Return to Video

Moj život kao umetničko delo

  • 0:01 - 0:04
    Moj dan počinje kao i vaš.
  • 0:06 - 0:11
    (Smeh)
  • 0:11 - 0:13
    Kada se probudim ujutro,
  • 0:13 - 0:15
    proverim svoj telefon
  • 0:15 - 0:16
    i onda popijem kafu.
  • 0:18 - 0:20
    I tek tad moj dan zaista počinje.
  • 0:21 - 0:26
    Možda ne baš kao vaš, jer ja živim
    svoj život kao umetničko delo.
  • 0:28 - 0:33
    Zamislite sebe u ogromnoj kutiji za nakit
  • 0:33 - 0:36
    sa svim divnim stvarima
    koje ste videli u svom životu.
  • 0:37 - 0:41
    Sada zamislite da je vaše telo platno,
  • 0:43 - 0:44
    a sa tim platnom
  • 0:44 - 0:49
    vam je zadatak da stvorite remek-delo
  • 0:49 - 0:52
    koristeći sadržaj
    svoje ogromne kutije za nakit.
  • 0:54 - 0:57
    Jednom kada stvorite svoje remek-delo,
  • 0:57 - 1:00
    možete pomisliti: „Oh, to sam ja stvorio.
  • 1:00 - 1:02
    Ovo sam ja danas.”
  • 1:03 - 1:05
    Zatim uzimate ključeve od kuće,
  • 1:05 - 1:07
    izlazite na vrata u stvaran svet,
  • 1:07 - 1:10
    možda idete javnim prevozom
    do centra grada...
  • 1:12 - 1:15
    Verovatno šetate ulicama
    ili čak idete u kupovinu.
  • 1:16 - 1:17
    To je moj život, svakog dana.
  • 1:19 - 1:20
    Kada izađem iz kuće,
  • 1:20 - 1:22
    ta umetnička dela su ja.
  • 1:22 - 1:24
    Ja sam umetnost.
  • 1:26 - 1:30
    Od kako sam odrastao, živim kao umetnost.
  • 1:30 - 1:33
    Živeći kao umetnost sam postao svoj.
  • 1:34 - 1:38
    Odrastao sam u malom selu
    Filonglej u Engleskoj,
  • 1:38 - 1:41
    koje je zadnji put pomenuto
    u Knjizi strašnog suda,
  • 1:41 - 1:42
    dakle, takav je mentalitet.
  • 1:42 - 1:44
    (Smeh)
  • 1:44 - 1:46
    Othranili su me baba i deda
  • 1:46 - 1:48
    koji su bili preprodavci antikviteta,
  • 1:48 - 1:53
    tako da sam odrastao
    okružen istorijom i divnim stvarima.
  • 1:53 - 1:55
    Imao sam najneobičniju
    kutiju sa kostimima.
  • 1:55 - 1:58
    I kao što možete da pretpostavite,
    sve je počelo tada.
  • 2:02 - 2:06
    Preselio sam se u London kada mi je bilo
    17 godina kako bih postao model.
  • 2:06 - 2:08
    Zatim sam krenuo da studiram fotografiju.
  • 2:09 - 2:11
    Nisam baš bio zadovoljan sobom u to vreme,
  • 2:11 - 2:13
    pa sam uvek tražio beg iz stvarnosti.
  • 2:14 - 2:17
    Proučavao sam dela Dejvida Lašapela
  • 2:17 - 2:18
    i Stivena Arnolda,
  • 2:18 - 2:21
    fotografa koji su osmislili
    i stvorili svetove
  • 2:21 - 2:24
    koji su mene obarali s nogu.
  • 2:24 - 2:30
    Tako sam jednoga dana odlučio
    da pređem sa površnog sveta mode
  • 2:30 - 2:32
    na površni svet umetnosti.
  • 2:32 - 2:33
    (Smeh)
  • 2:33 - 2:36
    Odlučio sam da živim svoj život
    kao umetničko delo.
  • 2:38 - 2:41
    Provodim sate, ponekad
    i mesece praveći stvari.
  • 2:42 - 2:45
    Moj omiljeni alat je ziherica,
    kao što je ova -
  • 2:45 - 2:46
    (Smeh)
  • 2:46 - 2:47
    Nikada nisu dovoljno velike.
  • 2:48 - 2:49
    (Smeh)
  • 2:49 - 2:51
    I svoje materijale koristim
    iznova i iznova,
  • 2:51 - 2:53
    znači, recikliram sve što koristim.
  • 2:55 - 2:58
    Kada se oblačim, rukovodim se bojom,
    teksturom i oblikom.
  • 2:59 - 3:00
    Retko kad imam temu.
  • 3:01 - 3:03
    Pronalazim prelepe stvari
    iz svih delova sveta,
  • 3:03 - 3:06
    i postavljam ih na 3D tapiserije
  • 3:06 - 3:09
    preko osnovnog sloja
    koji mi pokriva celo telo -
  • 3:09 - 3:11
    zato što nisam zadovoljan svojim telom.
  • 3:11 - 3:12
    (Smeh)
  • 3:12 - 3:14
    Pitam sebe: „Da li treba nešto da skinem
  • 3:14 - 3:16
    ili da stavim nešto?
  • 3:16 - 3:18
    Možda 100 komada?”
  • 3:18 - 3:19
    Nekada to i uradim.
  • 3:21 - 3:24
    Garantujem vam da nije suviše neudobno -
  • 3:24 - 3:25
    pa, samo malkice -
  • 3:25 - 3:26
    (Smeh)
  • 3:26 - 3:29
    Možda me ponekad ubode ziherica
  • 3:29 - 3:31
    dok pričam sa vama,
  • 3:31 - 3:32
    pa odskočim -
  • 3:32 - 3:34
    (Smeh)
  • 3:35 - 3:39
    Obično mi treba
    nekih 20 minuta da se spremim,
  • 3:39 - 3:41
    što mi niko živi ne veruje.
  • 3:42 - 3:43
    Ali to je istina -
  • 3:43 - 3:44
    ponekad.
  • 3:45 - 3:48
    Ovo je moja verzija majice i farmerica.
  • 3:48 - 3:50
    (Smeh)
  • 3:50 - 3:52
    Kada se oblačim, gradim kao arhitekta.
  • 3:53 - 3:56
    Pažljivo uklapam stvari
    dok ne osetim da tu pripadaju.
  • 3:56 - 3:59
    Zatim, mnogo ideja dobijam
    kroz lucidne snove.
  • 3:59 - 4:02
    Ja u stvari zaspim
    da bih dobio neku ideju,
  • 4:02 - 4:04
    i naučio sam sebe da se probudim
    kako bih ih zapisao.
  • 4:06 - 4:08
    Nosim stvari dok se ne raspadnu,
  • 4:08 - 4:11
    a tada im dajem novi život.
  • 4:11 - 4:12
    Zlatno odelo, na primer -
  • 4:12 - 4:16
    odelo koje sam nosio
    u poseti parlamentu u Londonu.
  • 4:17 - 4:20
    Napravljeno je od oklopa,
    šljokica i izlomljenog nakita,
  • 4:20 - 4:23
    i bio sam prva osoba
    koja je nosila oklop u parlamentu
  • 4:23 - 4:26
    još od kako ga je Oliver Kromvel
    zabranio u 17. veku.
  • 4:27 - 4:30
    Stvari ne moraju biti skupe
    da bi bile lepe.
  • 4:30 - 4:35
    Pokušajte da napravite odela od kesa
    za smeće ili smeća koje nađete na ulici.
  • 4:35 - 4:36
    Nikad se ne zna,
  • 4:36 - 4:39
    možda završe na stranicama Voga.
  • 4:40 - 4:42
    Postoji preko 6 000 predmeta
    u mojoj kolekciji,
  • 4:42 - 4:47
    od 2 000 godina starog rimskog prstena
    do drevnih budističkih predmeta.
  • 4:47 - 4:50
    Verujem u deljenje onoga što radim
    i onoga što imam sa drugima,
  • 4:50 - 4:53
    tako da sam odlučio da napravim
    umetničku izložbu
  • 4:53 - 4:56
    koja trenutno putuje
    po muzejima širom sveta.
  • 4:57 - 4:59
    Ona sadrži čitavu armiju mene -
  • 4:59 - 5:02
    skulpture u prirodnoj veličini,
    kao što možete videti iza mene,
  • 5:02 - 5:04
    evo ovde - one su moj život, stvarno.
  • 5:04 - 5:07
    One su kao 3D tapiserije
    mog postojanja života kao umetnost.
  • 5:07 - 5:10
    Sadrže plastične kristale
    pomešane sa dijamantima,
  • 5:10 - 5:13
    konzervama piva i kraljevskom svilom,
    u jednom izgledu.
  • 5:13 - 5:16
    Dopada mi se to što posmatrač
    ne može nikada da pretpostavi
  • 5:16 - 5:18
    šta je original, a šta falsifikat.
  • 5:18 - 5:22
    Meni je važno da istražujem
    i prikazujem kulture kroz moje radove.
  • 5:24 - 5:26
    Odeću koristim
    kao sredstvo za istraživanje
  • 5:26 - 5:29
    i uvažavanje ljudi iz svih delova sveta.
  • 5:30 - 5:35
    Nekad ljudi pomisle
    da sam zabavljač ili transvestit.
  • 5:36 - 5:37
    Nisam.
  • 5:37 - 5:41
    Iako moj život izgleda kao predstava,
  • 5:41 - 5:42
    on to nije.
  • 5:42 - 5:44
    Veoma je realan.
  • 5:45 - 5:48
    Ljudi reaguju na mene kao
    i na svaku drugu vrstu umetničkog dela.
  • 5:48 - 5:52
    Mnogi ljudi su oduševljeni
    i zainteresovani.
  • 5:52 - 5:55
    Neki ljudi idu oko mene,
    buljeći, stidljivi u početku.
  • 5:55 - 5:59
    Onda mi priđu i kažu da vole
    ili da apsolutno mrze ono što radim.
  • 6:00 - 6:04
    Nekada odgovorim, a nekada pustim
    da umetnost govori sama.
  • 6:06 - 6:10
    Najviše me nervira kada ljudi
    žele da pipnu umetničko delo.
  • 6:11 - 6:12
    Ali razumem.
  • 6:13 - 6:15
    Ali kao i kod savremene umetnosti,
  • 6:15 - 6:16
    mnogi ljudi su isključivi.
  • 6:16 - 6:18
    Neki su kritični,
  • 6:18 - 6:19
    drugi su uvredljivi.
  • 6:20 - 6:23
    Mislim da to dolazi
    iz straha od različitosti -
  • 6:23 - 6:24
    od nepoznatog.
  • 6:24 - 6:27
    Postoji toliko reakcija na ono što radim,
  • 6:27 - 6:30
    da sam naučio da ih
    ne prihvatam kao nešto lično.
  • 6:31 - 6:33
    Nikada nisam živeo
    kao Danijel Lizmor, kao osoba.
  • 6:33 - 6:35
    Živim kao Danijel Lizmor, umetničko delo.
  • 6:36 - 6:39
    I suočavam se sa svim preprekama
    kao umetničko delo.
  • 6:40 - 6:42
    Može biti teško...
  • 6:42 - 6:46
    pogotovo ako vaša garderoba
    zauzima kontejner od 12 metara,
  • 6:46 - 6:49
    tri prostorije u magacinu
    i 30 kutija iz Ikee -
  • 6:49 - 6:51
    (Smeh)
  • 6:51 - 6:55
    ponekad može biti jako teško ući u kola,
  • 6:55 - 6:56
    a ponekad -
  • 6:56 - 6:59
    na primer, jutros nisam uspeo
    da prođem kroz vrata kupatila,
  • 6:59 - 7:00
    pa je to bio problem.
  • 7:00 - 7:02
    (Smeh)
  • 7:02 - 7:04
    Šta znači biti svoj?
  • 7:04 - 7:06
    Ljudi to stalno govore,
  • 7:06 - 7:08
    ali šta to uistinu znači,
  • 7:08 - 7:09
    i zbog čega je to važno?
  • 7:10 - 7:14
    Kako se život menja kada odaberete
    da budete svoji bez pardona?
  • 7:17 - 7:20
    Suočavao sam se sa pobedama i porazima
    živeći svoj život kao umetnost.
  • 7:20 - 7:23
    Smeštali su me u privatne avione
  • 7:23 - 7:25
    i leteo sam širom sveta.
  • 7:25 - 7:27
    Moj rad je bio prikazan
    u prestižnim muzejima,
  • 7:27 - 7:28
    i imao sam prilike -
  • 7:28 - 7:31
    to su moji baka i deka, uzgred,
  • 7:31 - 7:33
    oni su me othranili,
  • 7:33 - 7:34
    a eno i mene -
  • 7:34 - 7:35
    (Smeh)
  • 7:35 - 7:41
    (Aplauz)
  • 7:41 - 7:44
    Dakle, smeštan sam u privatne avione,
    leteo sam širom sveta,
  • 7:44 - 7:46
    pa opet nije bilo lako
  • 7:46 - 7:49
    jer sam povremeno bio beskućnik,
  • 7:49 - 7:50
    na mene su pljuvali,
  • 7:50 - 7:52
    bio sam zlostavljan, nekad svakodnevno,
  • 7:52 - 7:54
    podvrgnut maltretiranju
    celog svog života,
  • 7:54 - 7:56
    odbačen od strane nebrojeno mnogo ljudi,
  • 7:57 - 7:58
    i bio sam izboden.
  • 7:58 - 8:00
    Ali ono što je najviše bolelo
  • 8:00 - 8:03
    jeste kada sam završio na listi
    „najgore obučenih”.
  • 8:03 - 8:06
    (Smeh)
  • 8:06 - 8:08
    Može biti teško biti svoj,
  • 8:08 - 8:10
    ali ja sam otkrio da je to najbolji način.
  • 8:10 - 8:11
    Eno najgore obučenog.
  • 8:11 - 8:13
    (Smeh)
  • 8:14 - 8:16
    Kako kaže citat:
    „Svi ostali su već zauzeti.”
  • 8:17 - 8:20
    Shvatio sam da je smelost
    koncept koji možete da odaberete.
  • 8:21 - 8:25
    Shvatio sam da je autentičnost
    neophodna i moćna.
  • 8:26 - 8:30
    Pokušao sam da provodim vreme
    kao drugi ljudi.
  • 8:30 - 8:31
    Nije uspelo.
  • 8:31 - 8:34
    To iziskuje veliki napor, ne biti svoj.
  • 8:36 - 8:37
    Imam nekoliko pitanja za sve vas.
  • 8:39 - 8:40
    Ko ste vi?
  • 8:41 - 8:43
    Koliko verzija sebe imate?
  • 8:44 - 8:46
    A konačno pitanje je:
  • 8:47 - 8:50
    da li ih sve koristite u svoju korist?
  • 8:52 - 8:55
    Istina je da je svako sposoban
    za stvaranje svog umetničkog dela.
  • 8:56 - 8:58
    Trebalo bi da pokušate nekad.
  • 8:58 - 8:59
    Prilično je zabavno.
  • 8:59 - 9:01
    Hvala vam.
  • 9:01 - 9:06
    (Aplauz i ovacije)
Title:
Moj život kao umetničko delo
Speaker:
Danijel Lizmor (Daniel Lismore)
Description:

Ormar Danijela Lizmora je verovatno malo drugačiji od vašeg - njegova odeća je napravljena od raznih materijala, od konzervi piva i plastičnih kristala do dijamanata, kraljevske svile i 2 000 godina starog rimskog prstenja. U svom zapanjujućem govoru Lizmor deli viziju koja stoji iza njegove razrađene kolekcije i istražuje kako je to živeti život kao umetničko delo. „Svi su u stanju da stvore svoje remek-delo”, kaže on, „trebalo bi da probate nekad.”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:19
Ivana Korom approved Serbian subtitles for My life as a work of art
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for My life as a work of art
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for My life as a work of art
Show all

Serbian subtitles

Revisions