίας»
-
9:21 - 9:24έγραψε ο Απόστολος Παύλος
στην Β' Επιστολή Προς Κορινθίους, -
9:24 - 9:28«διότι όταν ήμαι αδύνατος,
τότε είμαι δυνατός». -
9:28 - 9:31Το 1988 πήγα στη Μόσχα
-
9:31 - 9:34να πάρω συνέντευξη από καλλιτέχνες
του σοβιετικού αντεργκράουντ -
9:34 - 9:38και περίμενα πως το έργο τους θα ήταν
πολιτικοποιημένο και κατά των αρχών. -
9:38 - 9:40Όμως το ριζοσπαστικό
στο έργο τους -
9:40 - 9:44ήταν η επαναφορά του
ανθρωπισμού -
9:44 - 9:47σε μια κοινωνία που αφάνιζε
τον ίδιο τον ανθρωπισμό. -
9:47 - 9:51Κάτι που γίνεται και σήμερα
στη Ρωσική κοινωνία. -
9:51 - 9:54Ένας από τους καλλιτέχνες μου είπε,
-
9:54 - 9:58«Εκπαιδευόμαστε όχι για να γίνουμε
καλλιτέχνες, αλλά άγγελοι». -
9:58 - 10:01Το 1991, επέστρεψα
για να δω τους καλλιτέχνες -
10:01 - 10:03για τους οποίους έγραφα.
-
10:03 - 10:05Βρισκόμουν μαζί τους
κατά το πραξικόπημα -
10:05 - 10:07που έθεσε τέλος
στη Σοβιετική Ένωση, -
10:07 - 10:09και ήταν ανάμεσα
στους κύριους διοργανωτές -
10:09 - 10:12της αντίστασης
σ'αυτό το πραξικόπημα. -
10:12 - 10:16Την τρίτη μέρα
του παρξικοπήματος, -
10:16 - 10:19ένας απ' αυτούς πρότεινε
ν' ανέβουμε στη Σμολένσκαγια. -
10:19 - 10:23Πήγαμε εκεί και σταθήκαμε
μπροστά σ' ένα οδόφραγμα. -
10:23 - 10:27Λίγο αργότερα, ήρθε μια φάλαγγα
με άρματα μάχης, -
10:27 - 10:30και ο στρατιώτης
στο μπροστινό τανκ είπε, -
10:30 - 10:31«Έχουμε ρητή διαταγή
-
10:31 - 10:34να καταστρέψουμε
αυτό το οδόφραγμα. -
10:34 - 10:36Εάν φύγετε,
δεν θα σας τραυματίσουμε, -
10:36 - 10:38αλλά εάν δεν φύγετε
δεν θα έχουμε άλλη επιλογή -
10:38 - 10:40παρά να σας διαλύσουμε.
-
10:40 - 10:43Ο καλλιτέχνης δίπλα μου είπε,
«Δώστε μας ένα λεπτό, -
10:43 - 10:47ένα λεπτό μόνο, για να σας πούμε
γιατί είμαστε εδώ». -
10:47 - 10:50Ο στρατιώτης
σταύρωσε τα χέρια του -
10:50 - 10:53και ο καλλιτέχνης έβγαλε
έναν πανηγυρικό λόγο -
10:53 - 10:55για την ιδανική δημοκρατία
-
10:55 - 10:58που όλοι εμείς που ζούμε
σε δημοκρατικό καθεστώς -
10:58 - 11:01θα δυσκολευόμασταν
να παρουσιάσουμε. -
11:01 - 11:04Συνέχισε να μιλάει,
και ο στρατιώτης παρακολουθούσε, -
11:04 - 11:07και μετά στάθηκε εκεί,
για ένα ολόκληρο λεπτό -
11:07 - 11:09αφότου ο λόγος είχε τελειώσει,
-
11:09 - 11:12μας κοίταξε, ταλαιπωρημένους
μέσα στη βροχή, και μας είπε, -
11:12 - 11:14«Αυτά που είπες είναι αλήθεια,
-
11:14 - 11:18και πρέπει να σεβαστούμε
τη θέληση του λαού. -
11:18 - 11:21Ανοίξτε μας χώρο
για να γυρίσουμε πίσω -
11:21 - 11:23και θα επιστρέψουμε
από κει που ήρθαμε». -
11:23 - 11:25Αυτό ακριβώς έκαναν.
-
11:25 - 11:28Μερικές φορές,
το να σμιλεύεις νόημα -
11:28 - 11:30σου δίνει την ευχέρεια λόγου
που χρειάζεσαι -
11:30 - 11:32για να πολεμήσεις
για την ελευθερία σου. -
11:33 - 11:36Η Ρωσία με βοήθησε
να καταλάβω -
11:36 - 11:39πως η καταπίεση υποθάλπει
τη δύναμη για να την αποτινάξεις -
11:39 - 11:41και σταδιακά κατάλαβα
-
11:41 - 11:44ότι αυτό είναι ο θεμέλιος λίθος
της ταυτότητας. -
11:44 - 11:48Η ταυτότητα μ' έσωσε
από την κατάθλιψη. -
11:48 - 11:51Το κίνημα δικαιωμάτων των γκέι
είναι ένας ολόκληρος κόσμος -
11:51 - 11:54όπου τα ελαττώματά μου
θεωρούνται νίκες. -
11:54 - 11:57Η πολιτική της ταυτότητας
επιδρά σε δύο μέτωπα: -
11:57 - 12:01Στο να δώσει υπερηφάνεια σε όσους ζουν
υπό συγκεκριμένες συνθήκες -
12:01 - 12:02ή έχουν συγκεκριμένα
χαρακτηριστικά, -
12:02 - 12:05και στο να οδηγήσει τον έξω κόσμο
να τους μεταχειρίζεται -
12:05 - 12:07με περισσότερη ευγένεια
και καλοσύνη. -
12:07 - 12:10Αυτά είναι δύο εντελώς
διαφορετικά πράγματα, -
12:10 - 12:13αλλά η πρόοδος
που επιτυγχάνεται στο ένα, -
12:13 - 12:15έχει αντίκτυπο στο άλλο.
-
12:15 - 12:18Η πολιτική της ταυτότητας
μπορεί να γίνει ναρκισσιστική. -
12:18 - 12:21Οι άνθρωποι εξυμνούμε μια διαφορετικότητα
μόνο επειδή είναι η δική μας. -
12:21 - 12:23Περιορίζουμε τον κόσμο
-
12:23 - 12:25και λειτουργούμε
σε ξεχωριστές ομάδες, -
12:25 - 12:28χωρίς κατανόηση για τον άλλον.
-
12:28 - 12:30Όμως εάν κατανοήσουμε ορθά
την πολιτική της ταυτότητας -
12:30 - 12:32και την ασκήσουμε με σύνεση,
-
12:32 - 12:34θα μας δώσει τη δυνατότητα
να διευρύνουμε την άποψή μας -
12:34 - 12:37για το τι είναι ανθρώπινο.
-
12:37 - 12:41Η ταυτότητα δεν πρέπει να είναι
μια αυτάρεσκη ετικέτα -
12:41 - 12:42ή ένα χρυσό μετάλλιο,
-
12:42 - 12:44αλλά μια επανάσταση.
-
12:45 - 12:48Θα είχα ευκολότερη ζωή
εάν ήμουν στρέιτ, -
12:48 - 12:50αλλά δεν θα ήμουν
ο εαυτός μου, -
12:50 - 12:53και τώρα μου αρέσει
να είμαι ο εαυτός μου, -
12:53 - 12:55από το να είμαι κάποιος άλλος,
-
12:55 - 12:57κάποιος, που για να είμαι ειλικρινής,
-
12:57 - 12:59δεν έχω ούτε την επιλογή να είμαι,
-
12:59 - 13:01ούτε την ικανότητα να τον φανταστώ.
-
13:01 - 13:04Όταν εξορκίζεις τους δράκους,
-
13:04 - 13:05εξορκίζεις και τους ήρωες,
-
13:05 - 13:10κι εμείς δενόμαστε
με τον δικό μας ηρωισμό. -
13:10 - 13:12Μερικές φορές έχω αναρωτηθεί
-
13:12 - 13:15αν θα μπορούσα να είχα πάψει
να μισώ αυτό το κομμάτι μου, -
13:15 - 13:18χωρίς να χρειάζεται να παρελαύνω
την ομοφυλοφιλία μου, -
13:18 - 13:20όπως κάνω και σ' αυτή την ομιλία.
-
13:20 - 13:22(Γέλια)
-
13:22 - 13:25Πίστευα ότι θα ήμουν ώριμος
-
13:25 - 13:28όταν απλά θα ήμουν γκέι,
χωρίς έμφαση, -
13:28 - 13:31αλλά η έλλειψη αυτοεκτίμησης
εκείνης της εποχής άφησε ένα κενό -
13:31 - 13:35το οποίο πρέπει να γεμίσει
και να υπερχειλίσει με πανηγυρισμό. -
13:35 - 13:39Ακόμη και αν ξεχρεώσω
τη μελαγχολία μου, -
13:39 - 13:42εξακολουθεί να υπάρχει
ένας ομοφοβικός κόσμος εκεί έξω -
13:42 - 13:45που θα πάρει δεκαετίες
για να τον αντιμετωπίσουμε. -
13:45 - 13:48Κάποτε, θα είναι ένα απλό
γεγονός να είσαι γκέι, -
13:48 - 13:51χωρίς τυμπανοκρουσίες
και ενοχές. -
13:51 - 13:53Όχι όμως ακόμα.
-
13:53 - 13:54Ένας φίλος μου που πίστευε
-
13:54 - 13:57πως τα φεστιβάλ υπερηφάνειας
το έχουν παρακάνει, -
13:57 - 13:59πρότεινε να διοργανώσουμε
-
13:59 - 14:00την Εβδομάδα της Γκέι Ταπεινότητας.
-
14:00 - 14:03(Γέλια)
(Χειροκρότημα) -
14:07 - 14:09Θαυμάσια ιδέα,
-
14:09 - 14:12αλλά δεν έχει έρθει
ακόμα η ώρα της. -
14:12 - 14:14(Γέλια)
-
14:14 - 14:16Η ουδετερότητα,
που φαίνεται να βρίσκεται -
14:16 - 14:19ανάμεσα στην απελπισία
και τον πανηγυρισμό, -
14:19 - 14:21είναι ο τελικός στόχος.
-
14:21 - 14:24Σε 29 πολιτείες των ΗΠΑ,
-
14:24 - 14:26θα μπορούσα νομίμως
ν' απολυθώ -
14:26 - 14:29ή να μου αρνηθούν στέγη
επειδή είμαι γκέι. -
14:29 - 14:32Στη Ρωσία,
ο νόμος κατά των γκέι -
14:32 - 14:36έχει οδηγήσει σε ξυλοδαρμούς
στους δρόμους. -
14:36 - 14:38Σε 27 Αφρικανικές χώρες
-
14:38 - 14:40έχουν ψηφιστεί νόμοι κατά του σοδομισμού.
-
14:40 - 14:42Στη Νιγηρία είναι νόμιμος
-
14:42 - 14:44ο λιθοβολισμός
μέχρι θανάτου των γκέι -
14:44 - 14:47και τα λιντσαρίσματα
έχουν γίνει κοινό θέαμα. -
14:47 - 14:49Στη Σαουδική Αραβία πρόσφατα,
-
14:49 - 14:52έπιασαν δύο άντρες
κατά τη σεξουαλική επαφή -
14:52 - 14:56και καταδικάστηκαν
σε 7.000 μαστιγώματα ο καθένας, -
14:56 - 14:59με αποτέλεσμα τώρα
να έχουν μόνιμη αναπηρία. -
14:59 - 15:02Επομένως, ποιος μπορεί
να σμιλεύσει νόημα -
15:02 - 15:04και να χτίσει ταυτότητα;
-
15:04 - 15:08Τα δικαιώματα των γκέι δεν αφορούν
μόνο στο δικαίωμα του γάμου. -
15:08 - 15:10Για τα εκατομμύρια των γκέι
-
15:10 - 15:12που ζουν χωρίς αποδοχή
και χωρίς τα μέσα, -
15:12 - 15:15η αξιοπρέπεια παραμένει άπιαστη.
-
15:15 - 15:18Είμαι τυχερός
που σμίλευσα νόημα -
15:18 - 15:20κι έχτισα ταυτότητα.
-
15:20 - 15:23Αυτό όμως παραμένει
ένα σπάνιο προνόμιο, -
15:23 - 15:25και οι γκέι, στο σύνολό τους,
αξίζουν κάτι περισσότερο -
15:25 - 15:29από ψίχουλα δικαιοσύνης.
-
15:29 - 15:32Ωστόσο, κάθε βήμα εμπρός
-
15:32 - 15:34είναι τόσο γλυκό.
-
15:34 - 15:38Το 2007, έξι χρόνια μετά
την πρώτη μας συνάντηση, -
15:38 - 15:41ο σύντροφός μου κι εγώ
αποφασίσαμε να παντρευτούμε. -
15:41 - 15:43Η γνωριμία μου με τον Τζον
-
15:43 - 15:45σήμανε την ανακάλυψη
τεράστιας ευτυχίας, -
15:45 - 15:49και την εξάλειψη
μεγάλης δυστυχίας. -
15:49 - 15:51Μερικές φορές,
ήμουν τόσο απασχολημένος -
15:51 - 15:56με την εξαφάνιση του πόνου,
που ξεχνούσα τη χαρά, -
15:56 - 16:00γιατί αρχικά αυτό μου είχε κάνει
λιγότερη εντύπωση. -
16:00 - 16:02Ο γάμος ήταν ένας τρόπος
να δηλώσουμε την αγάπη μας -
16:02 - 16:06ως ύπαρξη και όχι ως απουσία.
-
16:06 - 16:09Σύντομα αποκτήσαμε παιδιά,
-
16:09 - 16:12και αυτό σήμαινε νέα νοήματα
και νέες ταυτότητες, -
16:12 - 16:15τις δικές μας και τις δικές τους.
-
16:15 - 16:18Θέλω τα παιδιά μου
να είναι ευτυχισμένα -
16:18 - 16:21και τα συμπονώ με αγάπη
όταν είναι λυπημένα. -
16:21 - 16:24Ως γκέι πατέρας,
μπορώ να τα διδάξω -
16:24 - 16:27να κυριαρχούν σε ό,τι
δεν πάει καλά στη ζωή τους, -
16:27 - 16:29όμως πιστεύω
πως εάν καταφέρω -
16:29 - 16:31να τα προστατέψω
από τις δυσκολίες, -
16:31 - 16:34θα έχω αποτύχει ως γονιός.
-
16:34 - 16:36Ένας Βουδιστής δάσκαλος
μου εξήγησε κάποτε -
16:36 - 16:39πως οι δυτικοί
πιστεύουν λανθασμένα -
16:39 - 16:42ότι η νιρβάνα έρχεται
-
16:42 - 16:44όταν έχεις αφήσει
τα δεινά πίσω σου -
16:44 - 16:47και μπροστά σε περιμένει
μόνο η ευτυχία. -
16:47 - 16:49Όμως μου είπε ότι αυτό
δεν είναι η νιρβάνα, -
16:49 - 16:51επειδή η τωρινή ευτυχία
-
16:51 - 16:55θα επισκιάζεται πάντα
από τη χαρά του παρελθόντος. -
16:55 - 16:57«Η νιρβάνα», μου είπε,
«είναι η κατάσταση που φτάνεις -
16:57 - 17:00όταν προσμένεις μόνο την ευτυχία,
-
17:00 - 17:03και όταν βρίσκεις
σε ό,τι έμοιαζε οδυνηρό, -
17:03 - 17:05τους σπόρους της χαράς σου».
-
17:05 - 17:07Αναρωτιέμαι μερικές φορές
-
17:07 - 17:10αν θα μπορούσα να αισθανθώ
τόσο ολοκληρωμένος -
17:10 - 17:11στον γάμο μου
και με τα παιδιά μου, -
17:11 - 17:13εάν αυτά είχαν
συμβεί ευκολότερα. -
17:13 - 17:17Εάν ήμουν στρέιτ στα νιάτα μου
ή αν ήμουν νέος τώρα, -
17:17 - 17:20θα ήταν πιο εύκολο;
-
17:20 - 17:22Ίσως να μπορούσα.
-
17:22 - 17:25Ίσως ν' αξιοποιούσα
την πολύπλοκη φαντασία μου -
17:25 - 17:27για άλλα θέματα.
-
17:27 - 17:28Όμως εάν το ν' αναζητάς νόημα
-
17:28 - 17:30είναι πιο σημαντικό
από το να το βρίσκεις, -
17:30 - 17:33το ερώτημα δεν είναι
εάν θα ήμουν πιο ευτυχισμένος -
17:33 - 17:35επειδή με εκφόβιζαν στο σχολείο,
-
17:35 - 17:38αλλά εάν το ότι βρήκα νόημα
σε εκείνα τα βιώματα -
17:38 - 17:41μ' έκανε καλύτερο πατέρα.
-
17:41 - 17:45Έχω την τάση να βρίσκω την έκσταση
που κρύβεται στις συνηθισμένες χαρές, -
17:45 - 17:47επειδή δεν περίμενα αυτές οι χαρές
-
17:47 - 17:49να είναι συνηθισμένες για μένα.
-
17:49 - 17:51Ξέρω πολλούς ετεροφυλόφιλους
-
17:51 - 17:54που έχουν εξίσου ευτυχισμένους
γάμους και οικογένειες, -
17:54 - 17:57αλλά ο γάμος μεταξύ των γκέι
είναι κάτι συναρπαστικά νέο, -
17:57 - 18:00όπως είναι και οι γκέι οικογένειες,
-
18:00 - 18:03και βρήκα νόημα σ' αυτή την έκπληξη.
-
18:04 - 18:07Τον Οκτώβριο είχα
τα πεντηκοστά μου γενέθλια, -
18:07 - 18:10και η οικογένειά μου
διοργάνωσε ένα πάρτι για μένα, -
18:10 - 18:12στη διάρκεια του οποίου,
-
18:12 - 18:15ο γιος μου είπε στο σύζυγό μου
ότι ήθελε να βγάλει λόγο, -
18:15 - 18:16και ο Τζον είπε,
-
18:16 - 18:20«Τζορτζ, δε μπορείς να βγάλεις λόγο.
Είσαι τεσσάρων». -
18:20 - 18:22(Γέλια)
-
18:22 - 18:24«Μόνο ο παππούς,
ο θείος Ντέιβιντ κι εγώ -
18:24 - 18:26θα βγάλουμε απόψε λόγο».
-
18:26 - 18:29Αλλά ο Τζορτζ επέμενε,
-
18:29 - 18:32και τελικά, ο Τζον
τον πήγε στο μικρόφωνο -
18:32 - 18:36και ο Τζορτζ είπε φωναχτά,
-
18:36 - 18:41«Κυρίες και κύριοι,
παρακαλώ την προσοχή σας!» -
18:41 - 18:45Όλοι γύρισαν έκπληκτοι
και ο Τζορτζ είπε, -
18:45 - 18:48«Χαίρομαι που είναι
τα γενέθλια του μπαμπά. -
18:48 - 18:52Χαίρομαι που όλοι
θα φάμε τούρτα. -
18:52 - 18:54Μπαμπά, εάν ήσουν μικρός,
-
18:54 - 18:57θα ήμουν φίλος σου».
-
18:58 - 19:00Σκέφτηκα
-
19:00 - 19:01- ευχαριστώ-
-
19:01 - 19:03σκέφτηκα πως ένοιωθα
υποχρεωμένος, -
19:03 - 19:05ακόμη και απέναντι
στον Μπόμπι Φίνκελ, -
19:05 - 19:08επειδή όλα εκείνα
τα παιδικά βιώματα -
19:08 - 19:10με ώθησαν σ' αυτή τη στιγμή,
-
19:10 - 19:13και επιτέλους ένοιωθα
απεριόριστη ευγνωμοσύνη -
19:13 - 19:16για μια ζωή που κάποτε
θα έδινα τα πάντα ν' αλλάξω. -
19:17 - 19:19Ο γκέι ακτιβιστής
Χάρβεϊ Μιλκ, -
19:19 - 19:21κάποτε ρωτήθηκε από έναν
νεαρό γκέι άνδρα, -
19:21 - 19:23τι θα μπορούσε να κάνει
για να βοηθήσει το κίνημα, -
19:23 - 19:25και ο Χάρβεϊ Μιλκ είπε,
-
19:25 - 19:27«Βγες εκεί έξω και πες το σε κάποιον».
-
19:27 - 19:28Πάντα υπάρχει κάποιος
-
19:28 - 19:31που θέλει να μας στερήσει
την ανθρωπιά μας, -
19:31 - 19:34και πάντα υπάρχουν ιστορίες
που την επαναφέρουν. -
19:34 - 19:35Αν εκφράζουμε
το ποιοι είμαστε -
19:35 - 19:37μπορούμε να νικήσουμε το μίσος
-
19:37 - 19:41και να διευρύνουμε τις ζωές όλων.
-
19:41 - 19:44Σμίλευσε νόημα.
Χτίσε ταυτότητα. -
19:44 - 19:47Σμίλευσε νόημα.
-
19:47 - 19:49Χτίσε ταυτότητα.
-
19:49 - 19:51Έπειτα, κάλεσε τον κόσμο
-
19:51 - 19:53να μοιραστεί τη χαρά σου.
-
19:53 - 19:54Ευχαριστώ.
-
19:54 - 19:57(Χειροκρότημα)
-
19:57 - 20:00Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα) -
20:00 - 20:05Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα) -
20:05 - 20:08Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς οι χειρότερες στιγμές στη ζωή μας διαμορφώνουν τον χαρακτήρα μας
- Speaker:
- Άντριου Σόλομον
- Description:
-
Ο συγγραφέας Άντριου Σόλομον έχει περάσει την καριέρα του διηγούμενος ιστορίες για τις κακουχίες των ανθρώπων. Τώρα στρέφεται προς τον εαυτό του και διηγείται τη δύσκολη παιδική του ηλικία, διανθίζοντάς την με ιστορίες θαρραλέων ανθρώπων που έχει συναντήσει όλα αυτά τα χρόνια. Με μια συγκινητική, από καρδιάς, και σε κάποιες στιγμές, αστεία ομιλία, ο Σόλομον μας καλεί να βρούμε το νόημα για αυτά που αγωνιστήκαμε.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:27
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi commented on Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for How the worst moments in our lives make us who we are |
Dimitra Papageorgiou
Γεια σου Εύα. Μια που τώρα ξεκινάς τη μετάφραση, καλό θα ήταν να μελετήσεις τον τρόπο που κόβουμε τους υπότιτλους ώστε να μην χρειαστεί πολύ δουλειά κατά το review.
http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
Video tutorial: https://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo
Ό,τι χρειαστείς, μπορείς να επικοινωνήσεις μαζί μου.
Ευχαριστώ!
Dimitra Papageorgiou
Γεια σου Εύα. Μια που τώρα ξεκινάς τη μετάφραση, καλό θα ήταν να μελετήσεις τον τρόπο που κόβουμε τους υπότιτλους ώστε να μην χρειαστεί πολύ δουλειά κατά το review.
http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
Video tutorial: https://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo
Ό,τι χρειαστείς, μπορείς να επικοινωνήσεις μαζί μου.
Ευχαριστώ!
Chryssa R. Takahashi
Μπράβο, εξαιρετική μετάφραση.
Προσοχή μόνο με τα σημεία στίξης και τα εισαγωγικά. Ενώ στα Αγγλικά η τελεία μπαίνει μέσα στα εισαγωγικά, στα Ελληνικά μπαίνει μετά.
Δηλαδή:
Μου είπε, «Πρόταση».
Όταν αυτό που είναι στα εισαγωγικά παίρνει ! ή ; μπαίνουν μέσα.
Μου είπε, «Πρόταση!»
Με ρώτησε, «Πρόταση;»