Return to Video

Карл Сафина: Невидимите виновни и жертвите от петролния разлив

  • 0:01 - 0:04
    Това е океана, който аз познавах
  • 0:04 - 0:06
    и ми се струва, че
  • 0:06 - 0:08
    въпреки, че съм бил в мексиканския залив няколко пъти,
  • 0:08 - 0:10
    съм травматизиран,
  • 0:10 - 0:13
    защото всеки път, когато гледам океана,
  • 0:13 - 0:15
    без значение къде съм,
  • 0:15 - 0:17
    включително където знам,
  • 0:17 - 0:19
    че не е достигнал петрол,
  • 0:19 - 0:21
    виждам нещо като петна.
  • 0:21 - 0:23
    И откривам, че този образ
  • 0:23 - 0:25
    ме преследва.
  • 0:26 - 0:28
    Но това за което искам да говоря днес
  • 0:28 - 0:30
    са много неща, които се опитват
  • 0:30 - 0:32
    да поставят това в контекста,
  • 0:32 - 0:35
    не само за избухването на петрола,
  • 0:35 - 0:38
    но също какво означава и как се е случило.
  • 0:38 - 0:40
    Първо да разкажа нещо за мен.
  • 0:40 - 0:42
    Аз съм от тези типове, които обичат да ловят риба
  • 0:42 - 0:44
    от съвсем малък.
  • 0:44 - 0:46
    И затова
  • 0:46 - 0:48
    се озовах, изучавайки морските птици,
  • 0:48 - 0:51
    за да остана в крайбрежните места, които толкова обичах.
  • 0:51 - 0:53
    И сега основно пиша книги,
  • 0:53 - 0:55
    за това как океана се променя.
  • 0:55 - 0:58
    Наистина океана се променя много бързо.
  • 0:58 - 1:01
    Преди сме виждали тази графика.
  • 1:01 - 1:04
    Наистина живеем в твърд мрамор,
  • 1:04 - 1:06
    който съдържа много малко
  • 1:06 - 1:08
    влажност отгоре.
  • 1:08 - 1:10
    Това е като да потопиш мрамор във вода.
  • 1:10 - 1:12
    Същото става и с атмосферата.
  • 1:12 - 1:14
    Ако вземем цялата атмосфера
  • 1:14 - 1:16
    и направим една топка от нея,
  • 1:16 - 1:18
    ще се получи тази малка сфера от газ отдясно.
  • 1:18 - 1:20
    Така че ние живеем
  • 1:20 - 1:23
    в най-крехкото и малко сапунено мехурче, което можем да си представим,
  • 1:23 - 1:25
    едно свято сапунено мехурче,
  • 1:25 - 1:28
    което е много лесно да бъде повлияно.
  • 1:28 - 1:31
    И цялата консумация на петрол, въглища и природен газ,
  • 1:31 - 1:33
    всичкото гориво във вкаменелостите,
  • 1:33 - 1:35
    са променили изключително много атмосферата.
  • 1:35 - 1:38
    Нивото на въглероден двуокис все повече се повишава и повишава.
  • 1:38 - 1:41
    Започва да се загрява климата.
  • 1:41 - 1:43
    По този начин разлива на петрол в залива
  • 1:43 - 1:45
    е само една малка част
  • 1:45 - 1:48
    от много по-голям проблем, който съществува,
  • 1:48 - 1:51
    с енергията която използваме, за да задвижим нашата цивилизация.
  • 1:51 - 1:53
    Освен затоплянето на климата
  • 1:53 - 1:56
    съществува и проблема, че океаните стават все по-киселинни.
  • 1:56 - 1:58
    И това може да се измери,
  • 1:58 - 2:01
    и също оказва влияние върху животните.
  • 2:01 - 2:03
    Сега в една лаборатория,
  • 2:03 - 2:05
    ако вземеш една мида и я поставиш в рН
  • 2:05 - 2:07
    което е -- не е 8,1 ,
  • 2:07 - 2:09
    което е нормалното рН на морската вода --
  • 2:09 - 2:11
    но в 7,5 ,
  • 2:11 - 2:14
    за три дни ще се разгради.
  • 2:14 - 2:16
    Ако вземете една ларва от морски таралеж
  • 2:16 - 2:18
    от 8,1
  • 2:18 - 2:20
    и я сложите в рН от 7,7 --
  • 2:20 - 2:22
    не е голяма промяна --
  • 2:22 - 2:25
    обезформява се и умира.
  • 2:25 - 2:28
    И вече, ларвите на комерсиално отглежданите стриди
  • 2:28 - 2:30
    също умират в огромни количества
  • 2:30 - 2:32
    на някои места.
  • 2:32 - 2:34
    Коралите растат по-бавно
  • 2:34 - 2:36
    в някои места поради този проблем.
  • 2:36 - 2:38
    Така че това е наистина от значение.
  • 2:38 - 2:40
    Сега да предприемем едно малко пътуване
  • 2:40 - 2:42
    около залива.
  • 2:42 - 2:45
    Едно от нещата, което много ме впечатляват в хората от залива,
  • 2:45 - 2:48
    е това, че наистина са хора на водата.
  • 2:48 - 2:50
    И могат да си служат с водата.
  • 2:50 - 2:52
    Могат да се справят с ураган, които идва и си отива.
  • 2:52 - 2:55
    Когато спадне нивото на водата, знаят какво да направят.
  • 2:55 - 2:57
    Но когато е нещо, различно от вода,
  • 2:57 - 2:59
    и тяхната водна околна среда се променя,
  • 2:59 - 3:01
    нямат много избор.
  • 3:01 - 3:03
    Така че цели общества
  • 3:03 - 3:05
    остават без избор.
  • 3:05 - 3:08
    Нямат друго нещо, което могат да правят.
  • 3:08 - 3:10
    Не могат да отидат да работят
  • 3:10 - 3:12
    в местния хотелиерски бизнес,
  • 3:12 - 3:15
    защото не е част от тяхната общност.
  • 3:16 - 3:18
    Ако отидеш в залива и се огледаш наоколо,
  • 3:18 - 3:20
    виждаш много петрол.
  • 3:20 - 3:22
    Виждаш много петрол в океана.
  • 3:22 - 3:25
    Виждаш много петрол на брега.
  • 3:25 - 3:27
    Ако отидете на мястото на експлозията,
  • 3:27 - 3:29
    ви се струва невероятно.
  • 3:29 - 3:32
    Изглежда сякаш си изпразнил резервоара с маслото на колата си,
  • 3:32 - 3:34
    и си го изхвърлил в океана.
  • 3:34 - 3:37
    Едно от най-невероятно нещата е, мисля,
  • 3:37 - 3:39
    че там няма никой,
  • 3:39 - 3:41
    който се опитва да го почисти,
  • 3:41 - 3:44
    на мястото където е най-гъсто.
  • 3:44 - 3:46
    Част от океана там
  • 3:46 - 3:49
    прилича на апокалипсис.
  • 3:50 - 3:52
    Вървиш по брега
  • 3:52 - 3:54
    и го откриваш навсякъде.
  • 3:54 - 3:56
    Напълно замърсено е.
  • 3:56 - 3:58
    Ако отидеш на местата, където току що е дошло,
  • 3:58 - 4:01
    като част от залива в Алабама.
  • 4:01 - 4:03
    все още има хора, които използват плажа
  • 4:03 - 4:05
    и в същото време има хора които чистят плажа.
  • 4:05 - 4:08
    И имат много странен начин да почистват плажа.
  • 4:08 - 4:10
    Не е позволено да се слагат повече от 10 паунда ( 4,5 кг.) пясък
  • 4:10 - 4:12
    в пластмасови торби по 50 галона.
  • 4:12 - 4:14
    Имат хиляди и хиляди найлонови торби.
  • 4:14 - 4:16
    Не знам какво ще правят с всичко това.
  • 4:16 - 4:18
    И в същото време има хора, които все още искат да използват плажа.
  • 4:18 - 4:20
    Не виждат малкия знак,
  • 4:20 - 4:22
    където пише: "Останете извън водата".
  • 4:22 - 4:24
    Децата им са във водата, имат катран
  • 4:24 - 4:27
    по дрехите и сандалите. Това е провал.
  • 4:27 - 4:29
    Ако отидете на място, където поне за малко е имало разлят петрол,
  • 4:29 - 4:31
    е още по голяма трагедия.
  • 4:31 - 4:34
    Там вече няма никой,
  • 4:34 - 4:36
    няколко човека само се опитват
  • 4:36 - 4:38
    да го използват.
  • 4:38 - 4:40
    Виждат се хора които са наистина афектирани.
  • 4:40 - 4:42
    Това са хора, които работят усилено.
  • 4:42 - 4:44
    Всичко, което знаят за живота е, че се събуждат сутрин,
  • 4:44 - 4:47
    и ако двигателя им стартира отиват да работят.
  • 4:47 - 4:50
    Винаги са мислили, че могат да се доверят
  • 4:50 - 4:52
    на сигурността, която им дава природата,
  • 4:52 - 4:54
    чрез екосистемите на залива.
  • 4:54 - 4:57
    И откриват, че тяхния свят се срива.
  • 4:57 - 5:00
    Това може буквално да се види,
  • 5:00 - 5:03
    признаците на тяхното изумление,
  • 5:05 - 5:08
    признаците на гнева им,
  • 5:10 - 5:13
    признаците на яда им,
  • 5:17 - 5:20
    и признаците на болката им.
  • 5:20 - 5:23
    Това са нещата, които се виждат.
  • 5:25 - 5:27
    Има много неща, които не могат да се видят,
  • 5:27 - 5:29
    под водата.
  • 5:29 - 5:31
    Какво става под водата?
  • 5:31 - 5:33
    Има хора, които казват,
  • 5:33 - 5:35
    че има струи от петрол.
  • 5:35 - 5:38
    Други хора казват, че няма такива струи от петрол.
  • 5:38 - 5:41
    И конгресмена Марки попита, нали знаете,
  • 5:41 - 5:44
    "Има ли нужда от разходка с подводница,
  • 5:44 - 5:47
    за да се види дали наистина съществуват струи от петрол?"
  • 5:47 - 5:49
    Но не можех да направя това пътуване с подводница --
  • 5:49 - 5:52
    особено сега, когато знаех, че идвам при вас днес --
  • 5:52 - 5:54
    така, че трябваше да направя
  • 5:54 - 5:56
    един малък експеримент,
  • 5:56 - 5:58
    за да видя дали в действителност има петрол в мексиканския залив.
  • 5:58 - 6:01
    Така че това е мексиканския залив,
  • 6:01 - 6:04
    невероятно място пълно с риба.
  • 6:04 - 6:06
    Създадох един малък петролен разлив
  • 6:06 - 6:08
    в мексиканския залив.
  • 6:08 - 6:10
    И разбрах, всъщност потвърдих хипотезата,
  • 6:10 - 6:13
    че петролът и водата не се смесват
  • 6:13 - 6:16
    освен ако не добавиш дисперсант.
  • 6:18 - 6:21
    И тогава
  • 6:21 - 6:23
    започват да се смесват.
  • 6:23 - 6:25
    Ако вкараш малко енергия
  • 6:25 - 6:27
    от вятъра и вълните.
  • 6:27 - 6:30
    И се постига една огромна мръсотия,
  • 6:30 - 6:32
    една огромна мръсотия
  • 6:32 - 6:34
    която е невъзможно де се почисти,
  • 6:34 - 6:37
    не можеш да пипаш, нито да вадиш нищо
  • 6:37 - 6:40
    и мисля, че най-важното -- това е, което мисля --
  • 6:40 - 6:42
    че не можеш да го видиш.
  • 6:42 - 6:45
    Мисля, че е скрито с определена цел.
  • 6:45 - 6:48
    Това е такава катастрофа и такава мръсотия,
  • 6:48 - 6:51
    че много от нещата изтекоха от краищата на информациония поток.
  • 6:51 - 6:53
    Но много хора казват,
  • 6:53 - 6:56
    че съществува опит да се подтисне това, което става.
  • 6:56 - 6:58
    Моето лично мнение е,
  • 6:58 - 7:00
    че дисперсантите са
  • 7:00 - 7:03
    една голяма стратегия, за да се скрие тялото,
  • 7:03 - 7:05
    защото поставихме убиеца
  • 7:05 - 7:07
    на мястото на престъплението
  • 7:07 - 7:09
    Но можеш да го видиш.
  • 7:09 - 7:11
    Можеш да видиш къде петрола
  • 7:11 - 7:13
    се е концентрирал на повърхността,
  • 7:13 - 7:16
    и след това е нападнат,
  • 7:16 - 7:19
    защото те не искат доказателствата, според мен.
  • 7:19 - 7:21
    ОК
  • 7:21 - 7:23
    Чували сме, че бактериите ядат петрол?
  • 7:23 - 7:25
    Същото го правят и морските костенурки.
  • 7:25 - 7:27
    Когато се счупи,
  • 7:27 - 7:29
    има дълъг път да извърви,
  • 7:29 - 7:31
    докато достигне до бактериите.
  • 7:31 - 7:34
    Костенурките го ядат. Прониква в хрилете на рибите.
  • 7:34 - 7:36
    Рибите трябва да плуват около него.
  • 7:36 - 7:39
    Днес чух най-невероятната история,
  • 7:39 - 7:42
    докато пътувах в един влак за тук.
  • 7:42 - 7:44
    Един писател, Тед Уилиямс, ми се обади.
  • 7:44 - 7:46
    И ми зададе няколко въпроси,
  • 7:46 - 7:48
    за това което съм видял,
  • 7:48 - 7:50
    защото пишеше статия за списание Оудубон.
  • 7:50 - 7:53
    Казах му, че съм бил в залива преди известно време --
  • 7:53 - 7:55
    преди около седмица --
  • 7:55 - 7:58
    и един тип, който се занимаваше със спортен риболов
  • 7:58 - 8:01
    ме взе със себе си да ми покаже какво става.
  • 8:01 - 8:04
    Целият му годишен календар
  • 8:04 - 8:06
    е напълно анулиран.
  • 8:06 - 8:08
    Няма нито една резервация.
  • 8:08 - 8:11
    Всички искаха депозитите си обратно. Всички си тръгваха.
  • 8:11 - 8:13
    Това е историята на хиляди хора.
  • 8:13 - 8:16
    Но разказал на Тед,
  • 8:16 - 8:18
    че последния ден, в който излязал на риболов,
  • 8:18 - 8:20
    един делфин
  • 8:20 - 8:23
    се появил изведнъж близко до лодката.
  • 8:23 - 8:25
    И изхвърлял петрол
  • 8:25 - 8:28
    от гърба си.
  • 8:28 - 8:30
    След това се отдалечил,
  • 8:30 - 8:32
    защото това било
  • 8:32 - 8:34
    неговото последно риболовно пътуване,
  • 8:34 - 8:36
    и Тед знаел, че делфините плашат рибата.
  • 8:36 - 8:38
    Така че той се отдалечил от него.
  • 8:38 - 8:40
    След известно време се обърнал,
  • 8:40 - 8:42
    и отново бил близко до лодката,
  • 8:42 - 8:44
    Каза ми, че за 30 години риболов
  • 8:44 - 8:46
    никога не беше виждал делфин да прави това.
  • 8:46 - 8:49
    И почувствал --
  • 8:49 - 8:51
    почувствал, че делфинът идваше
  • 8:51 - 8:54
    да моли за помощ. Съжалявам.
  • 8:57 - 9:00
    В разлива на Ексон Валдес,
  • 9:00 - 9:02
    около 30% от косатките
  • 9:02 - 9:05
    умиряха през първите няколко месеци.
  • 9:05 - 9:07
    И техния брой никога не можа да се възтанови.
  • 9:07 - 9:09
    Така че степента на възстановяване на всичко това
  • 9:09 - 9:11
    ще е различна.
  • 9:11 - 9:14
    Ще е нужно повече време за някои неща.
  • 9:14 - 9:16
    А други неща може би
  • 9:16 - 9:18
    ще се възстановят по-бързо.
  • 9:18 - 9:21
    Друго важно нещо свързано със залива
  • 9:21 - 9:23
    е това, че има много животни,
  • 9:23 - 9:25
    които се концентрират в залива,
  • 9:25 - 9:28
    в опредилен период през годината.
  • 9:28 - 9:30
    Затова залива е много важен,
  • 9:30 - 9:33
    много по важен от един подобен парцел
  • 9:33 - 9:36
    във водите на Атлантическия океан.
  • 9:36 - 9:38
    Тези риби тон плуват навсякъде в океана.
  • 9:38 - 9:40
    Влизат по течението на залива (гълфстрийм) и стигат чак до Европа.
  • 9:40 - 9:42
    Когато дойде време да хвърлят хайвера си, влизат вътре в залива.
  • 9:42 - 9:44
    И тези две риби тон, които са маркирани,
  • 9:44 - 9:47
    можете да ги видите в териториите, където изхвърлят хайвера си,
  • 9:47 - 9:49
    точно по средата на петролното петно.
  • 9:49 - 9:52
    Може би тази година имат
  • 9:52 - 9:55
    катастрофални резултати в изхвърлянето на хайвер.
  • 9:55 - 9:57
    Надявам се по-възрастните
  • 9:57 - 9:59
    да избягват тези мръсни води.
  • 9:59 - 10:01
    Обикновено не им харесва да влизат
  • 10:01 - 10:03
    в замърсени води.
  • 10:03 - 10:05
    Но това са наистина високопроизводителни,
  • 10:05 - 10:07
    атлетични животни
  • 10:07 - 10:10
    Не знам какво може да причини този вид субстанция в хрилете им.
  • 10:10 - 10:12
    Не знам дали ще окаже влияние върху по-възрастните.
  • 10:12 - 10:14
    Но със сигурност оказва влияние
  • 10:14 - 10:16
    върху техните яйца и ларви.
  • 10:16 - 10:19
    Но ако видите графиката, която непрекъснато спада,
  • 10:19 - 10:21
    това е, което сме причинили на всички тези видове
  • 10:21 - 10:24
    от прекален риболов, в продължение на десетилетия.
  • 10:24 - 10:26
    Докато разлива на петрол продължава,
  • 10:26 - 10:28
    и изтичането, и изригването
  • 10:28 - 10:30
    е една катастрофа,
  • 10:30 - 10:32
    Мисля, че също трябва да вземем предвид,
  • 10:32 - 10:34
    че сме направили много, за да повлияем на всичко, което живее в океана
  • 10:34 - 10:36
    за голям период от време.
  • 10:36 - 10:38
    Не че сме започнали с нещо, което
  • 10:38 - 10:40
    преди е било добре.
  • 10:40 - 10:42
    Започнахме с нещо, което беше претърпяло много атаки
  • 10:42 - 10:44
    и имаше много проблеми в самото начало.
  • 10:44 - 10:46
    Ако наблюдавате птиците,
  • 10:46 - 10:48
    има много видове птици,
  • 10:48 - 10:51
    които идват в залива през определен период през годината,
  • 10:51 - 10:53
    но след това си отиват.
  • 10:53 - 10:56
    И населяват много по-големи места.
  • 10:56 - 10:58
    Например,
  • 10:58 - 11:01
    по-голямата част от тези птици на снимката са мигриращи.
  • 11:01 - 11:03
    Всички са били в залива през май,
  • 11:03 - 11:06
    когато петрола беше започнал да достига до бреговете на някои места.
  • 11:07 - 11:09
    Там долу вляво
  • 11:09 - 11:11
    са камъкообръщачи и трипръсти брегобегачи.
  • 11:11 - 11:13
    Те се размножават в горната част на Арктика
  • 11:13 - 11:15
    и през зимата се установяват в Южна Америка.
  • 11:15 - 11:17
    Те се концентрират в залива,
  • 11:17 - 11:20
    и след това се заселват по цяла Арктика.
  • 11:20 - 11:22
    Виждал съм птици, които се размножават в Гренландия
  • 11:22 - 11:24
    и в залива.
  • 11:25 - 11:28
    Така че това е въпрос на полукълбо.
  • 11:28 - 11:30
    Икономическите ефекти
  • 11:30 - 11:33
    са поне национални, в много отношения.
  • 11:33 - 11:36
    Но биологичните ефекти са със сигурност хемисферни.
  • 11:38 - 11:40
    Мисля че това е един от
  • 11:40 - 11:43
    абсолютно най-невероятните
  • 11:43 - 11:45
    примери за абсолютна непригодност,
  • 11:45 - 11:47
    която можем да си представим.
  • 11:47 - 11:50
    Дори когато японците бомбандираха Пърл Харбър,
  • 11:50 - 11:52
    поне им отвърнаха.
  • 11:52 - 11:54
    А сега изглежда, че не можем
  • 11:54 - 11:56
    да разберем какво трябва да се направи.
  • 11:56 - 11:59
    Нямаше нищо подготвено.
  • 12:00 - 12:02
    И, нали знаете, както може да видим,
  • 12:02 - 12:04
    от това което правят.
  • 12:04 - 12:06
    Основно се използват бариери и дисперсанти.
  • 12:06 - 12:09
    Бариерите не са за открити води.
  • 12:09 - 12:12
    Дори не се опитват да оградят
  • 12:12 - 12:15
    петрола, където е най-концентриран.
  • 12:15 - 12:17
    Идват близо до брега. Вижте тези две лодки.
  • 12:17 - 12:20
    Тази от дясно се нарича "Лудият риболовец."
  • 12:20 - 12:22
    И мисля, че знаете, че е голямо име
  • 12:22 - 12:25
    за лодки, които ще направят всичко,
  • 12:25 - 12:28
    за да направят пробив в това, като влачат бариера между тях,
  • 12:28 - 12:30
    когато има буквално стотици хиляди
  • 12:30 - 12:32
    квадратни мили в залива сега,
  • 12:32 - 12:34
    с петрол на повърхността.
  • 12:34 - 12:37
    Дисперсантите карат петрола да мине точно под бариерите.
  • 12:37 - 12:39
    Бариерите имат само
  • 12:39 - 12:41
    13 инча (33 см.) в диаметър.
  • 12:42 - 12:45
    Така че е пълна лудост.
  • 12:45 - 12:47
    Това са лодки, които се използват за риболов на скариди.
  • 12:47 - 12:50
    Има стотици лодки от този тип, които слагат бариери вместо мрежи.
  • 12:50 - 12:52
    Ето ги работейки.
  • 12:52 - 12:54
    Може да се види лесно,
  • 12:54 - 12:57
    че всичката петролна вода минава над задната част на бариерата.
  • 12:57 - 13:00
    Всичко, което правят е да я разклащат.
  • 13:00 - 13:02
    Това е просто нелепо.
  • 13:02 - 13:05
    И още, по цялото крайбрежие, където има бариери --
  • 13:05 - 13:07
    стотици и стотици крайбрежни километри --
  • 13:07 - 13:09
    цялото крайбрежие, където има бариери,
  • 13:09 - 13:12
    има съседна крайбрежна ивица, където няма никакви бариери.
  • 13:12 - 13:14
    Има една огромна възможност,
  • 13:14 - 13:17
    където петрола и мръсната вода остават отзад.
  • 13:17 - 13:20
    И тази снимка долу показва колония от птици, които са минали бариерата.
  • 13:20 - 13:23
    Целият свят се опитва да защити
  • 13:23 - 13:25
    колониите от птици.
  • 13:25 - 13:28
    Като орнитолог
  • 13:28 - 13:31
    ще ви кажа, че птиците летят,
  • 13:31 - 13:33
    (Смях)
  • 13:35 - 13:38
    И ограждането с бариери на колония с птици,
  • 13:38 - 13:41
    не е добро решение, не е добро решение.
  • 13:41 - 13:44
    Тези птици се препитават от гмуркане във водата.
  • 13:45 - 13:48
    Всъщност,
  • 13:48 - 13:51
    това, което наистина трябва да направят --
  • 13:51 - 13:54
    вместо да се опитват да защитят гнездата --
  • 13:54 - 13:57
    всъщност, ако разрушат всички гнезда,
  • 13:57 - 13:59
    някои от птиците ще си тръгнат
  • 13:59 - 14:02
    и това ще бъде по-добре за тях през тази година.
  • 14:02 - 14:05
    А що се отнася за почистването им,
  • 14:05 - 14:08
    не искам да атакувам
  • 14:08 - 14:10
    хората, които почистват птиците.
  • 14:10 - 14:12
    Това е много, много важно
  • 14:12 - 14:14
    да изразим нашето съчувствие.
  • 14:14 - 14:16
    Мисля че най-важното, което хората имат е
  • 14:16 - 14:18
    съчувствието.
  • 14:18 - 14:20
    Много е важно да се сдобием с тези снимки
  • 14:20 - 14:22
    и да ги показваме.
  • 14:22 - 14:25
    Но наистина, къде ще бъдат освободени тези птици?
  • 14:25 - 14:27
    Това е като да извадиш някой от горяща сграда,
  • 14:27 - 14:29
    да го лекувате за задушаване с дим,
  • 14:29 - 14:32
    и да го изпратите обратно в сградата, защото петрола все още провължава да излиза.
  • 14:33 - 14:35
    Не мога да приема това,
  • 14:35 - 14:38
    като нещо, което прилича на инцидент.
  • 14:38 - 14:41
    Мисля, че това е резултат от груба небрежност.
  • 14:41 - 14:46
    (Ръкопляскания)
  • 14:46 - 14:48
    Не само Бритиш Петролиъм (БП).
  • 14:48 - 14:50
    БП се включи
  • 14:50 - 14:53
    много небрежно и безрасъдно,
  • 14:53 - 14:55
    защото можеха да го направят.
  • 14:55 - 14:57
    И им беше позволено да го направят,
  • 14:57 - 15:00
    поради абсолютен провал за наблюдение
  • 15:00 - 15:03
    от страна на правителството, което се предполага, че е
  • 15:03 - 15:06
    нашето правителство, което ни защитава.
  • 15:08 - 15:10
    Оказва се, че --
  • 15:10 - 15:13
    може да видите този знак във всеки търговски кораб на Съединените Щати --
  • 15:13 - 15:15
    знаете ли, че ако разлеете няколко няколко галона петрол,
  • 15:15 - 15:17
    ще сме в голяма беда.
  • 15:17 - 15:19
    И трябва наистина да се запитаме,
  • 15:19 - 15:22
    за кого се правят законите,
  • 15:22 - 15:25
    и кой ги нарушава.
  • 15:25 - 15:27
    Има неща, които можем да направим в бъдеще.
  • 15:27 - 15:30
    Можем да имаме екипировка, от която наистина има нужда.
  • 15:30 - 15:32
    Не е нужно твърде много
  • 15:32 - 15:34
    за да се предвиди,
  • 15:34 - 15:36
    че след като си направил 30 000 дупки
  • 15:36 - 15:39
    на морското дъно на мексиканския залив в търсене на петрол,
  • 15:39 - 15:41
    петрола може да започне да излиза от една от тях.
  • 15:41 - 15:44
    И ще имате идея какво трябва да се направи.
  • 15:44 - 15:47
    Това е без съмнение едно от нещата, които трябва да направим.
  • 15:47 - 15:49
    Но мисля, че трябва да разберем от къде
  • 15:49 - 15:52
    произхожда наистина това изтичане на петрол.
  • 15:52 - 15:54
    Всъщност започна след унищожаването на
  • 15:54 - 15:57
    идеята, че правителството е там,
  • 15:57 - 16:00
    защото нашето правителство има задачата да защитава
  • 16:00 - 16:02
    интересите на хората.
  • 16:06 - 16:08
    Мисля, че изтичането на петрола,
  • 16:08 - 16:10
    спасяването на банките,
  • 16:10 - 16:13
    кризата с ипотеките, всички тези неща
  • 16:13 - 16:16
    са безусловни симптоми на една
  • 16:16 - 16:18
    и съща причина.
  • 16:18 - 16:20
    Изглежда все още разбираме,
  • 16:20 - 16:23
    че имаме нужда поне от полиция, която да ни защитава
  • 16:23 - 16:26
    от няколкото лоши хора.
  • 16:26 - 16:28
    Макар че понякога може и да се дразним от нея --
  • 16:28 - 16:30
    когато ни глобява и подобни неща --
  • 16:30 - 16:33
    никой не казва, че трябва да се освободим от нея.
  • 16:33 - 16:36
    Но в останалата част на правителството в този момент
  • 16:36 - 16:38
    и за последните поне 30 години,
  • 16:38 - 16:41
    съществуваше култура на липса на контрол,
  • 16:41 - 16:43
    която е причинена директно от
  • 16:43 - 16:45
    хората, от които
  • 16:45 - 16:47
    трябва да се защитим,
  • 16:47 - 16:50
    които закупуват правителството под носа ни.
  • 16:50 - 16:59
    (Ръкопляскания)
  • 17:00 - 17:03
    Това е проблем, който съществува в продължение на много години.
  • 17:03 - 17:06
    Може да се види, че при
  • 17:06 - 17:08
    основаването на Америка много от компаниите бяха нелегални.
  • 17:08 - 17:11
    И дори Томас Джефърсън се оплаквал,
  • 17:11 - 17:14
    че били започнали
  • 17:14 - 17:17
    да не спазват законите на нашата страна.
  • 17:18 - 17:20
    Добре, хората, които казват,
  • 17:20 - 17:22
    че са консерватори,
  • 17:22 - 17:24
    ако наистина искаха да бъдат
  • 17:24 - 17:26
    консервативни и истински патриоти,
  • 17:26 - 17:28
    щяха да кажат на тези компании
  • 17:28 - 17:30
    да отидат по дяволите.
  • 17:30 - 17:33
    Това е, което наистина означава да си консерватор.
  • 17:34 - 17:36
    Така че това, което наистина трябва да направим
  • 17:36 - 17:38
    е да възстановим идеята,
  • 17:38 - 17:40
    че нашето правителство
  • 17:40 - 17:42
    защитава нашите интереси
  • 17:42 - 17:44
    и да се възстанови чувството на единство
  • 17:44 - 17:46
    и солидарност в нашата страна,
  • 17:46 - 17:48
    което наистина се е изгубило.
  • 17:49 - 17:51
    Мисля че има белези на надежда
  • 17:51 - 17:53
    Изглежда, че малко по малко се събуждаме
  • 17:53 - 17:55
    Законът Глас–Стийгъл --
  • 17:55 - 17:57
    който в действителност целеше да ни защити от този вид неща,
  • 17:57 - 17:59
    които причиняват рецесия,
  • 17:59 - 18:01
    и банкова криза,
  • 18:01 - 18:03
    и всички тези неща, които изискват спасителни мерки --
  • 18:03 - 18:05
    който влезе в сила през 1933,
  • 18:05 - 18:08
    беше разрушен систематично.
  • 18:08 - 18:10
    Сега съществуват благоприятни условия да се поставят някои от тези неща
  • 18:10 - 18:12
    отново на своето място.
  • 18:12 - 18:14
    Но лобистите са готови там,
  • 18:14 - 18:16
    опитвайки се да попречат на регулацията
  • 18:16 - 18:19
    след като мина озаконяването.
  • 18:19 - 18:21
    Така че е една постояна борба.
  • 18:21 - 18:23
    Сега е исторически момент.
  • 18:23 - 18:25
    Така че или ще имаме
  • 18:25 - 18:27
    абсолютно катострофално бедствие
  • 18:27 - 18:29
    от изтичането на петрола в залива,
  • 18:29 - 18:31
    или ще се възползваме от момента,
  • 18:31 - 18:33
    както много хора посочиха днес.
  • 18:33 - 18:35
    Определно има една обща тема,
  • 18:35 - 18:37
    за необходимоста да се възползваме от това.
  • 18:37 - 18:39
    Вече сме минали през това
  • 18:39 - 18:41
    с други методи на сондиране в открито море.
  • 18:41 - 18:44
    Първите крайбрежни кладенци се наричаха китове.
  • 18:44 - 18:47
    Първите сондажни свредла се наречаха харпуни.
  • 18:47 - 18:50
    По това време изпразнихме океана от китове.
  • 18:50 - 18:52
    Сега трябва ли да се задоволим с това?
  • 18:52 - 18:54
    Откакто сме живяли в пещерите,
  • 18:54 - 18:56
    всеки път когато сме имали нужда от енергия
  • 18:56 - 18:59
    сме изгаряли нещо, и продължаваме да го правим.
  • 18:59 - 19:01
    Все още продължаваме да изгаряме нещо,
  • 19:01 - 19:04
    всеки път когато имаме нужда от енергия.
  • 19:04 - 19:06
    И хората казват, че
  • 19:06 - 19:08
    не може да имаме чиста енергия
  • 19:08 - 19:11
    защото е прекалено скъпа.
  • 19:11 - 19:13
    Кой казва, че е прекалено скъпа?
  • 19:13 - 19:15
    Хората, които ни продават изкопаеми горива.
  • 19:15 - 19:18
    Вече сме минали по този път преди, с енергията,
  • 19:18 - 19:20
    и хората казваха, че икономиката
  • 19:20 - 19:22
    не може да издържи на промени,
  • 19:22 - 19:25
    защото най-евтината енергия беше робството.
  • 19:25 - 19:28
    Енергията винаги е била морален проблем.
  • 19:28 - 19:30
    Това сега е въпрос на морал.
  • 19:30 - 19:32
    Това е един въпрос за добро и лошо.
  • 19:32 - 19:34
    Много ви благодаря.
Title:
Карл Сафина: Невидимите виновни и жертвите от петролния разлив
Speaker:
Carl Safina
Description:

Петролния разлив в мексиканския залива е отвъд всякакво описание, но знаем поне толкова: че е нещо лошо. Карл Сафина разнищва фактите в този преглед, от който кипи кръвта, аргументирайки се, че последиците ще достигнат далеч отвъд залива -- и много от така наречените решения правят проблема още по-голям.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:35
MaYoMo com added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions