Return to Video

کلید ساختن یک واکسن مالاریای بهتر.

  • 0:02 - 0:06
    هر ساله در آفریقا ۲۰۰ میلیون
  • 0:06 - 0:11
    مورد بالینی از ابتلا به مالاریا هست،
  • 0:11 - 0:14
    که نیم میلیون نفر قربانی میگیرد.
  • 0:14 - 0:18
    میخواهم با شما راجع به
    واکسنهای مالاریا صحبت کنم.
  • 0:19 - 0:24
    واکسنهایی که تا امروز میساختیم
    به اندازه کافی خوب نبوده.
  • 0:25 - 0:26
    چرا؟
  • 0:26 - 0:30
    بیش از صد سال است
    مشغول کار بر روی آن هستیم.
  • 0:31 - 0:35
    وقتی شروع کردیم، فناوری محدود بود.
  • 0:35 - 0:42
    تنها کسر کوچکی از شکل واقعی
    انگلها را میتوانستیم ببینیم.
  • 0:42 - 0:46
    امروز، غرق در فناوری هستیم،
  • 0:46 - 0:50
    تصویرسازی پیشرفته
    و آزمایشگاههای ارگانیک --
  • 0:50 - 0:54
    ژنشناسی، وراثتشناسی، پروتئومشناسی.
  • 0:55 - 0:58
    این ابزارها به ما دیدی شفافتر بخشیدهاند
  • 0:59 - 1:03
    از اینکه این انگل واقعاً چقدر پیچیده است.
  • 1:03 - 1:06
    اما، بر عکس آن،
  • 1:06 - 1:12
    دانش ما در طراحی واکسن
    خیلی ابتدایی باقی مانده است.
  • 1:12 - 1:16
    برای ساختن یک واکسن خوب،
    باید به اصول اولیه مراجعه کنیم
  • 1:16 - 1:21
    تا بفهمیم بدنمان چگونه این پیچیدگی را
    مدیریت میکند.
  • 1:22 - 1:27
    مردمی که مکرر به مالاریا مبتلا میشوند
  • 1:27 - 1:28
    یاد گرفتهاند چطور کنترلش کنند.
  • 1:29 - 1:32
    به انگل مبتلا میشوند،
    اما مریض نمیشوند.
  • 1:33 - 1:36
    دستورالعمل آن در آنتیبادیها رمز شده.
  • 1:37 - 1:41
    تیم من به انگل پیچیدهمان رجوع کرد،
  • 1:41 - 1:46
    آن را با نمونهٔ آفریقاییهایی که
    از مالاریا رهایی یافته بودند جستجو کردند
  • 1:46 - 1:48
    تا به پاسخ این سوال برسند:
  • 1:48 - 1:52
    «یک پاسخ آنتیبادی موفق چه شکلی است؟»
  • 1:52 - 1:56
    ما بیش از ۲۰۰ پروتئین یافتیم،
  • 1:56 - 2:00
    که خیلیهایشان ارتباطی با
    واکسنهای مالاریا ندارند.
  • 2:00 - 2:05
    جامعهٔ تحقیقاتی من شاید
    از بخشهای مهم انگل مغفول ماندهاند.
  • 2:06 - 2:12
    تا همین اواخر، وقتی کسی پروتئین
    معینی را شناسایی میکرد،
  • 2:12 - 2:15
    آنها آن را در مطالعهای جانبی
    آزمایش میکردند
  • 2:15 - 2:18
    که شاید برای ساخت واکسنی مهم مفید باشد.
  • 2:18 - 2:24
    این کار شامل ۳۰۰ شرکتکننده
    در روستایی از آفریقا میشد،
  • 2:24 - 2:27
    که نمونههایشان آنالیز شد تا ببینند
  • 2:27 - 2:32
    آیا آنتیبادیهای پروتئین میتوانند
    پیشبینی کنند چه کسی مالاریا دارد
  • 2:32 - 2:34
    و چه کسی ندارد.
  • 2:34 - 2:36
    در ۳۰ سال اخیر،
  • 2:36 - 2:41
    این مطالعات تعداد معدودی از پروتیینها را
  • 2:41 - 2:44
    در نمونههایی نسبتاً اندک
  • 2:44 - 2:46
    و معمولاً در نقاط منفرد آزمایش کردهاند.
  • 2:47 - 2:50
    نتایج متناقض بودهاند.
  • 2:51 - 2:57
    تیم من نهایتاً۳۰ سال اینگونه تحقیقات را
  • 2:57 - 3:02
    در یک آزمایش هیجانانگیز جمع کرد،
    که تنها در ۳ ماه انجام شد.
  • 3:03 - 3:07
    به شیوهای خلاقانه، ۱۰٫۰۰۰ نمونه را
  • 3:07 - 3:11
    از ۱۵ نقطه در هفت کشور آفریقایی
  • 3:11 - 3:16
    با اندازهگیری زمان، سن و شدت تنوعات
  • 3:16 - 3:18
    شیوع مالاریا در آفریقا گردآوری کردیم.
  • 3:19 - 3:24
    از روش طبقهبندی ارگانیک برای اولویتبندی
    پروتئینهای دخیل استفاده کردیم،
  • 3:24 - 3:26
    در آزمایشگاه ترکیبشان کردیم
  • 3:26 - 3:31
    و خلاصه، انگل مالاریا را
    روی یک چیپ بازسازی کردیم.
  • 3:32 - 3:35
    این کار را در آفریقا انجام دادیم،
    و به آن افتخار میکنیم.
  • 3:35 - 3:42
    (تشویق)
  • 3:42 - 3:45
    این چیپ صفحهٔ شیشهای کوچکی است،
  • 3:45 - 3:47
    اما به ما قدرت وصفناپذیری میدهد.
  • 3:48 - 3:54
    ما همزمان اطلاعات ۱۰۰ واکنش آنتیبادی را
    جمعآوری کردیم.
  • 3:55 - 3:56
    در جستجوی چه چیزی هستیم؟
  • 3:57 - 4:01
    دستورالعمل پشت یک واکنش آنتیبادی موفق،
  • 4:01 - 4:06
    تا بتوانیم پیشبینی کنیم چه چیزی میتواند
    یک واکسن مالاریای خوب بسازد.
  • 4:07 - 4:09
    همچنین سعی داریم بفهمیم
  • 4:09 - 4:12
    دقیقاً چه آنتیبادیهایی
    به انگل حمله میکنند.
  • 4:12 - 4:14
    چطور آنرا از پا میاندازند؟
  • 4:14 - 4:18
    آیا از زوایای گوناگون به آن حمله میکنند؟
    همافزایی در کار است؟
  • 4:18 - 4:20
    چقدر آنتیبادی نیاز هست؟
  • 4:20 - 4:26
    مطالعات ما پیشنهاد میدهد که
    داشتن مقداری از یک آنتیبادی کافی نیست.
  • 4:26 - 4:30
    شاید تمرکز زیادی از آنتیبادیها
  • 4:30 - 4:32
    علیه پروتئینهای گوناگون
    انگلها نیاز باشد.
  • 4:33 - 4:38
    همچنین داریم میآموزیم که آنتیبادیها
    انگل را به چندین روش از پا میاندازند.
  • 4:38 - 4:44
    و مطالعهٔ هر یک از اینها در شرایط
    کنترلشده واقعیت مطلوب را نمایان نمیسازد.
  • 4:44 - 4:49
    حالا که میتوانیم انگل را
    در وضوح بالاتری ببینیم،
  • 4:49 - 4:51
    من و تیمم بر فهم چگونگی
  • 4:51 - 4:56
    رهاشدن بدن از این پیچیدگی
    متمرکز شدهایم.
  • 4:56 - 5:00
    ما اعتقاد داریم این کار میتواند
    پیشرفتهایی که میخواهیم را فراهم کند
  • 5:00 - 5:04
    تا مالاریا را با واکسینه کردن
    به تاریخ بسپاریم.
  • 5:05 - 5:06
    ممنونم.
  • 5:06 - 5:08
    (تشویق)
  • 5:08 - 5:10
    (تحسین)
  • 5:10 - 5:16
    (تشویق)
  • 5:16 - 5:19
    شُهام آراد: خیلیخب، دقیقاً چقدر
    به ساخت واکسن مالاریا نزدیک هستیم؟
  • 5:20 - 5:23
    فیث اوسیر: ما تازه در شروع فرایندی هستیم
  • 5:23 - 5:27
    که بسنجیم و بفهمیم چه چیزی را
    باید در واکسن قرار دهیم
  • 5:27 - 5:30
    قبل از این که شروع به تولید کنیم.
  • 5:30 - 5:34
    پس، خیلی به واکسن نزدیک نشدیم،
    اما در راه هستیم.
  • 5:34 - 5:35
    ش. ا: و امیدواریم.
  • 5:35 - 5:37
    ف. ا: و خیلی امیدوار.
  • 5:37 - 5:41
    ش. ا: از SMART بگو،
    بگو که سرواژهٔ چیه؟
  • 5:41 - 5:43
    و چرا برای شما مهمه؟
  • 5:43 - 5:49
    ف ا: اسمارت مخفف تحقیقات مشترک
    جنوب-جنوب آنتیژن مالاریا است.
  • 5:49 - 5:54
    جنوب-جنوب یعنی ما در آفریقا،
  • 5:54 - 5:58
    که در همکاری کردن
    از کنار به همدیگر نگاه میکنیم،
  • 5:58 - 6:02
    در مغایرت با نگاه همیشگی به آمریکا
    و نگاه به اروپا،
  • 6:03 - 6:06
    درحالی که توان بالایی در خود آفریقا هست.
  • 6:06 - 6:07
    پس در SMART،
  • 6:07 - 6:11
    سوای هدفی که داریم،
    که تولید واکسن مالاریا باشه،
  • 6:11 - 6:14
    مشغول آموزش دانشمندان آفریقایی نیز هستیم،
  • 6:14 - 6:17
    چون تب بیماری در آفریقا بالاست،
  • 6:17 - 6:21
    و به کسانی نیاز دارید که
    به جلو بردن مرزهای علم
  • 6:21 - 6:23
    در آفریقا ادامه بدهند.
  • 6:23 - 6:25
    ش ا: بله، بله، صحیح.
  • 6:25 - 6:28
    (تشویق)
  • 6:28 - 6:30
    خیلیخب، آخرین سوال.
  • 6:30 - 6:32
    بگو، میدونم قبلا کمی بهش اشاره شد،
  • 6:32 - 6:36
    اما با تولید واکسن مالاریا
    اوضاع چطور قرار است متحول شود؟
  • 6:37 - 6:40
    ف ا: هر سال نیم میلیون انسان
    نجات پیدا میکنند.
  • 6:41 - 6:43
    ۲۰۰ میلیون مورد ابتلا.
  • 6:43 - 6:50
    تخمین زده شده که مالاریا برای آفریقا
    ۱۲ میلیارد دلار در سال هزینه دارد.
  • 6:50 - 6:52
    پس این هم جنبهٔ اقتصادی آن.
  • 6:52 - 6:54
    آفریقا به وضوح توانگر میشود.
  • 6:55 - 6:56
    ش ا: خیلیخب. ممنونم. فیث.
  • 6:56 - 6:57
    خیلی از شما ممنونم.
  • 6:57 - 6:59
    (تشویق)
Title:
کلید ساختن یک واکسن مالاریای بهتر.
Speaker:
فیث اسیر
Description:

واکسن مالاریا بیش از یک قرن پیش اختراع شد -- اما هر ساله، صدها هزار انسان همچنان به‌خاطر ابتلا به این بیماری می‌میرند. چطور می‌توانیم این واکسن مهم را بهتر کنیم؟ در این سخنرانی آگاهی‌بخش، ایمنی‌شناس و عضو TED فیث اوسیر نشان می‌دهد او چطور مشغول ترکیب آخرین فناوری روز است به امید محقق شدن آرزوی یک قرنه ما در خلق واکسنی جدید که مالاریا را یک بار و برای همیشه ریشه‌کن کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:11

Persian subtitles

Revisions Compare revisions