Carl Safina:漏油事件背后不为人所知的肇事者和受害者
-
0:01 - 0:04这是我曾经认识的海洋。
-
0:04 - 0:06而我发现
-
0:06 - 0:08我到过墨西哥湾一两次,
-
0:08 - 0:10我真的有些精神受创了
-
0:10 - 0:13因为现在无论我什么时候去看大海,
-
0:13 - 0:15不管我从什么地方看,
-
0:15 - 0:17即使是我知道的地方
-
0:17 - 0:19没有一个地方是没有石油的,
-
0:19 - 0:21我似乎看到了石油漂浮的光亮水面。
-
0:21 - 0:23现在我发现它在我脑海
-
0:23 - 0:25萦绕不去。
-
0:26 - 0:28但今天我想跟你们讨论的
-
0:28 - 0:30有很多事情,以这个为上下文
-
0:30 - 0:32的很多事情,
-
0:32 - 0:35不仅仅关于石油喷发,
-
0:35 - 0:38而且关于它的含义,和它发生的原因。
-
0:38 - 0:40首先,简单自我介绍一下。
-
0:40 - 0:42我基本上就是一个自小喜欢
-
0:42 - 0:44钓鱼的人。
-
0:44 - 0:46因为我这个爱好,
-
0:46 - 0:48我后来就开始研究海鸟了
-
0:48 - 0:51这样可以住在我所钟爱的沿海鸟类栖息地。
-
0:51 - 0:53如今我主要是写关于
-
0:53 - 0:55海洋变化的书。
-
0:55 - 0:58毫无疑问,海洋正在快速地变化,
-
0:58 - 1:01现在我们来看几张图片。
-
1:01 - 1:04我们其实生活在一块硬大理石上
-
1:04 - 1:06它上面只有一丁点
-
1:06 - 1:08的润湿。
-
1:08 - 1:10就像你把一块大理石浸到水里。
-
1:10 - 1:12大气层也是同理。
-
1:12 - 1:14如果你把大气层搜集起来
-
1:14 - 1:16揉成一个球,
-
1:16 - 1:18你得到的就是右边上那个小小的气球。
-
1:18 - 1:20所以我们生活在
-
1:20 - 1:23你能想象到的最脆弱的小肥皂泡上,
-
1:23 - 1:25一个非常神圣的肥皂泡,
-
1:25 - 1:28而又非常,非常容易受影响的肥皂泡。
-
1:28 - 1:31所有燃烧石油,煤,天然气,
-
1:31 - 1:33化石燃料的行为,
-
1:33 - 1:35对大气产生了巨大的影响。
-
1:35 - 1:38二氧化碳的含量越来越来越高。
-
1:38 - 1:41我们在使气候变暖。
-
1:41 - 1:43所以墨西哥湾的井喷
-
1:43 - 1:45只是人类文明运转中我们如何使用
-
1:45 - 1:48能源这个更大问题中的
-
1:48 - 1:51冰山一角。
-
1:51 - 1:53除了地球变暖,
-
1:53 - 1:56文明还有海洋酸化的问题。
-
1:56 - 1:58已经是可以测定的,
-
1:58 - 2:01而且已经影响到了动物。
-
2:01 - 2:03现在在实验室里,
-
2:03 - 2:05你把一个蛤蜊放到PH值
-
2:05 - 2:07不是正常海水PH值
-
2:07 - 2:098.1的水里--
-
2:09 - 2:11而是7.5的水里,
-
2:11 - 2:14它在约三天里就溶解了。
-
2:14 - 2:16如果你把海胆幼虫
-
2:16 - 2:18放到不是8.1
-
2:18 - 2:20而是PH值7.7--
-
2:20 - 2:22变化并不大的--
-
2:22 - 2:25它会变形然后死亡。
-
2:25 - 2:28已经有商用牡蛎幼虫
-
2:28 - 2:30在某些区域
-
2:30 - 2:32大规模的死亡。
-
2:32 - 2:34因为这个问题某些地方的
-
2:34 - 2:36珊瑚礁生长正在减慢。
-
2:36 - 2:38所以酸化问题是有真正影响的。
-
2:38 - 2:40现在,让我们沿着墨西哥湾
-
2:40 - 2:42稍微逛逛。
-
2:42 - 2:45有一件关于墨西哥湾人的事让我印象深刻,
-
2:45 - 2:48他们是真是水生的,
-
2:48 - 2:50他们对水应付自如。
-
2:50 - 2:52他们可以应对一场飓风过境。
-
2:52 - 2:55当水位下降,他们知道做什么。
-
2:55 - 2:57但是当面对和水无关的的事情时,
-
2:57 - 2:59当他们的以水为主的生活环境改变时,
-
2:59 - 3:01他们的选择就不多了。
-
3:01 - 3:03事实上,整个社区面对的选择
-
3:03 - 3:05也是不多的。
-
3:05 - 3:08他们没有其他可以做的事情。
-
3:08 - 3:10他们无法去
-
3:10 - 3:12当地的酒店工作
-
3:12 - 3:15因为社区里没有酒店。
-
3:16 - 3:18假如你去墨西哥湾看看,
-
3:18 - 3:20你确实可以看到很多石油。
-
3:20 - 3:22你看到很多石油漂在海上。
-
3:22 - 3:25你看到很多石油在海岸线上漂动。
-
3:25 - 3:27假如你到井喷的现场,
-
3:27 - 3:29它看上去让人难以置信。
-
3:29 - 3:32它看上去像你刚清空了车上的油盘,
-
3:32 - 3:34然后把废油倾到了海里。
-
3:34 - 3:37而最让人匪夷所思的是,
-
3:37 - 3:39在这个最稠密的地方
-
3:39 - 3:41没有一个人想着
-
3:41 - 3:44把它清理掉。
-
3:44 - 3:46海洋的很多区域
-
3:46 - 3:49看上去完全像是世界末日。
-
3:50 - 3:52你沿着海岸线,
-
3:52 - 3:54你可以在每个地方发现油污。
-
3:54 - 3:56真的是一团糟。
-
3:56 - 3:58如果你去漏油正在到达的地方
-
3:58 - 4:01像墨西哥湾的东部,阿拉巴马,
-
4:01 - 4:03一边有人在清理海滩,
-
4:03 - 4:05一边还有人在用着海滩。
-
4:05 - 4:08他们清理海滩的方法很奇怪。
-
4:08 - 4:10他们不允许在50加仑的塑料袋里
-
4:10 - 4:12放多余10磅的沙子。
-
4:12 - 4:14他们有成千上万个塑料袋。
-
4:14 - 4:16我不知道他们将怎么处理那些东西。
-
4:16 - 4:18同时,还有人在海滩上娱乐。
-
4:18 - 4:20他们看不到那个小小的标牌
-
4:20 - 4:22写着“请勿下水。”
-
4:22 - 4:24孩子们还在水里嬉戏;他们的衣服
-
4:24 - 4:27和拖鞋上全都是柏油。那儿一团糟。
-
4:27 - 4:29假如你去到石油已经到达了一段时间的地方,
-
4:29 - 4:31那就更乱了。
-
4:31 - 4:34那里基本上已经没有人了,
-
4:34 - 4:36少些人还试图
-
4:36 - 4:38来海滩边玩。
-
4:38 - 4:40你可以看到有些人震惊了。
-
4:40 - 4:42他们工作勤勉,
-
4:42 - 4:44他们所了解的生活就是每天早起,
-
4:44 - 4:47引擎一启动,他们就开始干活。
-
4:47 - 4:50他们总是觉得他们可以依赖于
-
4:50 - 4:52墨西哥湾生态系统给他们
-
4:52 - 4:54带来的衣食保障。
-
4:54 - 4:57他们正在意识到他们的世界正在崩塌。
-
4:57 - 5:00你可以直接地看到,
-
5:00 - 5:03他们震惊的标牌,
-
5:05 - 5:08他们愤慨的标牌,
-
5:10 - 5:13他们愤怒的标牌,
-
5:17 - 5:20他们悲痛的标牌,
-
5:20 - 5:23这是各位可以看到的事物。
-
5:25 - 5:27有很多你没看到的
-
5:27 - 5:29在水下。
-
5:29 - 5:31在水下发生了什么?
-
5:31 - 5:33有些人说
-
5:33 - 5:35看到了石油的羽状物,
-
5:35 - 5:38有些人说没有石油羽状物。
-
5:38 - 5:41而国会议员马基问,
-
5:41 - 5:44“我们要开个潜艇下去看看
-
5:44 - 5:47是不是真的有石油羽状物吗?”
-
5:47 - 5:49但是我没法坐潜水艇下去--
-
5:49 - 5:52特别是在我知道我要来这里的那天到今天这段时间里--
-
5:52 - 5:54所以我得自己
-
5:54 - 5:56做个小实验
-
5:56 - 5:58来看看在墨西哥湾到底有没石油。
-
5:58 - 6:01这就是墨西哥湾,
-
6:01 - 6:04闪闪发光,鱼类成群。
-
6:04 - 6:06然后我在墨西哥湾
-
6:06 - 6:08制造了一点石油泄漏。
-
6:08 - 6:10我听说-事实上我确定
-
6:10 - 6:13石油和水不融合的假设
-
6:13 - 6:16除非你加入分散剂。
-
6:18 - 6:21然后他们开始
-
6:21 - 6:23融合。
-
6:23 - 6:25然后你加上一点
-
6:25 - 6:27来自风和海浪的能量。
-
6:27 - 6:30那你就得到了这个混乱的结果,
-
6:30 - 6:32一大片
-
6:32 - 6:34你几乎没法清理的东西,
-
6:34 - 6:37你没法触摸,没法萃取
-
6:37 - 6:40最重要的是--这些东西你
-
6:40 - 6:42没法看到。
-
6:42 - 6:45我想真相被有意掩藏起来的。
-
6:45 - 6:48这是如此大的一场灾难,如此混乱的场面,
-
6:48 - 6:51很多消息正在从信息管道的边缘泄漏出来
-
6:51 - 6:53但像很多人所说的,
-
6:53 - 6:56有一股很大的势力正试图掩盖正在发生的事情。
-
6:56 - 6:58我个人认为
-
6:58 - 7:00分散剂是
-
7:00 - 7:03隐藏真相的一个主要策略,
-
7:03 - 7:05因为我们要让凶手
-
7:05 - 7:07负责处理犯罪现场。
-
7:07 - 7:09但是你可以看到的,
-
7:09 - 7:11你可以看到
-
7:11 - 7:13石油集中在海面上,
-
7:13 - 7:16然后它就被动了手脚,
-
7:16 - 7:19因为在我看来他们不想留下犯罪证据。
-
7:19 - 7:21好。
-
7:21 - 7:23我们知道细菌吞噬石油?
-
7:23 - 7:25海龟也吃的。
-
7:25 - 7:27当石油分解时,
-
7:27 - 7:29到它被细菌吞噬还有
-
7:29 - 7:31很长一段路要走。
-
7:31 - 7:34海龟吃石油,石油进入鱼的鳃里。
-
7:34 - 7:36这些动物需要在石油里游来游去。
-
7:36 - 7:39我今天在来这里的火车上听了
-
7:39 - 7:42一个最匪夷所思的故事。
-
7:42 - 7:44一个叫Ted Williams的作者打电话给我。
-
7:44 - 7:46他问了我一两个问题
-
7:46 - 7:48关于我看到的问题,
-
7:48 - 7:50因为他在为奥杜邦杂志写一篇文章。
-
7:50 - 7:53他说他前一阵子在墨西哥湾--
-
7:53 - 7:55大概一周前--
-
7:55 - 7:58一个康乐钓鱼向导带他
-
7:58 - 8:01去看正在发生的事情。
-
8:01 - 8:04那个向导整年的预约
-
8:04 - 8:06被取消了。
-
8:06 - 8:08他没有一个预约。
-
8:08 - 8:11所有人都要求拿回他们的定金。每个人都在逃离那个地方。
-
8:11 - 8:13那是关于几千个人的故事。
-
8:13 - 8:16他告诉Ted
-
8:16 - 8:18他最后出海那天,
-
8:18 - 8:20一条瓶鼻海豚
-
8:20 - 8:23突然出现在船边。
-
8:23 - 8:25石油正在从它的
-
8:25 - 8:28喷水孔溅出来。
-
8:28 - 8:30后来他绕开了
-
8:30 - 8:32因为那是他的
-
8:32 - 8:34最后一次钓鱼之旅。
-
8:34 - 8:36他知道海豚必然会惊吓到鱼群。
-
8:36 - 8:38所以他从海豚边移开
-
8:38 - 8:40过了几分钟后,
-
8:40 - 8:42又是在船的那一边
-
8:42 - 8:44他说在他30年的钓鱼生涯里
-
8:44 - 8:46他从来没见过一只海豚做那样的事情。
-
8:46 - 8:49他感觉到
-
8:49 - 8:51它是来向他
-
8:51 - 8:54求救的。抱歉。
-
8:57 - 9:00现在,在Exxon Valdes油轮漏油事件中,
-
9:00 - 9:02约有30%的虎鲸
-
9:02 - 9:05在开始的几个月死亡。
-
9:05 - 9:07他们的数目至今没有恢复。
-
9:07 - 9:09生物数目的恢复率
-
9:09 - 9:11各有不同。
-
9:11 - 9:14对有些来说需要更长的时间。
-
9:14 - 9:16有些动物可能
-
9:16 - 9:18会恢复的更快一些。
-
9:18 - 9:21墨西哥湾另个一重要的特征
-
9:21 - 9:23是有很多动物
-
9:23 - 9:25在一年里特定的时间段会在
-
9:25 - 9:28墨西哥湾聚集。
-
9:28 - 9:30所以墨西哥湾水域实际上
-
9:30 - 9:33比亚特兰大海洋上同样面积
-
9:33 - 9:36的海水更重要。
-
9:36 - 9:38金枪鱼在整个海洋中游泳。
-
9:38 - 9:40他们从墨西哥湾的河流中进入,一路去到欧洲。
-
9:40 - 9:42到产卵时节,他们游会海湾里。
-
9:42 - 9:44那两天金枪鱼被打上了标签跟踪,
-
9:44 - 9:47你可以看到他们产卵的河床
-
9:47 - 9:49正好在浮油的区域。
-
9:49 - 9:52他们很可能经历了
-
9:52 - 9:55今年里一个灾难性的产卵季节。
-
9:55 - 9:57我希望也许成年鱼
-
9:57 - 9:59可以避开肮脏的水域。
-
9:59 - 10:01他们一般是不希望
-
10:01 - 10:03进入阴暗的海水的。
-
10:03 - 10:05但这些是高质量的
-
10:05 - 10:07健壮的动物。
-
10:07 - 10:10我不知道这些玩意儿在他们的鳃里会做些什么。
-
10:10 - 10:12我不知道它会不会影响到成年鱼。
-
10:12 - 10:14如果它不会,那它毫无疑问增在影响
-
10:14 - 10:16鱼卵和幼鱼,我肯定。
-
10:16 - 10:19如果你沿着图一直往下看,
-
10:19 - 10:21那就是我们对鱼类的所作所为
-
10:21 - 10:24几十年来过量捕捞。
-
10:24 - 10:26所以当石油溢出,
-
10:26 - 10:28油船泄漏,井喷,
-
10:28 - 10:30是一场灾难,
-
10:30 - 10:32我想我们应该意识到
-
10:32 - 10:34我们作了很多影响海洋生活的事情
-
10:34 - 10:36已经很久很久了。
-
10:36 - 10:38这可不是我们第一次做
-
10:38 - 10:40得过且过的事情了。
-
10:40 - 10:42我们对海洋造成了很大的压力
-
10:42 - 10:44制造了很多麻烦。
-
10:44 - 10:46如果你抬头看看鸟类,
-
10:46 - 10:48在墨西哥湾有很多鸟类
-
10:48 - 10:51在每年定期聚集到这里,
-
10:51 - 10:53然后离开。
-
10:53 - 10:56在更大的地区可以见到他们的踪迹。
-
10:56 - 10:58比如
-
10:58 - 11:01这幅图里的很多鸟类是迁徙类鸟。
-
11:01 - 11:03他们五月都在墨西哥湾,
-
11:03 - 11:06当很多地方漏油正到达了海岸
-
11:07 - 11:09在左下方的
-
11:09 - 11:11是赤翻石鹬和三趾鹬
-
11:11 - 11:13它们在北极繁殖,
-
11:13 - 11:15它们在冬天来到南美洲南部。
-
11:15 - 11:17但它们在墨西哥湾聚集
-
11:17 - 11:20然后拍着翅膀一路飞过北极。
-
11:20 - 11:22我在墨西哥湾看到过在
-
11:22 - 11:24格陵兰繁殖的鸟类。
-
11:25 - 11:28所以这是个牵涉到整个半球的问题。
-
11:28 - 11:30对经济造成的影响
-
11:30 - 11:33在很多方面至少波及了几个国家。
-
11:33 - 11:36它对生物学的影响起码牵涉了半个地球。
-
11:38 - 11:40我想这是我想到的
-
11:40 - 11:43最让人心惊的
-
11:43 - 11:45完全没有一点预防措施的
-
11:45 - 11:47大灾难之一。
-
11:47 - 11:50即使当日本轰炸了珍珠港,
-
11:50 - 11:52至少他们还击了。
-
11:52 - 11:54而我们好像根本
-
11:54 - 11:56是束手无策。
-
11:56 - 11:59没有任何准备,
-
12:00 - 12:02我们可以从他们的行为中
-
12:02 - 12:04可以看出。
-
12:04 - 12:06他们基本上做的就是漂浮栅栏和分散剂。
-
12:06 - 12:09这些漂浮栅栏完全不是为开放水域而制的。
-
12:09 - 12:12他们甚至不试图到最稠密的地区
-
12:12 - 12:15做围栏措施。
-
12:15 - 12:17他们在近岸地区。 看看这两条船。
-
12:17 - 12:20右边的那条叫“鱼痴号”
-
12:20 - 12:22我觉得,你知道,这些船的名字取的很好
-
12:22 - 12:25当下有真真切切的成千上百平方英里的
-
12:25 - 12:28墨西哥湾海面漂着石油,
-
12:28 - 12:30而这些船做的只是在两头拽栅栏时
-
12:30 - 12:32在名字上撞出
-
12:32 - 12:34一道凹痕来。
-
12:34 - 12:37分散剂让石油从栅栏下面穿过。
-
12:37 - 12:39这些栅栏只有约
-
12:39 - 12:4113英寸的直径。
-
12:42 - 12:45所以它只是完全疯狂的举动。
-
12:45 - 12:47这里是被雇用的捕虾船。
-
12:47 - 12:50成百上千的捕虾船被雇佣来拽东栅栏,也不是渔网。
-
12:50 - 12:52这里他们在工作。
-
12:52 - 12:54你很容易可以看到
-
12:54 - 12:57所有的油水混合物又从栅栏的背面回去了。
-
12:57 - 13:00他们做的恰恰是把它搅动起来。
-
13:00 - 13:02完全是可笑的。
-
13:02 - 13:05而且,对于所有有栅栏的海岸线--
-
13:05 - 13:07千万英里长的海岸线--
-
13:07 - 13:09所有有栅栏的海岸线,
-
13:09 - 13:12濒临着不带栅栏的海岸线。
-
13:12 - 13:14石油和脏水有
-
13:14 - 13:17足够的机会从后面渗入。
-
13:17 - 13:20在下面的那张图中,是一个被栅栏围起来的鸟类栖息地。
-
13:20 - 13:23所有人都在努力保护
-
13:23 - 13:25那里的鸟类栖息地。
-
13:25 - 13:28作为一个鸟类学家,
-
13:28 - 13:31我可以告诉你们鸟是会飞的,而且--
-
13:31 - 13:33(笑声)
-
13:35 - 13:38把一个鸟类栖息地围起来
-
13:38 - 13:41是没有用的,没用。
-
13:41 - 13:44这些鸟靠潜水生存。
-
13:45 - 13:48事实上,
-
13:48 - 13:51我想他们应该做的,真的做点什么的话--
-
13:51 - 13:54他们这么努力的保护那些鸟巢--
-
13:54 - 13:57事实上如果他们把每个鸟巢都破坏掉
-
13:57 - 13:59有些鸟会飞走的,
-
13:59 - 14:02今年那么做对他们才是更有利的。
-
14:02 - 14:05至于清理鸟类,
-
14:05 - 14:08我无意中伤哪位
-
14:08 - 14:10为鸟做清洗的人。
-
14:10 - 14:12能表达我们的同情心
-
14:12 - 14:14是非常非常重要的。
-
14:14 - 14:16我觉得人最重要的是
-
14:16 - 14:18要有同情心。
-
14:18 - 14:20将这些影像示众是
-
14:20 - 14:22很重要的。
-
14:22 - 14:25但是想想,把这些鸟放回到哪里去呢?
-
14:25 - 14:27就像把某人从着火的大楼中救出,
-
14:27 - 14:29为他们治疗烟尘吸入
-
14:29 - 14:32接着又把他们送回大楼里,一位石油始终还在往外冒。
-
14:33 - 14:35我拒绝认为
-
14:35 - 14:38这是和事故类似的事件。
-
14:38 - 14:41我认为这是大众无知的结果。
-
14:41 - 14:46(掌声)
-
14:46 - 14:48不仅仅是英国石油公司。
-
14:48 - 14:50英国石油公司执行得
-
14:50 - 14:53非常草率和鲁莽
-
14:53 - 14:55因为他们有资本那么做。
-
14:55 - 14:57他们被允许这么做
-
14:57 - 15:00因为这个应当为人民服务的政府
-
15:00 - 15:03的彻底的监管
-
15:03 - 15:06失败。
-
15:08 - 15:10结果
-
15:10 - 15:13你能在美国几乎每条商用运输工具上看到这样的标语
-
15:13 - 15:15如果你泄漏了几加仑的石油,
-
15:15 - 15:17你会有大麻烦。
-
15:17 - 15:19你得仔细想想
-
15:19 - 15:22法律是为谁而立的,
-
15:22 - 15:25谁凌驾于法律之上。
-
15:25 - 15:27我们在不久将来要做的事情。
-
15:27 - 15:30我们可以拥有我们迫切需要的装备。
-
15:30 - 15:32它不要求多少力气
-
15:32 - 15:34来参加
-
15:34 - 15:36在墨西哥湾的海床上为寻石油
-
15:36 - 15:39打下三万个洞后
-
15:39 - 15:41石油可能从某个洞里冒出来。
-
15:41 - 15:44你有该做什么的想法。
-
15:44 - 15:47那肯定是我们要做的事情之一。
-
15:47 - 15:49但是我认为我们应该了解泄漏真正
-
15:49 - 15:52是从哪里开始的。
-
15:52 - 15:54首先要从打消政府
-
15:54 - 15:57会来出面因为
-
15:57 - 16:00政府是人民的,是保护
-
16:00 - 16:02大众利益的这个念头。
-
16:06 - 16:08我认为石油的井喷也好,
-
16:08 - 16:10保释银行也好,
-
16:10 - 16:13抵押贷款危机所有这些事情
-
16:13 - 16:16都是同一个
-
16:16 - 16:18病源的体现。
-
16:18 - 16:20我们似乎仍然相信
-
16:20 - 16:23至少我们需要警察来
-
16:23 - 16:26为我对付一些坏人。
-
16:26 - 16:28虽然有时候警察也会有些烦人-
-
16:28 - 16:30给我们开罚单之类的--
-
16:30 - 16:33没人说我们应该把他们废除算了。
-
16:33 - 16:36但是在当今其他的政府部门中
-
16:36 - 16:38在过去的至少30年里,
-
16:38 - 16:41滋长了一种违反规定的文化
-
16:41 - 16:43直接由
-
16:43 - 16:45那些需要给我们保护
-
16:45 - 16:47的人们引起的,
-
16:47 - 16:50背着我们把政府收买了。
-
16:50 - 16:59(掌声)
-
17:00 - 17:03如今这是一个有着很长很长历史的遗留问题。
-
17:03 - 17:06各位可以看到
-
17:06 - 17:08很多企业在美国建立之初就是非法的。
-
17:08 - 17:11甚至托马斯杰弗森就抱怨过
-
17:11 - 17:14他们已经
-
17:14 - 17:17公开叫嚣违反我们国家的法律。
-
17:18 - 17:20好,有些人称
-
17:20 - 17:22自己是保守派,
-
17:22 - 17:24如果他们真的想
-
17:24 - 17:26做真正的保守派,真正的爱国,
-
17:26 - 17:28他们应该叫这些公司
-
17:28 - 17:30去见阎王。
-
17:30 - 17:33那才是保守派真正的含义。
-
17:34 - 17:36因此我们真正要做的是
-
17:36 - 17:38重拾信念
-
17:38 - 17:40我们的政府
-
17:40 - 17:42是来护卫我们的利益的
-
17:42 - 17:44重拾团结的意识
-
17:44 - 17:46和我们国家已经失去的
-
17:46 - 17:48共同原则。
-
17:49 - 17:51我想希望的迹象是有的。
-
17:51 - 17:53我们似乎觉醒了一点。
-
17:53 - 17:55格拉斯-斯蒂格尔法案(1933银行法)-
-
17:55 - 17:57本应保护我们
-
17:57 - 17:59免遭经济萧条,
-
17:59 - 18:01银行免遭垮台
-
18:01 - 18:03还有那些需要保释的东西--
-
18:03 - 18:05--在1933年实施,
-
18:05 - 18:08但被系统性的摧毁了。
-
18:08 - 18:10现在有一种情绪要把那些东西
-
18:10 - 18:12摆回原位。
-
18:12 - 18:14但是游说者们已经准备好
-
18:14 - 18:16在法案刚通过后
-
18:16 - 18:19就要将之削弱。
-
18:19 - 18:21所有这是一场持久战。
-
18:21 - 18:23现在是一个有历史意义的时刻。
-
18:23 - 18:25我们或者将遭遇一场完全
-
18:25 - 18:27彻底的灾难
-
18:27 - 18:29源自墨西哥湾的石油泄漏,
-
18:29 - 18:31或者我们成就此刻,
-
18:31 - 18:33大家今天共同认识到。
-
18:33 - 18:35毫无疑问,
-
18:35 - 18:37我们有一个共同的主题来成就此刻。
-
18:37 - 18:39我们通过海外的一些教训
-
18:39 - 18:41经历过这样的灾难。
-
18:41 - 18:44第一个海外的油井叫鲸鱼。
-
18:44 - 18:47第一个海外的钻头叫鱼叉。
-
18:47 - 18:50我们在那个时候将海里的鲸鱼赶尽杀绝。
-
18:50 - 18:52现在我们被困在了什么上?
-
18:52 - 18:54自从我们穴居开始,
-
18:54 - 18:56每次我们想要能源
-
18:56 - 18:59我们烧掉一些东西,而我们现在仍是这么做的
-
18:59 - 19:01当我们要能源的时候
-
19:01 - 19:04我们仍然在点火燃烧资源。
-
19:04 - 19:06而有人说
-
19:06 - 19:08我们没法得到清洁能源
-
19:08 - 19:11因为太贵了。
-
19:11 - 19:13谁说太贵了?
-
19:13 - 19:15卖化石燃料的人。
-
19:15 - 19:18我们面对能源有过历史
-
19:18 - 19:20有人说经济无法
-
19:20 - 19:22承受转变,
-
19:22 - 19:25因为最便宜的能源是奴隶。
-
19:25 - 19:28能源一直是一个道德问题。
-
19:28 - 19:30如今这个问题仍关道德。
-
19:30 - 19:32它事关对于错。
-
19:32 - 19:34谢谢大家。
- Title:
- Carl Safina:漏油事件背后不为人所知的肇事者和受害者
- Speaker:
- Carl Safina
- Description:
-
墨西哥湾原油泄漏的原因错综复杂,但是我们至少知道:这件事很糟糕。Carl Safina通过热血沸腾的严密质询挖掘真相,主张事件的后果影响的远不止墨西哥湾--而且那么多所谓的解决方案正在将事态恶化。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:35