Return to Video

Можем ли мы каким-то образом изменить этот мир? | Джулия Детомати | TEDxMantova

  • 0:12 - 0:15
    «Многие ли из вас просыпаются утром
    с готовностью что-то изменить?»
  • 0:16 - 0:18
    Такой вопрос задала
  • 0:18 - 0:20
    наша 16-летняя ученица Кэтрин
  • 0:20 - 0:22
    своим одноклассникам.
  • 0:22 - 0:24
    И никто не поднял руку.
  • 0:25 - 0:28
    И с некоторых пор я тоже
    задаю себе этот вопрос.
  • 0:28 - 0:31
    В частности, меня всегда занимали
    вопросы об окружающей среде.
  • 0:32 - 0:35
    Помню, как в детстве в своём
    первом журнале National Geographic
  • 0:35 - 0:38
    я видела фотографии пылающей Амазонии,
  • 0:39 - 0:40
    а когда выросла, я поняла,
  • 0:40 - 0:44
    что проблемы окружающей среды
    были не только по ту сторону мира,
  • 0:44 - 0:45
    они были вокруг нас.
  • 0:45 - 0:47
    То были глобальные проблемы,
    но и локальные тоже.
  • 0:48 - 0:50
    Например, вытеснение привычного мне
  • 0:50 - 0:53
    природного ландшафта
    бурно растущей городской средой.
  • 0:53 - 0:57
    То есть проблема была в потере
    уникальности нашего ландшафта
  • 0:57 - 0:59
    и нас самих.
  • 1:00 - 1:04
    Или, например, проблема изменения климата
  • 1:04 - 1:05
    на глобальном уровне,
  • 1:05 - 1:08
    которая предоставила лишь одному виду,
  • 1:08 - 1:10
    человеку,
  • 1:10 - 1:13
    способность необратимого
    изменения климата,
  • 1:13 - 1:16
    что дало начало
    эпохе человека — антропоцена.
  • 1:18 - 1:19
    Все эти проблемы
  • 1:19 - 1:22
    всегда побуждали меня что-то делать,
  • 1:22 - 1:24
    и я старалась найти свой путь.
  • 1:24 - 1:28
    Я окончила университет,
    получила опыт работы в разных сферах,
  • 1:28 - 1:31
    после чего я устроилась
    в исследовательский центр,
  • 1:31 - 1:33
    который как раз занимался такими темами:
  • 1:33 - 1:37
    ландшафтом, использованием почв,
    стратегической экологической оценкой.
  • 1:37 - 1:39
    Это было то, чему меня учили.
  • 1:40 - 1:42
    Но я чувствовала — приходя домой вечером —
  • 1:42 - 1:44
    я не чувствовала полного удовлетворения,
  • 1:44 - 1:47
    я ощущала, что чего-то
    действительно не хватало.
  • 1:47 - 1:51
    Но я никак не могла понять чего —
    что же произошло потом?
  • 1:52 - 1:56
    Вы подумаете: я бросила всё
    и полностью изменила свою жизнь.
  • 1:56 - 2:01
    Нет, такой тип работы был мне по душе,
  • 2:01 - 2:06
    ведь там были и мои
    университетские одногруппники.
  • 2:06 - 2:09
    Работа была приятной
    и, скажем, была моей зоной комфорта,
  • 2:10 - 2:13
    так что мне не хватало
    мужества сменить её.
  • 2:13 - 2:15
    Затем произошло одно событие,
  • 2:15 - 2:19
    которое привело
    к расторжению моего договора,
  • 2:19 - 2:22
    потому что фонд этого
    исследования был исчерпан,
  • 2:22 - 2:24
    и это привело меня в отчаяние.
  • 2:24 - 2:28
    Я не понимала, что мне делать.
  • 2:28 - 2:31
    Передо мной открывались два пути,
    которые я видела на тот момент:
  • 2:31 - 2:35
    либо попытаться устроиться
    на обычном предприятии,
  • 2:35 - 2:38
    то есть пойти работать
    по своей специальности,
  • 2:38 - 2:40
    либо заняться тем, что интересно мне,
  • 2:40 - 2:42
    и попробовать свои силы.
  • 2:42 - 2:44
    И я выбрала второй путь.
  • 2:44 - 2:47
    Так что я основала организацию,
  • 2:47 - 2:50
    которая занимается именно темой
    ландшафтов и окружающей среды,
  • 2:50 - 2:53
    и старалась вовлекать в процесс
    органы местного самоуправления.
  • 2:53 - 2:56
    Пока я потихоньку
    занималась этими проектами,
  • 2:56 - 2:58
    я стала замечать,
  • 2:58 - 3:01
    что раскрываю в себе способности,
    о которых никогда не подозревала.
  • 3:01 - 3:05
    Например, я считала невозможным сочетать
  • 3:05 - 3:08
    мои увлечения искусством
    и окружающей средой.
  • 3:08 - 3:10
    А благодаря этому опыту,
  • 3:10 - 3:14
    я объединяла многие вещи,
    которые мне нравились, и многие интересы.
  • 3:14 - 3:17
    Я обнаружила в себе таланты,
    о которых не знала раньше,
  • 3:17 - 3:22
    к примеру, способность объединять людей,
  • 3:22 - 3:23
    руководить проектами,
  • 3:23 - 3:25
    использовать искусство и театр
  • 3:25 - 3:29
    как средства коммуникации
    в экологических проектах.
  • 3:29 - 3:32
    Так, многое, о чём я даже
    не подозревала, всплыло наружу.
  • 3:33 - 3:37
    И весь этот путь привёл меня
    к осознанным попыткам
  • 3:37 - 3:41
    поделиться тем, что я узнала о самой себе
  • 3:41 - 3:44
    и что затем я смогла сделать
  • 3:44 - 3:47
    именно с молодёжью, с новым поколением.
  • 3:48 - 3:49
    И, в частности, я стала работать с ними
  • 3:49 - 3:55
    и предоставлять им средства, чтобы они
    могли изменить свои жизни, а затем и мир,
  • 3:55 - 3:57
    свои местность и привычную среду.
  • 3:58 - 4:02
    Так зародилась основанная мной компания,
    которая как раз этим и занимается
  • 4:02 - 4:07
    и которая с 2014 года вовлекла в проекты
    более 8 000 молодых людей по всей Италии,
  • 4:07 - 4:09
    чтобы изменить мир к лучшему.
  • 4:10 - 4:15
    Для меня это было чем-то невероятным,
    когда я думала об этой возможности.
  • 4:15 - 4:17
    Абсолютно невероятным.
  • 4:17 - 4:20
    И я помню одного коллегу в коридоре,
  • 4:20 - 4:23
    как раз когда я уходила
    с прошлого места работы,
  • 4:23 - 4:26
    и он меня спросил: «Чем займёшься потом?»
  • 4:26 - 4:28
    Я сказала: «Я знаю, что хочу делать:
  • 4:28 - 4:30
    хочу заниматься молодёжью и экологией,
  • 4:30 - 4:31
    и однажды я к этому приду».
  • 4:31 - 4:35
    И даже здесь я обнаружила уверенность,
    которой, я не думала, что обладаю.
  • 4:37 - 4:41
    Предоставляя молодёжи
    средства преобразования,
  • 4:41 - 4:44
    мы обрели опыт,
  • 4:44 - 4:47
    который позволил неким
    образом что-то изменить,
  • 4:47 - 4:49
    в первую очередь с помощью таланта.
  • 4:49 - 4:53
    Что бы мы действительно
    хотели делать на занятиях —
  • 4:53 - 5:00
    так это учить молодёжь размышлять
    над тем, какие у них есть таланты.
  • 5:00 - 5:04
    Какие у них есть способности и качества.
  • 5:04 - 5:06
    Это кажется чем-то очевидным;
  • 5:06 - 5:08
    но часто в школах не размышляют
  • 5:08 - 5:12
    над тем, какие на самом деле
    у них есть способности.
  • 5:12 - 5:17
    Так что, в частности, мы задаём
    ребятам следующие вопросы:
  • 5:17 - 5:20
    «Что у тебя хорошо получается?
    Чем тебе нравится заниматься?»
  • 5:20 - 5:23
    И даже: «Что по мнению остальных,
    людей, которые тебя любят,
  • 5:23 - 5:27
    у тебя получается действительно хорошо?»
  • 5:28 - 5:31
    И когда ребята вынуждены
    размышлять над этим,
  • 5:31 - 5:33
    мы видим, что всё меняется.
  • 5:33 - 5:37
    Порой кто-то говорит: «У меня
    вообще ничего не получается».
  • 5:37 - 5:40
    Потом, хорошенько подумав,
  • 5:40 - 5:43
    он в итоге находит у себя
    какой-нибудь талант.
  • 5:43 - 5:46
    И в особенности я хотела рассказать
    вам сегодня одну из историй,
  • 5:46 - 5:53
    как поиск собственных талантов
    может помочь нам черпать энергию,
  • 5:53 - 5:55
    о которой мы не подозреваем.
  • 5:56 - 5:58
    Я расскажу вам историю
    одного из наших учеников.
  • 5:59 - 6:01
    Историю ученика,
  • 6:01 - 6:05
    который провёл пять часов
    в закрытом шкафу.
  • 6:05 - 6:07
    Сейчас я объясню вам почему:
  • 6:07 - 6:13
    для меня, возможно, и для вас тоже,
    это просто цветной карандаш.
  • 6:14 - 6:15
    Но для него
  • 6:15 - 6:19
    цветной карандаш был инструментом
    для воспитания новых поколений,
  • 6:19 - 6:23
    для того, чтобы научить
    детей рисовать природу
  • 6:23 - 6:25
    и показать им, что ничего
    не нужно выбрасывать.
  • 6:25 - 6:29
    И что когда карандаш заканчивается,
    то, что от него остаётся —
  • 6:29 - 6:32
    в этом случае это карандаш,
    придуманный Октавианом,
  • 6:32 - 6:34
    карандаш с семенем;
  • 6:34 - 6:34
    как он закончился,
  • 6:34 - 6:38
    из его остатков можно вырастить растение,
  • 6:38 - 6:42
    на котором зреет плод или
    цветок того же цвета, что и карандаш.
  • 6:43 - 6:45
    Октавиан — это наш ученик,
    который основал этот проект,
  • 6:45 - 6:50
    стартап, который производит
    эти карандаши с семенами
  • 6:50 - 6:51
    именно для детей.
  • 6:52 - 6:57
    Он был тем, кого считали,
    и он сам себя считал,
  • 6:57 - 7:01
    человеком, учеником,
    в какой-то степени заурядным.
  • 7:01 - 7:06
    Он не был ответственным,
    как он сам это говорил.
  • 7:07 - 7:10
    А этим проектом он
    настолько сильно увлёкся
  • 7:10 - 7:12
    и осознал, что то, чем
    он занимался в свободное время,
  • 7:12 - 7:15
    то есть то, чем он занимался
    за пределами школы,
  • 7:15 - 7:18
    его увлечения видео и общением,
  • 7:18 - 7:21
    могли стать тем, с чем можно работать.
  • 7:21 - 7:25
    Так что он проявил себя
    в рамках этого проекта
  • 7:25 - 7:28
    и провёл пять часов в закрытом шкафу,
  • 7:28 - 7:31
    чтобы попытаться снять
    видео для своего стартапа
  • 7:31 - 7:33
    максимально идеально,
  • 7:33 - 7:36
    ведь одежда в шкафу
    поглощала посторонние звуки.
  • 7:38 - 7:42
    Этот опыт позволил ему неким
    образом изменить свою жизнь,
  • 7:42 - 7:46
    потому что он обнаружил
    в себе талант к общению,
  • 7:46 - 7:48
    смог поступить в престижный университет,
  • 7:48 - 7:51
    занимающийся коммуникацией,
    и получил грант на обучение.
  • 7:52 - 7:54
    Так, поразмыслив о своих талантах,
  • 7:54 - 7:58
    он смог в итоге найти свой путь.
  • 7:59 - 8:01
    Это пример того,
  • 8:01 - 8:05
    как с помощью собственных
    ресурсов можно что-то изменить
  • 8:05 - 8:07
    прежде всего в самом себе.
  • 8:08 - 8:10
    Второе, о чём я хотела бы
    вам рассказать, —
  • 8:10 - 8:17
    это то, как важно знакомить
    школьников и молодёжь
  • 8:17 - 8:19
    с тем, чего они не знают,
  • 8:19 - 8:21
    с тем, что может их вдохновить.
  • 8:21 - 8:23
    Мы заметили,
  • 8:23 - 8:27
    что знакомство с миром инноваций,
  • 8:27 - 8:30
    а также с местами, не похожими на другие,
  • 8:30 - 8:32
    может способствовать
    изменениям в самих учениках.
  • 8:35 - 8:37
    На слайде вы видите
  • 8:37 - 8:40
    карточку, которую оставил нам наш ученик,
  • 8:40 - 8:42
    ученик одной школы,
  • 8:42 - 8:45
    который находился в довольно
    сложных обстоятельствах,
  • 8:45 - 8:47
    ученик, которого его же учителя
  • 8:47 - 8:52
    считали довольно сложным учеником.
  • 8:52 - 8:55
    И в ходе трёхдневной поездки в горы,
  • 8:55 - 8:58
    сосредоточившись на экологических темах,
  • 8:58 - 9:00
    этот молодой человек
  • 9:00 - 9:02
    общался совершенно иным образом,
  • 9:02 - 9:05
    а в конце ушёл, оставив нам эту карточку.
  • 9:05 - 9:07
    Он почувствовал свободу и раскрылся,
  • 9:07 - 9:12
    он открыл другой способ
    налаживать общение с остальными.
  • 9:13 - 9:16
    Последнее, о чём я хотела рассказать, —
  • 9:16 - 9:19
    это, конечно же, путь к изменениям,
  • 9:19 - 9:22
    который подразумевает
    раскрытие собственных талантов,
  • 9:22 - 9:26
    контакт с чем-то, что не вписывается
    в нашу повседневную жизнь,
  • 9:26 - 9:30
    то есть выход за рамки привычного
  • 9:31 - 9:33
    и знакомство с теми реалиями,
  • 9:33 - 9:36
    которые по нашему мнению
    никак не могут нас заинтересовать.
  • 9:37 - 9:42
    Третье, чем мы хотим
    заниматься с учениками в школах, —
  • 9:42 - 9:45
    это помочь им менять мир к лучшему,
  • 9:45 - 9:48
    даже в контексте территории их проживания.
  • 9:49 - 9:51
    И вот что мы делаем:
  • 9:51 - 9:55
    мы пытаемся помочь им научиться
    беседовать, чувствовать коллектив.
  • 9:56 - 9:57
    Вначале я рассказывала вам о Кэтрин;
  • 9:57 - 10:00
    её одноклассники не подняли руку
  • 10:00 - 10:04
    в ответ на вопрос, который она
    задала: «Как повлиять на происходящее?»
  • 10:04 - 10:06
    Но потом Кэтрин вместе
    со своими одноклассниками
  • 10:06 - 10:10
    сумела реализовать проект,
  • 10:10 - 10:14
    который изменил город,
    где находится их школа,
  • 10:14 - 10:15
    город Комо.
  • 10:16 - 10:20
    Они взялись за это вместе
    и придумали простую идею:
  • 10:20 - 10:23
    приложение, которое
    побуждает людей ходить пешком
  • 10:24 - 10:26
    и таким образом пытается решить
  • 10:26 - 10:29
    то, что было проблемой в городе Комо:
  • 10:29 - 10:32
    загрязнение окружающей среды,
    загрязнение воздуха
  • 10:32 - 10:34
    и то, что исторический центр
  • 10:34 - 10:39
    постепенно терял свою былую популярность.
  • 10:39 - 10:42
    Так, эти ребята выпустили это приложение,
  • 10:42 - 10:44
    создали сеть продавцов,
  • 10:44 - 10:47
    предоставляющих скидки
    тем, кто ходит пешком.
  • 10:47 - 10:49
    Они мобилизовали жителей города
  • 10:49 - 10:53
    и привлекли внимание
    сотен людей к этой теме,
  • 10:53 - 10:57
    организовав прогулки по городу
  • 10:57 - 11:01
    с семьями, маленькими
    детьми, родителями и так далее.
  • 11:01 - 11:03
    И это было здорово,
    потому что вместе они поняли,
  • 11:03 - 11:08
    что можно пытаться развить свои таланты
  • 11:08 - 11:10
    и при этом объединять усилия с другими,
  • 11:10 - 11:13
    и пытаться реализовывать проекты,
  • 11:13 - 11:15
    которые бы приносили пользу их городу.
  • 11:17 - 11:21
    В общем, это та мысль,
    которую я хотела до вас донести.
  • 11:21 - 11:25
    Все мы, жители городов,
    студенты, родители, преподаватели,
  • 11:25 - 11:26
    какой бы ни была наша роль,
  • 11:26 - 11:29
    мы можем попытаться
    прислушаться к нашим талантам,
  • 11:29 - 11:31
    применить их в деле
  • 11:31 - 11:34
    и всем вместе работать
    на благо этого мира.
  • 11:34 - 11:35
    Спасибо.
  • 11:35 - 11:38
    (Аплодисменты)
Title:
Можем ли мы каким-то образом изменить этот мир? | Джулия Детомати | TEDxMantova
Description:

Джулия Детомати — основатель и генеральный директор InVento Innovation Lab, первой благотворительной корпорации в Италии, занимающейся образовательными проектами на темы предпринимательства и экологии для молодёжи, компаний и учреждений, которые хотят изменить мир к лучшему.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED.

Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:44

Russian subtitles

Revisions