Return to Video

המפתח לחיסון טוב יותר למלריה

  • 0:02 - 0:06
    ישנם 200 מיליון מקרים קליניים
  • 0:06 - 0:11
    של מלריה מסוג פלסיפרום באפריקה מדי שנה,
  • 0:11 - 0:14
    הגורמים לחצי מיליון מקרי מוות.
  • 0:14 - 0:18
    אני רוצה לדבר איתכם על חיסונים למלריה.
  • 0:19 - 0:24
    אלו שייצרנו עד כה פשוט אינם טובים מספיק.
  • 0:25 - 0:26
    מדוע?
  • 0:26 - 0:30
    אנחנו עובדים על זה כבר יותר ממאה שנה.
  • 0:31 - 0:35
    כשהתחלנו, הטכנולוגיה היתה מאוד מוגבלת.
  • 0:35 - 0:42
    יכולנו לראות מעט מאוד ממראהו האמיתי
    של הטפיל הגורם למחלה.
  • 0:42 - 0:46
    היום, יש לנו טכנולוגיה מתקדמת,
  • 0:46 - 0:50
    אמצעי דימות
    וחקר מולקולות ביולוגיות מתקדמים -
  • 0:50 - 0:54
    גנומיקה, טרנסקריפטומיקה, פרוטאומיקה.
  • 0:55 - 0:58
    כלים אלו העניקו לנו הצצה ברורה יותר
  • 0:59 - 1:03
    למורכבות האדירה של הטפיל הזה.
  • 1:03 - 1:06
    למרות זאת,
  • 1:06 - 1:12
    השיטה שלנו לפיתוח חיסונים
    נותרה בסיסית למדי.
  • 1:12 - 1:16
    על מנת ליצור חיסון טוב,
    עלינו לחזור ליסודות
  • 1:16 - 1:21
    ולהבין כיצד הגוף שלנו
    מתמודד עם המורכבות הזו.
  • 1:22 - 1:27
    אנשים שנדבקים במלריה בתדירות גבוהה
  • 1:27 - 1:28
    לומדים להתמודד איתה.
  • 1:29 - 1:32
    הם נדבקים במחלה, אך הם לא נהיים חולים.
  • 1:33 - 1:36
    המתכון לכך נמצא בנוגדנים.
  • 1:37 - 1:41
    הצוות שלי לקח את הטפיל המורכב הזה,
  • 1:41 - 1:46
    וחקר אותו בעזרת דגימות
    מאפריקאים שהתגברו על המלריה
  • 1:46 - 1:48
    כדי לענות על השאלה:
  • 1:48 - 1:52
    "איך נראית תגובה מוצלחת של נוגדנים?"
  • 1:52 - 1:56
    מצאנו יותר מ-200 חלבונים,
  • 1:56 - 2:00
    שרבים מהם כלל לא נלקחו
    כאפשרות ליצירת חיסונים למלריה.
  • 2:00 - 2:05
    ייתכן שקהילת המחקר שלי
    החמיצה חלקים חשובים של הטפיל.
  • 2:06 - 2:12
    עד לאחרונה, כשמישהו זיהה חלבון חשוב,
  • 2:12 - 2:15
    הם בדקו אם הוא יכול לעבוד בתור חיסון
  • 2:15 - 2:18
    ע"י ביצוע מחקר עוקב.
  • 2:18 - 2:24
    זה בד"כ כלל כ-300 משתתפים מכפר באפריקה,
  • 2:24 - 2:27
    שהדוגמיות שנלקחו מהם נותחו
  • 2:27 - 2:32
    כדי לראות האם הימצאות נוגדנים לחלבון שנבדק
    מנבאת מי ידבק במלריה
  • 2:32 - 2:34
    ומי לא.
  • 2:34 - 2:36
    ב-30 השנים האחרונות,
  • 2:36 - 2:41
    מעט מאוד חלבונים נבדקו בניסויים כאלה
  • 2:41 - 2:44
    במדגמים קטנים יחסית
  • 2:44 - 2:46
    ולרוב במקום אחד בלבד.
  • 2:47 - 2:50
    התוצאות אינן עקביות.
  • 2:51 - 2:57
    הצוות שלי מוטט 30 שנים של מחקרים מסוג זה
  • 2:57 - 3:02
    בניסוי מרגש אחד
    שנמשך מעט יותר משלושה חודשים.
  • 3:03 - 3:07
    לראשונה בהיסטוריה, אספנו 10,000 דוגמיות,
  • 3:07 - 3:11
    מ-15 מיקומים שונים, בשבע מדינות אפריקאיות,
  • 3:11 - 3:16
    לאורך זמן, מאנשים בגילאים שונים
    ובדרגות החומרה השונות
  • 3:16 - 3:18
    של מחלת המלריה באפריקה.
  • 3:19 - 3:24
    השתמשנו בידע שלנו על מולקולות ביולוגיות
    כדי לתעדף חלבונים טפיליים,
  • 3:24 - 3:26
    לסנתז אותם במעבדה,
  • 3:26 - 3:31
    ויצרנו מחדש את הטפיל הגורם למלריה על צ'יפ.
  • 3:32 - 3:35
    עשינו את זה באפריקה, ואנחנו גאים בכך.
  • 3:35 - 3:42
    (מחיאות כפיים)
  • 3:42 - 3:45
    הצ'יפ הוא חתיכה קטנה של זכוכית,
  • 3:45 - 3:47
    אך הוא מעניק לנו כוח עצום.
  • 3:48 - 3:54
    במחקר אחד, אספנו מידע
    על למעלה מ-100 תגובות נוגדניות.
  • 3:55 - 3:56
    מה אנחנו מחפשים?
  • 3:57 - 4:01
    את המתכון לתגובה נוגדנית מוצלחת,
  • 4:01 - 4:06
    כדי שנוכל לחזות מה יכול להיות
    חיסון מוצלח למלריה.
  • 4:07 - 4:09
    בנוסף, אנחנו מנסים לברר
  • 4:09 - 4:12
    מה בדיוק הנוגדנים עושים לטפיל.
  • 4:12 - 4:14
    איך הם הורגים אותו?
  • 4:14 - 4:18
    האם הם תוקפים בכמה חזיתות?
    האם יש תיאום ביניהם?
  • 4:18 - 4:20
    איזו כמות של נוגדנים צריך?
  • 4:20 - 4:26
    המחקרים שלנו מראים שכמות קטנה
    של נוגדן אחד בגוף לא מספיקה.
  • 4:26 - 4:30
    ייתכן שיש צורך בריכוז גבוה של נוגדנים
  • 4:30 - 4:32
    אל מול הרבה חלבונים טפיליים.
  • 4:33 - 4:38
    עוד למדנו, שהנוגדנים הורגים את הטפיל
    במגוון דרכים,
  • 4:38 - 4:44
    ושחקירה של כל אחת מהן בנפרד
    עלולה לא לשקף את המציאות כראוי.
  • 4:44 - 4:49
    כשם שאנחנו מסוגלים לראות את הטפיל
    ביתר בירור כעת,
  • 4:49 - 4:51
    התמקדנו, הצוות שלי ואני
  • 4:51 - 4:56
    בניסיון להבין איך הגוף שלנו
    מתגבר על המורכבות הזו.
  • 4:56 - 5:00
    אנו מאמינים שתובנות אלו יכולות לספק
    את פריצת הדרך לה אנו זקוקים
  • 5:00 - 5:04
    להפוך את המלריה למחלה נכחדת,
    בעזרת חיסונים אפקטיביים.
  • 5:05 - 5:06
    תודה.
  • 5:06 - 5:08
    (מחיאות כפיים)
  • 5:08 - 5:10
    (תשואות)
  • 5:10 - 5:16
    (מחיאות כפיים)
  • 5:16 - 5:19
    שוהם ערד: טוב, עד כמה אנחנו קרובים
    לפיתוח חיסון למלריה?
  • 5:20 - 5:23
    פיית' אוזייר: אנחנו רק בתחילת תהליך
  • 5:23 - 5:27
    לנסות להבין מה צריך להיות בחיסון
  • 5:27 - 5:30
    לפני שנוכל להתחיל לייצר אותו.
  • 5:30 - 5:34
    אז אנחנו לא באמת קרובים לשלב הסופי
    של יצירת חיסון, אבל אנחנו בדרך.
  • 5:34 - 5:35
    ש"ע: ואנחנו מלאי תקווה.
  • 5:35 - 5:37
    פ"א: בהחלט מלאי תקווה.
  • 5:37 - 5:41
    ש"ע: ספרי לי על SMART, מה הם ראשי התיבות
  • 5:41 - 5:43
    ולמה זה חשוב לך?
  • 5:43 - 5:49
    פ"א: SMART זה ראשי תיבות (באנגלית) של
    שותפות מחקר באנטיגן למלריה דרום-דרום.
  • 5:49 - 5:54
    הדרום-דרום מתייחס אלינו באפריקה,
  • 5:54 - 5:58
    שמסתכלים הצידה זה אל זה
    ומשתפים פעולה,
  • 5:58 - 6:02
    בניגוד לציפייה התמידית שאמריקה ואירופה
    יפתרו את הבעיה,
  • 6:03 - 6:06
    ויש הרבה מאוד כוח באפריקה.
  • 6:06 - 6:07
    אז ב-SMART,
  • 6:07 - 6:11
    חוץ מהמטרה שלנו,
    לפתח חיסון למלריה,
  • 6:11 - 6:14
    אנחנו מכשירים מדענים אפריקאיים,
  • 6:14 - 6:17
    כי נטל המחלות באפריקה גבוה מאוד,
  • 6:17 - 6:21
    וצריך אנשים שימשיכו לפרוץ את גבולות המדע
  • 6:21 - 6:23
    באפריקה.
  • 6:23 - 6:25
    ש"ע: כן, נכון מאוד.
  • 6:25 - 6:28
    (מחיאות כפיים)
  • 6:28 - 6:30
    טוב, שאלה אחרונה.
  • 6:30 - 6:32
    ספרי לי,
    אני יודע שהזכרת את זה קודם,
  • 6:32 - 6:36
    מה באמת ישתנה כשיהיה חיסון למלריה?
  • 6:37 - 6:40
    פ"א: נציל חיים של חצי מיליון איש מדי שנה.
  • 6:41 - 6:43
    200 מיליון חולים יהיו בריאים.
  • 6:43 - 6:50
    מעריכים שהמלריה עולה לאפריקה
    12 מיליארד דולר כל שנה.
  • 6:50 - 6:52
    אז זה כדאי כלכלית.
  • 6:52 - 6:54
    אפריקה פשוט תשגשג.
  • 6:55 - 6:56
    ש"ע: טוב. תודה לך פיית'.
  • 6:56 - 6:57
    תודה רבה.
  • 6:57 - 6:59
    (מחיאות כפיים)
Title:
המפתח לחיסון טוב יותר למלריה
Speaker:
פיית' אוזייר
Description:

החיסון למלריה הומצא לפני יותר ממאה שנה - ועדיין בכל שנה, מאות אלפי אנשים מתים מהמחלה. כיצד נוכל לשפר את החיסון מציל החיים? בשיחה מאירת עיניים, האימונולוגית ועמיתת TED פיית' אוזייר מראה איך היא משלבת טכנולוגיה חדשנית עם תובנות בנות מאה שנה, בתקווה ליצור חיסון חדש שיכחיד את המלריה אחת ולתמיד.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:11

Hebrew subtitles

Revisions