Return to Video

アート作品として生きるということ

  • 0:01 - 0:04
    私の一日は
    ごく普通に始まります
  • 0:06 - 0:11
    (笑)
  • 0:11 - 0:13
    朝 目が覚めると
  • 0:13 - 0:15
    携帯をチェックし
  • 0:15 - 0:16
    コーヒーを飲みます
  • 0:18 - 0:20
    でも 私の一日はそこからが本番です
  • 0:21 - 0:26
    アート作品として生きる私の一日は
    皆さんのものとは違うかもしれません
  • 0:28 - 0:33
    想像してください
    あなたは巨大な宝石箱の中にいます
  • 0:33 - 0:36
    そこには今まで目にした美しい物が
    すべて詰め込まれています
  • 0:37 - 0:41
    そして あなたの体がキャンバスです
  • 0:43 - 0:44
    そのキャンバスに
  • 0:44 - 0:49
    巨大な宝石箱にある物を使って
    最高傑作を作り上げるのが
  • 0:49 - 0:52
    あなたのミッションです
  • 0:54 - 0:58
    そして傑作が仕上がると
    こう思うわけです
  • 0:58 - 1:00
    「ついに できあがったぞ
  • 1:00 - 1:02
    これが今日の私」
  • 1:03 - 1:05
    そして家の鍵を手にして
  • 1:05 - 1:07
    現実世界への扉を開き
    外へ出ます
  • 1:07 - 1:10
    公共交通機関で
    都心部に向かうかもしれません
  • 1:12 - 1:15
    あるいは 街中を歩いたり
    ショッピングに出かけるかもしれません
  • 1:16 - 1:17
    私は日々 こんな風に過ごしています
  • 1:19 - 1:20
    一歩 外に出れば
  • 1:20 - 1:22
    私はこうした作品になります
  • 1:22 - 1:24
    私自身がアートなのです
  • 1:26 - 1:30
    大人になってからずっと
    アートとして生きてきました
  • 1:30 - 1:33
    アートとして生きることで
    私は自分自身になれたのです
  • 1:34 - 1:38
    私が育ったのは イギリスの
    フィロングリーという小さな村です
  • 1:39 - 1:42
    その名が最後に記されたのは
    世界初の土地台帳というくらい辺鄙な場所です
  • 1:42 - 1:44
    (笑)
  • 1:44 - 1:46
    私は 古物商を営む祖父母に
  • 1:46 - 1:48
    育てられました
  • 1:48 - 1:52
    お陰で 歴史や美しい物に
    囲まれて育ちました
  • 1:53 - 1:54
    とても素敵な化粧箱も持っていました
  • 1:55 - 1:58
    ご想像のとおり そのとき
    すでに始まっていたんです
  • 2:02 - 2:04
    17歳のとき モデルを目指して
    ロンドンに移りました
  • 2:06 - 2:08
    そして写真の勉強も始めました
  • 2:09 - 2:11
    当時は 自分のことが好きではなくて
  • 2:11 - 2:13
    いつも現実逃避ばかりしていたのです
  • 2:14 - 2:18
    デビッド・ラシャペルや
    スティーブン・アーノルドの作品を学び
  • 2:18 - 2:21
    この2人の写真家が
    紡ぎ出した世界に
  • 2:21 - 2:24
    私は大きな衝撃を受けました
  • 2:24 - 2:30
    それで 転向を決意し
    浅薄なファッション界から
  • 2:30 - 2:32
    浅薄なアート界へと移りました
  • 2:32 - 2:33
    (笑)
  • 2:33 - 2:36
    私は人生そのものを
    アート作品にすることにしました
  • 2:38 - 2:41
    何時間も 時には何か月もかけて
    いろんな物を作りました
  • 2:42 - 2:45
    そこで頼りになるのが安全ピンです
    こんな風に―
  • 2:45 - 2:46
    (笑)
  • 2:46 - 2:47
    大きすぎることはなく―
  • 2:48 - 2:49
    (笑)
  • 2:49 - 2:51
    生地は繰り返して利用し
  • 2:51 - 2:53
    何でもリサイクルします
  • 2:55 - 2:58
    色 質感 そして形に導かれ
    私は服をまといます
  • 2:59 - 3:00
    テーマを決めることは稀です
  • 3:01 - 3:03
    世界中で美しい物を見つけてきては
  • 3:03 - 3:06
    それを3次元のタペストリーに仕立て
  • 3:06 - 3:09
    体をすっぽり覆うインナーに
    かぶせるのです
  • 3:09 - 3:11
    この体型はどうも気に入らなくて
  • 3:11 - 3:12
    (笑)
  • 3:12 - 3:14
    私は自問自答します
    「何か外すべき?
  • 3:14 - 3:16
    それとも何か付ける?
  • 3:16 - 3:18
    100個くらい?」
  • 3:18 - 3:19
    そして時々はそうします
  • 3:21 - 3:24
    そんなに着心地は悪くないんですよ
  • 3:24 - 3:25
    まあ ちょっとは―
  • 3:25 - 3:26
    (笑)
  • 3:26 - 3:29
    こうやってお話ししていても
  • 3:29 - 3:31
    安全ピンが時々
    チクッとしたりもして
  • 3:31 - 3:32
    嫌になったりもしますけど
  • 3:32 - 3:34
    (笑)
  • 3:35 - 3:39
    身支度にかかるのは
    いつも20分くらいです
  • 3:39 - 3:41
    信じられないと言われますが
  • 3:42 - 3:43
    本当なんですよ
  • 3:43 - 3:44
    時々は
  • 3:45 - 3:48
    私にとってはTシャツと
    ジーンズみたいなものです
  • 3:48 - 3:50
    (笑)
  • 3:50 - 3:52
    建築家のごとく
    衣装を組み立てていきます
  • 3:53 - 3:56
    どこに何を配するかよく考え
    しっくり落ち着くようにします
  • 3:56 - 3:59
    明晰夢からも
    たくさんの着想を得ます
  • 3:59 - 4:02
    着想を得るために
    実際に眠って
  • 4:02 - 4:04
    起きてそれを書き留める
    ようにしています
  • 4:06 - 4:08
    壊れる限界まで
    物を使い込んでは
  • 4:08 - 4:10
    それらに新しい命を吹き込みます
  • 4:11 - 4:12
    例えば この黄金の服は
  • 4:12 - 4:16
    ロンドンの国会議事堂に
    着て行ったのですが
  • 4:17 - 4:20
    鎧とスパンコール 壊れた宝石で
    できています
  • 4:20 - 4:23
    国会に鎧姿で現れたのは
    17世紀にオリバー・クロムウェルが
  • 4:23 - 4:26
    国会での鎧着用を禁止して以来
    私が初めてでした
  • 4:27 - 4:30
    美しくあるためには
    お金をかける必要はありません
  • 4:30 - 4:35
    ゴミ袋や街に落ちているゴミから
    服を作って ご覧なさい
  • 4:35 - 4:39
    もしかしたら『VOGUE(ヴォーグ)』で
    紹介されるかもしれませんよ
  • 4:40 - 4:42
    私のコレクションは6千点以上あり
  • 4:42 - 4:46
    2千年前のローマ時代の指輪から
    古代仏教の遺物まであります
  • 4:47 - 4:50
    自分のなすこと 持っているものを
    他者と共有することは
  • 4:50 - 4:53
    重要だと考えているので
    展覧会を開くことにしました
  • 4:53 - 4:56
    今 世界中の博物館を
    巡回しています
  • 4:57 - 4:59
    展示にはたくさんの私が登場します
  • 4:59 - 5:01
    後ろにあるような実物大の像です
  • 5:02 - 5:03
    これですね―
  • 5:03 - 5:04
    これは私の人生です
  • 5:04 - 5:07
    生きるアート作品である私を
    3次元のタペストリーにしたようなもので
  • 5:07 - 5:10
    プラスチック製のクリスタルに
    本物のダイヤモンド
  • 5:10 - 5:12
    ビール缶に最高のシルクが
    一着に混在しています
  • 5:13 - 5:16
    私が気に入っているのは
    見る人が どれが本物でどれが偽物か
  • 5:16 - 5:17
    予想できないということです
  • 5:18 - 5:22
    私は作品を通じて 文化を知り
    共有することが重要だと思っています
  • 5:24 - 5:26
    私にとって服は
    世界中の人について学び
  • 5:26 - 5:29
    その存在に感謝する手段です
  • 5:30 - 5:35
    私のことを ただのパフォーマンスだとか
    ドラァグクイーンと言う人もいます
  • 5:36 - 5:37
    でも それは違います
  • 5:37 - 5:41
    私の日々がパフォーマンスのように
    見えたとしても
  • 5:41 - 5:42
    そうではないんです
  • 5:42 - 5:44
    現実に根ざしています
  • 5:45 - 5:48
    ほかのアート作品と同様に
    私を見て 人は何らかの反応を示します
  • 5:48 - 5:51
    多くの人が魅力的だと言い
    関心を持ってくれます
  • 5:52 - 5:55
    最初は遠巻きにじっと見て
    恥ずかしそうにしていても
  • 5:55 - 5:59
    最後には近くに来て
    好きか大嫌いか言ってくれます
  • 6:00 - 6:04
    自ら応じることもあれば
    アートに語らせておくこともあります
  • 6:06 - 6:10
    一番嫌なのは
    アート作品に触りたがる人です
  • 6:11 - 6:12
    気持ちは分かりますけどね
  • 6:13 - 6:15
    多くの現代アートと同じで
  • 6:15 - 6:16
    多くの人は否定的です
  • 6:16 - 6:18
    批判する人もいれば
  • 6:18 - 6:19
    罵倒する人もいます
  • 6:20 - 6:23
    思うに それは違うこと
    つまり未知のことへの
  • 6:23 - 6:24
    恐れから来るものでしょう
  • 6:24 - 6:27
    私がすることに対して
    いろんな反応がありますが
  • 6:27 - 6:30
    個人攻撃だと
    思わないようにしています
  • 6:31 - 6:33
    ダニエル・リズモア
    その人としてではなく
  • 6:33 - 6:35
    アート作品のリズモアとして
    していることですから
  • 6:36 - 6:39
    アート作品として
    様々な障壁にぶつかってきました
  • 6:40 - 6:42
    辛いこともあります
  • 6:42 - 6:46
    何と言っても衣装類が
    40フィートコンテナ1個と
  • 6:46 - 6:49
    貸倉庫3つ分と
    IKEAの箱30個分ありますから
  • 6:49 - 6:51
    (笑)
  • 6:51 - 6:55
    それに時々 車に乗り込むのも
    難しいこともあります
  • 6:55 - 6:56
    それから―
  • 6:56 - 6:59
    今朝は洗面所のドアを
    通り抜けられなくて
  • 6:59 - 7:00
    困りましたね
  • 7:00 - 7:02
    (笑)
  • 7:02 - 7:04
    自分らしくあるとはどういうことか?
  • 7:04 - 7:06
    よく言われることですが
  • 7:06 - 7:08
    それは本当はどういう意味で
  • 7:08 - 7:09
    なぜそれが重要なのでしょう?
  • 7:10 - 7:14
    堂々と自分自身であることを選んだら
    生き方がどう変わるでしょうか?
  • 7:17 - 7:20
    アートとして生きることで
    葛藤にも成功にも向き合わされました
  • 7:20 - 7:23
    プライベート・ジェットに乗ったことも
  • 7:23 - 7:24
    世界を飛び回ったこともありますし
  • 7:25 - 7:27
    私の作品が権威ある博物館に
    展示されたこともあります
  • 7:27 - 7:28
    そんな機会があったから―
  • 7:28 - 7:33
    ちなみに こちらが
    私を育ててくれた祖父母で
  • 7:33 - 7:34
    ここに私もいます
  • 7:34 - 7:35
    (笑)
  • 7:35 - 7:41
    (拍手)
  • 7:41 - 7:44
    プライベート・ジェットに乗り
    世界も飛び回りましたが
  • 7:44 - 7:46
    それでも簡単ではありませんでした
  • 7:46 - 7:49
    時にはホームレスになったり
  • 7:49 - 7:50
    唾を吐きかけられたり
  • 7:50 - 7:52
    毎日のように
    嫌がらせされたりもしました
  • 7:52 - 7:54
    これまでの人生でずっといじめられ
  • 7:54 - 7:56
    数えきれないくらいの人に拒否され
  • 7:57 - 7:58
    刺されたこともあります
  • 7:58 - 8:00
    でも一番傷ついたのは
  • 8:00 - 8:03
    ワーストドレッサー賞に
    選ばれたことです
  • 8:03 - 8:06
    (笑)
  • 8:06 - 8:08
    自分らしくいると
    辛いこともありますが
  • 8:08 - 8:10
    でも それが最善の方法だと思います
  • 8:10 - 8:11
    これが「ワーストドレッサー」です
  • 8:11 - 8:13
    (笑)
  • 8:14 - 8:16
    「自分以外の役は
    もう既に決まっている」のです
  • 8:17 - 8:20
    分かったのは 自信は
    自分で選びとれるものだということ
  • 8:21 - 8:25
    そして本物であることは
    必要であり 力強いということです
  • 8:26 - 8:29
    私も皆と同じようにしようとしました
  • 8:30 - 8:31
    でもダメだったんです
  • 8:31 - 8:34
    自分らしくいられないのは
    すごく大変なことです
  • 8:36 - 8:37
    皆さんに考えてほしいことがあります
  • 8:39 - 8:40
    あなたは どんな人ですか?
  • 8:41 - 8:43
    何種類の自分がいますか?
  • 8:44 - 8:46
    そして最後に―
  • 8:47 - 8:50
    そのすべてを
    うまく使いこなしていますか?
  • 8:52 - 8:55
    誰でも 自分自身の最高傑作を
    作ることができます
  • 8:56 - 8:58
    いつか試してみてください
  • 8:58 - 8:59
    楽しいですよ
  • 8:59 - 9:01
    ありがとうございました
  • 9:01 - 9:06
    (拍手)(歓声)
Title:
アート作品として生きるということ
Speaker:
ダニエル・リズモア
Description:

ダニエル・リズモアのクローゼットは、きっと皆さんのものとは一味違うものでしょう。彼が身にまとう服は、ビール缶やプラスチック製のクリスタルからダイヤモンド、最高の絹、そして2千年もののローマ時代の指輪まで様々な物で作られています。この衝撃的なトークで、リズモアは彼の凝ったアンサンブルの裏にあるビジョンを紹介し、アート作品として生きることがどういうことかを語ります。「誰もが自分の最高傑作を作ることができます。皆さんも、いつか試してみてください」とリズモアは言います。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:19
Moe Shoji approved Japanese subtitles for My life as a work of art
Moe Shoji accepted Japanese subtitles for My life as a work of art
Moe Shoji edited Japanese subtitles for My life as a work of art
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for My life as a work of art
Moe Shoji declined Japanese subtitles for My life as a work of art
Moe Shoji edited Japanese subtitles for My life as a work of art
Moe Shoji edited Japanese subtitles for My life as a work of art
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for My life as a work of art
Show all

Japanese subtitles

Revisions