كيف يمكن أن تساعد الأسواق عبر الإنترنت الاقتصاديات المحلية ولا تؤذيها
-
0:02 - 0:06في فبراير 2013،
انتقلت للعيش مع زوجتي في سنغافورة. -
0:07 - 0:08تحديدًا في ذلك الوقت،
-
0:08 - 0:12انتشرت سيارات أوبر في المدينة.
-
0:12 - 0:15عندها اتفقت مع زوجتي على أشياء كثيرة،
-
0:15 - 0:19ولكن استخدام سيارات أوبر ليس واحدًا منها.
-
0:20 - 0:22بينما كنت متحمسًا بشأن التكنولوجيا
-
0:22 - 0:25وربما لا نحتاج أن نمتلك سيارات بعد الآن،
-
0:25 - 0:31شعرت زوجتي أن سيارات أوبر
تقضي على وظائف سائقي الأجرة. -
0:33 - 0:35وهي ليست الوحيدة التي تشعر بذلك.
-
0:36 - 0:39كما أن سيارات أوبر والإير بي إن بي
وأمازون في العالم - -
0:39 - 0:41والذي نطلق عليه "التسوق عبر الإنترنت" -
-
0:41 - 0:45عندما بدأوا في توسيع تواجدهم،
-
0:45 - 0:48سمعنا، بعدد لا يحصى، من صُناع السياسات
-
0:48 - 0:51أنهم قلقون بشأن التعامل
مع المجازفات الجديدة -
0:51 - 0:55الناتجة عن تخريب الوظائف وانخفاض الأجور
والتسرب الضريبي. -
0:55 - 0:58وسمعنا أيضًا بقادة الشركات
-
0:58 - 1:01وهم قلقون بشأن المنافسة المحتدمة
مع المنصات العالمية -
1:01 - 1:03التي تقضي على الاقتصاد المحلي.
-
1:04 - 1:07وعلى الناحية العقلية، أتفهم ذلك طبعًا.
-
1:08 - 1:11كل ذلك من أساسيات الاقتصاد،
الطلب والعرض. -
1:11 - 1:13إذا زاد العرض في أي سوق،
-
1:13 - 1:17يجب أن تتوقع انخفاض الأسعار
والربح والنمو -
1:17 - 1:18للفاعلين الأساسيين.
-
1:19 - 1:21ولكن من خبرتي،
-
1:21 - 1:25رأيت جانبًا آخرًا للقصة.
-
1:25 - 1:26حيث أن التسوق عبر الإنترنت،
-
1:26 - 1:30مثل جوجيك في إندونيسيا
أو جوميا في أفريقيا، -
1:30 - 1:34ساهموا في النظم البيئية التجارية
والتواصل عبر ذلك. -
1:34 - 1:36والجانب الإيجابي الذي رأيته
-
1:36 - 1:41أظهرت المرأة،
سائقة سيارة أجرة في مصر، -
1:41 - 1:43حصلت على فرصة عمل
-
1:43 - 1:46دون التعرض للتحرش الذي واجهته
في مشروع سيارة الأجرة. -
1:46 - 1:51ظهر التسوق في قرية في كينيا
-
1:51 - 1:52وهي تمتلك اقتصادًا هائلًا،
-
1:52 - 1:56بسبب بحيرة جميلة لكن غير معروفة
-
1:56 - 1:59أصبحت الآن مكانًا للسياحة البيئية الوطنية.
-
2:00 - 2:03سيستمر التسوق عبر الإنترنت في التوسع.
-
2:03 - 2:05وستتغير طريقة تسوقنا،
-
2:05 - 2:06وطريقة سفرنا
-
2:07 - 2:09والطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
-
2:09 - 2:11لذلك علينا أن نفهم جيدًا
-
2:11 - 2:14أين الحقيقة بين هاتين القصتين.
-
2:15 - 2:18هل نترقب الجانب الإيجابي
-
2:18 - 2:20أم الجانب المقلق والمظلم؟
-
2:21 - 2:24وهل هناك طريقة للحصول
على المركز الأول دون الثاني؟ -
2:25 - 2:26أنا أصدق أنه يوجد.
-
2:27 - 2:30كمستشار استراتيجي،
وأدرس المشاريع لكسب العيش. -
2:30 - 2:32وكعاشق للرياضيات،
-
2:32 - 2:35لم أستطع العيش بشيء والعكس صحيح.
-
2:35 - 2:39لذا، عدت للأساسيات وسألت:
-
2:39 - 2:43ماذا تفعل الأسواق عبر الإنترنت حقًا؟
-
2:43 - 2:44ما الذي تفعله؟
-
2:45 - 2:47حسنًا، أساسًا،
-
2:47 - 2:49إنها تفعل شيئًا بسيطًا للغاية.
-
2:50 - 2:52فقط تطابق البائعين والمشترين.
-
2:52 - 2:53فقط.
-
2:54 - 2:56للسائقين والراكبين،
-
2:56 - 2:58يمكنك استخدام أوبر، جراب في جنوب شرق آسيا
-
2:58 - 3:00أو دي دي في الصين.
-
3:01 - 3:03لتوافق بين التجار والمستهلكين،
-
3:03 - 3:06تستخدم أمازون وعلي بابا وجوميا في أفريقيا.
-
3:06 - 3:08وللسكن، تستخدم إير بي إن بي؛
-
3:08 - 3:10للتبرعات، تستخدم كيك ستارتر -
-
3:10 - 3:12وهكذا تستمر القائمة.
-
3:12 - 3:15ما تشترك به هذه الأمثلة
-
3:15 - 3:17هي نقل هذه الخاصية الأساسية
-
3:17 - 3:19من توافق البائعين والمشترين
-
3:19 - 3:22من العالم الحقيقي إلى العالم الرقمي.
-
3:22 - 3:24وبفعل ذلك،
-
3:24 - 3:26يجدون أفضل الخيارات،
-
3:26 - 3:27ويفعلونه بسرعة
-
3:27 - 3:30وفي النهاية، يربح الجميع
-
3:32 - 3:35حسنًا، الفائدة الأساسية
من التسوق عبر الإنترنت -
3:35 - 3:39الحصول على المزيد بنفس الجهد.
-
3:40 - 3:42مثلًا،
-
3:42 - 3:44إذا كنت سائق أجرة في سان فرانسيسكو
-
3:44 - 3:47وقررت أن تعمل لمدة 10 ساعات يوميًا.
-
3:48 - 3:51ولديك راكب يدفع في سيارتك
-
3:51 - 3:53لمدة 4 ساعات من أصل 10 ساعات.
-
3:53 - 3:57إذا استخدمت السيارة ذاتها في تطبيق أوبر،
-
3:57 - 3:59سيكون لديك ركاب يدفعون
-
3:59 - 4:01لساعة ونصف إضافية.
-
4:01 - 4:06تصبح هذه السيارة أكثر إنتاجية بـ 40%
-
4:06 - 4:10أيضًا بالنسبة للتسوق عبر الإنترنت.
-
4:10 - 4:14عن قصد، يصنعون قيمة أكبر للاقتصاد.
-
4:16 - 4:20الآن، نحتاج أن نعرف من يحصل
على القيمة الإضافية. -
4:21 - 4:23قد يكون السائقون -
-
4:23 - 4:25كلما زاد عدد الركاب، زاد الدخل.
-
4:25 - 4:28قد يكون المستهلكون، إذا قللت السعر.
-
4:28 - 4:31أو تقرر أن المنصة تحصل على الأرباح.
-
4:32 - 4:34ما يحدث مع هذه الثلاثة أنواع
-
4:34 - 4:36ربما يفككه.
-
4:37 - 4:39ولكن ماذا عن الباقي منا؟
-
4:40 - 4:42قد نتأثر بذلك أيضًا
-
4:42 - 4:44دون أن نميل لإحدى الطرفين.
-
4:44 - 4:47إذا قرر جاري استئجار شقته
عبر إير بي إن بي، -
4:47 - 4:50والكثير من الناس يخرجون ويدخلون البناية،
-
4:50 - 4:52وتتعالى الأصوات عن الطبيعي،
-
4:52 - 4:56ثم أصبحت غير سعيد بما يحدث.
-
4:57 - 5:01هذا ما يطلق عليه الاقتصاديون
"عوامل خارجية سلبية." -
5:01 - 5:05أصبحت العوامل الخارجية السلبية
في أوبر كثيرة -
5:05 - 5:08ويدرك السائقون انخفاض قيمة
التراخيص الخاصة بهم -
5:08 - 5:11بنسبة 30% في نيويورك، على سبيل المثال.
-
5:12 - 5:14هذا جانب سلبي.
-
5:14 - 5:17لذلك هذا ما يشعل المظاهرات
-
5:17 - 5:20وأحيانًا، يصل إلى العنف.
-
5:21 - 5:24أؤمن بشدة أن هذا يمكن تجنبه.
-
5:24 - 5:25وقد أصبح واضحًا لي
-
5:25 - 5:28كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة.
-
5:29 - 5:30في الحقيقة، عندما كنت في سنغافورة،
-
5:30 - 5:34قضيت نصف الأسبوع أسافر في المنطقة،
-
5:34 - 5:36بين ماليزيا وتايلاند وإندونيسيا،
-
5:36 - 5:38وأصبحت مستخدمًا -
-
5:38 - 5:39أكثر من معجب -
-
5:39 - 5:43بالأسواق التجارية عبر الإنترنت
التي لم تكن معروفة جدًا وقتها. -
5:44 - 5:48لكن قام بعضهم بمفاضلات استراتيجية مشوقة
-
5:48 - 5:50والتي خفضت بشكل كبير آثارها الجانبية،
-
5:50 - 5:52عواملها الخارجية.
-
5:53 - 5:55على سبيل المثال، تطبيق جوجيك.
-
5:55 - 5:58يشبه أوبر لكن للدراجات البخارية.
-
5:58 - 6:02إنهم الأفضل عبر الإنترنت في إندونيسيا،
-
6:03 - 6:07ولديهم الكثير للقيام به
بالدور الذي اختاروا لعبه. -
6:08 - 6:09بدلًا من الصراع
-
6:09 - 6:12مع وسائل النقل الأخرى،
-
6:12 - 6:16اختاروا دمجها تدريجيًا داخل منصتهم،
-
6:16 - 6:19دون ترك تطبيق جوجيك،
-
6:19 - 6:21يمكنك الاطلاع على جدول المواصلات العامة
-
6:21 - 6:24واختيار ركوب الحافلة للمسافات الطويلة.
-
6:24 - 6:27ثم، الدراجة البخارية أو سيارة أجرة
-
6:27 - 6:32وتطلب وتدفع في نفس التطبيق.
-
6:33 - 6:35إذا نظرت إلى جوجيك اليوم،
-
6:35 - 6:389 من أصل 10 من سائقي
سيارات الأجرة السابقين -
6:38 - 6:43يومنون أن جودة الحياة تحسنت
بعد انضمامهم إلى المنصة. -
6:43 - 6:45و9 من أصل 10 مستهلكين -
-
6:45 - 6:469 من أصل 10 -
-
6:46 - 6:52يؤمنون أن جوجيك له
تأثير إيجابي على المجتمع ككل. -
6:52 - 6:57والآن، هذا المستوى من الثقة
هو ما سمح لجوجيك بالنمو -
6:57 - 7:00إلى ما نراه اليوم من تسوق
ممتاز عبر الإنترنت -
7:00 - 7:03من الطعام إلى البقالة
-
7:03 - 7:05وحتى التدليك وشاحنات الغسيل الصغيرة.
-
7:06 - 7:10جاء كل ذلك من مفاضلات متأنية
-
7:10 - 7:13ليكون المنسق لنظام بيئي أكبر
-
7:13 - 7:15حيث يتمكن الآخرون من تأدية دورهم،
-
7:15 - 7:18بدلًا من فائز وبطل واحد
-
7:18 - 7:22يربح كل شيء في النهاية،
يكون له ربح أقل. -
7:23 - 7:25مثال آخر مشوق هو جوميا.
-
7:26 - 7:29جوميا يعادل أمازون في أفريقيا.
-
7:29 - 7:32لكنهم لا يحدثون نفس المستوى من الخوف
-
7:32 - 7:34في مجتمع اقتصادي صغير.
-
7:34 - 7:36وأحد أسباب ذلك
-
7:36 - 7:40أنهم قرروا الاستثمار بشكل نشط
-
7:40 - 7:42في رجال الأعمال الأفارقة،
-
7:42 - 7:44للنمو في العصر الرقمي.
-
7:44 - 7:45الآن ضع في الاعتبار،
-
7:46 - 7:50تعمل جوميا في بلدان
من أقل الثقافات الرقمية -
7:50 - 7:52والاتصال الرقمي نجاحا في العالم.
-
7:53 - 7:55الآن، اتفقوا على أن
-
7:55 - 7:58الطريقة المعتادة، خلال الضغط
من أجل الإصلاحات - -
7:58 - 7:59وبالأرجح يفعلون ذلك -
-
7:59 - 8:03لكن عليهم أيضًا بناء جامعة جوميا،
-
8:03 - 8:04منصة التعليم الإلكتروني
-
8:04 - 8:08حيث يستطيع التجار تعلم
المهارات الرقمية والتجارية الأساسية. -
8:09 - 8:13درسنا العام الماضي الأسواق التجارية
عبر الإنترنت في أفريقيا. -
8:13 - 8:17وخلال هذه الدراسة،
التقينا بأحد التجار من جوميا. -
8:17 - 8:18اسمه جومو.
-
8:18 - 8:22طرد من وظيفته عام 2014،
-
8:22 - 8:25وفي ذلك الوقت، قرر أن يبدأ مشروعه الخاص.
-
8:25 - 8:27أراد أن يصبح مستقلًا.
-
8:27 - 8:30أراد أيضًا أن لا يطرد مرة أخرى.
-
8:31 - 8:33لذا في ذلك الوقت،
-
8:33 - 8:35كان جومو لا يملك أدنى فكرة
عن الأعمال التجارية. -
8:35 - 8:38لذا احتاج للالتحاق بمجموعة
من الدورات التدريبية -
8:38 - 8:41ليتعلم كيفية اختيار المنتجات وتسعيرها
-
8:41 - 8:43وكيفية عرضها عبر الإنترنت.
-
8:44 - 8:47اليوم، يمتلك جومو 10 موظفين عبر الإنترنت.
-
8:48 - 8:50ومنذ بضعة أشهر،
-
8:50 - 8:53افتتح متجر بريك ومورتر
-
8:53 - 8:55في ضواحي نيروبي.
-
8:55 - 8:57الآن، خلال هذه الجامعة،
-
8:57 - 9:01لدى جوميا الإمكانية في مساعدة
عدد كبير مثل جومو. -
9:01 - 9:05وقدرنا ذلك معًا مع أسواق أخرى عبر الإنترنت
-
9:05 - 9:06في القارة،
-
9:06 - 9:11يمكنهم توليد ثلاثة ملايين
وظيفة إضافية بحلول عام 2025. -
9:12 - 9:14وسوف يفعلون ذلك إما مباشرة،
-
9:14 - 9:17أو خلال تأثيرهم على شريحة أوسع.
-
9:17 - 9:18وأحيانًا،
-
9:18 - 9:21يؤخذ هذا التأثير الأوسع بعين الاعتبار
-
9:21 - 9:22أو نسيانه
-
9:22 - 9:24يمكن أن يحقق أو يحطم المنصة.
-
9:25 - 9:28لتوضيح ذلك،
دعونا نعود إلى سنغافورة. -
9:28 - 9:33لذا، عندما قررت مع زوجتي
مغادرة البلاد العام الماضي، -
9:33 - 9:35قررت أوبر فعل نفس الشيء.
-
9:35 - 9:37وفي الوقت ذاته،
-
9:37 - 9:41مرة أخرى، بدأنا نرى هذا النمط،
-
9:41 - 9:43ولكن ربما صدفة.
-
9:44 - 9:49في الحقيقة، خسرت أوبر معركتها في الصعود
-
9:49 - 9:52إلى شركة ناشئة في ماليزيا تدعى جراب.
-
9:53 - 9:54الآن، من المثير للاهتمام،
-
9:54 - 9:58لا تشعر زوجتي بنفس القلق تجاه جراب،
-
9:58 - 10:01لأنه عندما بدأت جراب،
كان لديها اسمًا آخرًا. -
10:01 - 10:03كان ماي تيكسي،
-
10:03 - 10:09وكما يوحي الاسم،
بدأت كمنصة لسيارات الأجرة. -
10:10 - 10:14لذا عندما بدأت جراب في زيادة
السائقين خلف سيارات الأجرة، -
10:14 - 10:16كان ذلك أمرًا تدريجيًا ومعقولًا.
-
10:17 - 10:20كانوا حذرين جدًا أثناء قيامهم بذلك.
-
10:20 - 10:23فكروا في نوعية شبكة الأمان الاجتماعي
-
10:23 - 10:25التي عليهم جلبها إلى كل السائقين.
-
10:25 - 10:28لذا وضعوا حزم التأمين الخاصة
-
10:28 - 10:31وحتى برامج الدراسات المالية.
-
10:31 - 10:36الآن، لنقارن ذلك بما حدث في لندن،
-
10:36 - 10:38نيويوك وباريس،
-
10:38 - 10:42حيث لم يشعر سائقو الأجرة
أن هذه المنصات فهمت -
10:42 - 10:45أن عليهم دفع 200.000 يورو مقابل رخصهم -
-
10:45 - 10:47وعلى الأغلب بالقروض.
-
10:47 - 10:51
عندما لا تكون هذه
المعلومات البيئية الاجتماعية -
10:51 - 10:53في الحسبان،
-
10:53 - 10:54تتلقى ردة فعل قوية.
-
10:57 - 11:01أنا لا أجادل بخصوص هذه المفاضلات
-
11:01 - 11:04عن أن جراب أو جوميا أو جوجيك
خالية من المخاطر. -
11:05 - 11:08هل يبطئون النمو في مرحلة ما، مؤقتًا؟
-
11:08 - 11:09ربما.
-
11:09 - 11:11ولكن انظروا إليهم اليوم.
-
11:11 - 11:13جوجيك تساوي 10 مليارات دولار.
-
11:15 - 11:19جوميا واحدة من 3 منصات في كل أفريقيا.
-
11:20 - 11:23وجراب، حسنًا، دفعوا أوبر للخارج
-
11:23 - 11:26خارج منطقة جنوب شرق آسيا.
-
11:27 - 11:31أعتقد ان هذه المفاضلات
لا علاقة محددة لها بالأسواق الناشئة. -
11:32 - 11:35يمكن لأمازون أو أوبر أو غيرهم
أن يتعلموا منهم -
11:35 - 11:38ويكيفونها مع طبيعتهم.
-
11:38 - 11:40على المدى البعيد،
-
11:40 - 11:42لا يحتاج إلى أن تكون لعبة محصلتها صفر.
-
11:43 - 11:44على المدى البعيد -
-
11:44 - 11:47وربما ذلك يكون الجانب الآسيوي الذي يتحدث -
-
11:47 - 11:49يدفعنا للصبر.
-
11:49 - 11:53يدفعنا لإعادة تحديد الهدف والأولويات
-
11:53 - 11:55في ضوء معادلة أكبر بكثير
-
11:55 - 11:58تشملك والمستخدمين، طبعًا،
-
11:58 - 12:01لكنها تشمل أيضًا المنظمون،
-
12:01 - 12:04صانعو السياسات ومجتمعك.
-
12:04 - 12:06وأود أن أقول، قبل كل شيء،
-
12:06 - 12:09أنها تشمل كل الأعمال التي مفترض أن تتعطل.
-
12:10 - 12:11شكرًا
-
12:11 - 12:15
(تصفيق)
- Title:
- كيف يمكن أن تساعد الأسواق عبر الإنترنت الاقتصاديات المحلية ولا تؤذيها
- Speaker:
- أمان دنوني
- Description:
-
يمكن أحيانًا لتنامي الأسواق عبر الإنترنت مثل أوبر وإير بي إن بي وأمازون تشكيل تهديد للشركات المحلية مثل سيارات الأجرة والفنادق ومحلات البيع بالتجزئة عن طريق سحب الوظائف أو تقليل الدخل للمجتمع. يقول المستشار الاستراتيجي، أمان دنوني، لكنه لا يجب أن يكون بهذه الطريقة. مشيرًا إلى أمثلة مثل جوجيك (أوبر الإندونيسي للدراجات البخارية) وجوميا (النسخة الأفريقية من أمازون)، شارحًا كيف أن بعض أماكن التسوق عبر الإنترنت تشمل مفاضلات متأنية، بدلًا من استبدال، اللاعبين الحاليين في الاقتصادات المحلية - وتعود الفائدة على الجميع على المدى الطويل.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Abdellatif ZOUMHANE edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How online marketplaces can help local economies, not hurt them |