YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Asturian subtitles

← Universal Subtitles

Learn about the Universal Subtitles project.

Get Embed Code
71 Languages

Showing Revision 2 created 10/08/2011 by astur.

  1. Not Synced
    Arriendes, tamos amestando más servicios tol tiempu
  2. Not Synced
    Dempués d'esto, con un tecla podrás sincronizalos col videu
  3. Not Synced
    El nuesu oxetivu ye que cada videu na web seya subtitulable, de mou que cualquiera que s'interese pol
  4. Not Synced
    Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que
  5. Not Synced
    Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién
  6. Not Synced
    Los subtítulos dan accesu a una audiencia más amplia y tamién a obtener meyores posiciones nes busques na rede.
  7. Not Synced
    Millones de persones sordes o con perda d'audición necesiten subtítulos p'acceder a los conteníos d'un videu
  8. Not Synced
    Nós podemos trabayar con videu de Youtube, Blip.tv, Ustream, y munchos más.
  9. Not Synced
    Toma un videu esistente na web, unvia la URL al nuesu sitiu
  10. Not Synced
    Universal Subtitles fai mui cenciello amestar subtítulos a cásique cualquier videu.
  11. Not Synced
    Universal Subtitles trabaya con munchos de los más renomaos formatos de videu
  12. Not Synced
    como MP4, theora, webM y HTML5.
  13. Not Synced
    contribuyir coles tornes.
  14. Not Synced
    de mou que puedas ponelu en cualquier sitiu web
  15. Not Synced
    tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase
  16. Not Synced
    videu, pueda echar un gabitu a facelu más accesible
  17. Not Synced
    y entós escribi xunto col diálogu pa crear los subtítulos
  18. Not Synced
    y llisto! darémoste un códigu pa incrustar el videu
  19. Not Synced
    y nesti puntu, los receutores podrán usar los subtítulos y tamién podrán