Fotografii uimitoare din Everglades-ul periclitat
-
0:01 - 0:03Am avut privilegiul excepțional
-
0:03 - 0:05de a călători în locuri incredibile,
-
0:05 - 0:09de a fotografia peisaje
și culturi îndepărtate -
0:09 - 0:11de pe toată planeta.
-
0:11 - 0:12Îmi iubesc enorm munca.
-
0:12 - 0:15Însă oamenii cred
că eu trăiesc o revelație continuă -
0:15 - 0:17de răsărituri și curcubeie,
-
0:17 - 0:20când, de fapt, cam asta ar fi realitatea.
-
0:20 - 0:21(Râsete)
-
0:21 - 0:23Acesta e biroul meu.
-
0:23 - 0:26Nu ne permitem cele mai elegante locuri,
-
0:26 - 0:29așa că de obicei dormim sub cerul liber.
-
0:29 - 0:31Atâta timp cât rămânem uscați,
-
0:31 - 0:32este clar un bonus.
-
0:32 - 0:35Nu ne permitem nici restaurante scumpe.
-
0:35 - 0:38Mâncăm deci orice găsim în meniul local.
-
0:38 - 0:41Și dacă te afli în Ecuadorian Páramo,
-
0:41 - 0:44vei mânca un rozător uriaș numit cuy.
-
0:44 - 0:46(Râsete)
-
0:46 - 0:49Dar ceea ce face ca experiențele
noastre să fie probabil puțin diferite -
0:49 - 0:52și mai deosebite
decât ale unei persoane obișnuite -
0:52 - 0:55e faptul că noi avem o voință teribilă,
-
0:55 - 0:59căci chiar și în clipele cele mai grele
și în momentele de disperare, -
0:59 - 1:03gândim așa:
„Hei, poate putem face o fotografie, -
1:03 - 1:06poate există o poveste demnă de povestit.”
-
1:06 - 1:08Și de ce e importantă o poveste?
-
1:09 - 1:13Ne ajută să ne conectăm la cultura
și patrimoniul nostru natural. -
1:13 - 1:14Iar în Sud-est,
-
1:14 - 1:17există o alarmantă deconectare
între zonele publice -
1:17 - 1:21și zonele naturale care ne permit,
în primul rând, să fim aici. -
1:22 - 1:24Suntem creaturi vizuale,
-
1:24 - 1:27deci folosim ceea ce vedem
să învățăm ceea ce știm. -
1:28 - 1:30Majoritatea dintre noi
nu vor călca de bună voie -
1:30 - 1:32într-o mlaștină adâncă.
-
1:33 - 1:36Deci cum ne-am putea aștepta
ca aceiași oameni să pledeze -
1:36 - 1:38pentru protecția lor?
-
1:38 - 1:40Nu se poate.
-
1:40 - 1:44Munca mea e să folosesc fotografia
ca mijloc de comunicare, -
1:44 - 1:48pentru a ajuta la crearea unei punți
de legătură între știință și estetică, -
1:48 - 1:50să-i determin pe oameni să vorbească,
-
1:50 - 1:51să gândească,
-
1:51 - 1:53și, în cele din urmă, sper eu,
-
1:53 - 1:54să-i determin să le pese.
-
1:55 - 1:58Am început să fac asta acum 15 ani,
chiar aici în Gainesville, -
1:58 - 2:00exact în ograda casei mele.
-
2:00 - 2:03Și m-am îndrăgostit
de aventură și descoperire, -
2:03 - 2:05mergeam să explorez multe locuri diferite
-
2:05 - 2:08ce se aflau la câteva minute
depărtare de la pragul ușii mele. -
2:08 - 2:10Există nenumărate locuri frumoase.
-
2:10 - 2:12În pofida acestor ani care au trecut,
-
2:12 - 2:14încă mai văd lumea prin ochii unui copil
-
2:15 - 2:17și încerc să încorporez
acel sentiment de uimire -
2:17 - 2:22și acel simț al curiozității
în fotografiile mele -
2:22 - 2:24cât de des pot.
-
2:25 - 2:27Suntem foarte norocoși
pentru că aici în sud -
2:27 - 2:30încă mai suntem binecuvântați
cu o pânză relativ goală -
2:30 - 2:34care poate fi umplută
cu cele mai extravagante aventuri -
2:34 - 2:36și cu experiențe incredibile.
-
2:36 - 2:40E doar o chestiune de cât de departe
ne poate duce imaginația. -
2:40 - 2:42Mulți oameni se uită la asta și spun:
-
2:42 - 2:44„Oh, da, uau, e un copac drăguț.”
-
2:44 - 2:46Însă eu nu văd doar un copac,
-
2:46 - 2:49mă uit la asta și văd o oportunitate.
-
2:49 - 2:50Văd un întreg sfârșit de săptămână.
-
2:51 - 2:54Pentru că atunci când eram copil,
acestea erau tipul de imagini -
2:54 - 2:57care mă ridicau din pat
și mă provocau să explorez, -
2:57 - 2:58mă provocau să caut pădurea
-
2:58 - 3:01și să-mi bag capul sub apă
ca să văd ce se află acolo. -
3:01 - 3:04Oameni buni, am fotografiat
în întreaga lume -
3:04 - 3:06și vă promit
-
3:06 - 3:07că ceea ce avem noi aici în sud,
-
3:07 - 3:09ce avem în Statul Scăldat în Soare
-
3:09 - 3:11rivalizează cu orice altceva ce am văzut.
-
3:12 - 3:16Totuși, industria turismului e ocupată
să promoveze lucrurile greșite. -
3:17 - 3:20Până la 12 ani, majoritatea copiilor
au vizitat Disney World -
3:20 - 3:22de mai multe ori
decât au fost într-un caiac -
3:22 - 3:24sau într-un camping sub cerul înstelat.
-
3:25 - 3:28Nu am nimic împotriva Disney sau Mickey;
și eu obișnuiam să merg acolo. -
3:28 - 3:31Însă ei pierd acea conexiune fundamentală
-
3:31 - 3:34care creează un sens real
de mândrie și apartenență -
3:34 - 3:36pentru locul pe care-l numesc acasă.
-
3:37 - 3:40Acest lucru e amplificat
de faptul că peisajele -
3:40 - 3:42care definesc patrimoniul nostru natural
-
3:42 - 3:45și alimentează pânza freatică
cu apă potabilă, -
3:45 - 3:50au fost considerate ca fiind îngrozitoare
și periculoase și sinistre. -
3:50 - 3:53Când predecesorii noștri
au venit aici prima dată, -
3:53 - 3:56ne-au avertizat: „Nu vă apropiați
de aceste locuri, sunt bântuite. -
3:56 - 3:58Sunt pline de spirite malefice și stafii.”
-
3:58 - 4:00Nu știu de unde le-a venit această idee.
-
4:01 - 4:03Dar asta a dus la o deconectare
foarte reală, -
4:03 - 4:05la o mentalitate negativă foarte reală,
-
4:05 - 4:09care a făcut ca populația
să fie dezinteresată, tăcută, -
4:09 - 4:11și, în definitiv, ca mediul să fie expus.
-
4:13 - 4:16Suntem un stat înconjurat
și definit de apă, -
4:16 - 4:17și totuși, de secole,
-
4:17 - 4:19mlaștinile și zonele umede au fost privite
-
4:19 - 4:22ca obstacole ce trebuie depășite.
-
4:22 - 4:26Așa că le-am tratat
ca pe niște ecosisteme de mâna a doua, -
4:26 - 4:29pentru că au o valoare monetară redusă
-
4:29 - 4:32și, desigur, sunt cunoscute
că adăpostesc aligatori și șerpi, -
4:32 - 4:36care, recunosc,
nu sunt cei mai drăgălași ambasadori. -
4:36 - 4:37(Râsete)
-
4:37 - 4:40S-a presupus, deci,
că singura mlaștină bună -
4:40 - 4:41este o mlaștină drenată.
-
4:41 - 4:42Și de fapt,
-
4:42 - 4:46a drena o mlaștină ca să faci loc
pentru agricultură și dezvoltare -
4:46 - 4:50a fost considerată însăși esența
conservării nu cu mult timp în urmă. -
4:51 - 4:52Acum, ne întoarcem înapoi
-
4:52 - 4:55deoarece cu cât învățăm mai multe
despre aceste peisaje mustind de apă, -
4:55 - 4:57cu atât descoperim mai multe secrete
-
4:57 - 5:00despre relațiile dintre specii
-
5:00 - 5:02și conectivitatea dintre habitate,
-
5:02 - 5:05bazinele hidrografice
și rutele de migrație. -
5:05 - 5:07Să luăm ca exemplu această pasăre:
-
5:07 - 5:09aceasta este o pitulice.
-
5:09 - 5:11Iubesc această pasăre,
e o pasăre de mlaștină -
5:11 - 5:13din cap până-n picioare,
o pasăre de mlaștină. -
5:13 - 5:17Își fac cuibul, se împerechează
se înmulțesc în aceste mlaștini bătrâne -
5:17 - 5:18în aceste păduri inundate.
-
5:18 - 5:21Iar, după primăvară,
după ce își cresc puiuții, -
5:21 - 5:23zboară mii de kilometri
deasupra Golfului Mexic -
5:23 - 5:25în America Centrală și de Sud.
-
5:26 - 5:27După ce a trecut iarna,
-
5:27 - 5:29vine primăvara și se reîntorc.
-
5:29 - 5:32Zboară mii de kilometri
deasupra Golfului Mexic. -
5:32 - 5:35Și unde se duc? Unde aterizează?
-
5:35 - 5:38Exact în același copac.
-
5:39 - 5:40Asta e o nebunie.
-
5:40 - 5:43Vorbim despre o pasăre
de mărimea unei mingi de tenis. -
5:44 - 5:45E o nebunie!
-
5:45 - 5:48Eu am folosit un GPS ca să ajung azi aici,
-
5:48 - 5:49și e vorba de orașul meu natal.
-
5:49 - 5:51(Râsete)
-
5:51 - 5:52E o nebunie.
-
5:52 - 5:56Ce se întâmplă când această pasăre
zboară deasupra Golfului Mexic -
5:56 - 5:58spre America Centrală pe perioada iernii,
-
5:58 - 6:00apoi vine primăvara și zboară înapoi
-
6:00 - 6:02și se reîntoarce aici:
-
6:03 - 6:05pe un teren de golf proaspăt făcut?
-
6:06 - 6:09E o situație care apare destul de des
-
6:09 - 6:10aici, în acest stat.
-
6:10 - 6:13E un proces natural
care are loc de mii de ani -
6:13 - 6:15și noi abia acum învățăm asta.
-
6:15 - 6:18Vă puteți imagina tot ce trebuie
să învățăm despre aceste peisaje -
6:18 - 6:20dacă le prezervăm mai întâi.
-
6:20 - 6:24În ciuda acestei vieți bogate
care abundă în aceste mlaștini, -
6:24 - 6:26ele încă au un renume rău.
-
6:27 - 6:30Mulți oameni se simt inconfortabil
cu ideea de a se bălăci -
6:31 - 6:32în apele negre ale Floridei.
-
6:32 - 6:34Pot să înțeleg acest lucru.
-
6:34 - 6:37Dar ceea ce am iubit
crescând în Statul Scăldat în Soare -
6:37 - 6:39e că mulți dintre noi
-
6:39 - 6:42trăim cu această frică latentă,
însă foarte palpabilă -
6:42 - 6:45că atunci când ne punem picioarele în apă,
-
6:45 - 6:48acolo s-ar putea afla ceva
mult mai străvechi -
6:48 - 6:50și mult mai adaptat decât suntem noi.
-
6:51 - 6:56A ști că nu ești cel mai tare din parcare
e un disconfort reconfortant, cred. -
6:56 - 7:00Cât de des, în această
lume modernă și eră digitală, -
7:00 - 7:03aveți șansa de a vă simți vulnerabili,
-
7:04 - 7:07sau luați în considerare că lumea
nu a fost creată doar pentru noi? -
7:08 - 7:09Deci, în ultimul deceniu,
-
7:09 - 7:13am început să caut acele locuri
unde betonul se transformă în pădure, -
7:13 - 7:15iar pinii în chiparoși,
-
7:15 - 7:18am văzut toți acești țânțari și reptile,
-
7:18 - 7:20și tot acel disconfort,
-
7:20 - 7:24ca o afirmare că am găsit
adevărata sălbăticie -
7:24 - 7:26pe care am acceptat-o în totalitate.
-
7:26 - 7:29În calitate de fotograf al biodiversității
obsedat de apele negre, -
7:29 - 7:31se potrivește de minune
că am ajuns într-un final -
7:31 - 7:33în cea mai renumită mlaștină dintre toate:
-
7:33 - 7:35Everglades.
-
7:35 - 7:37Crescând aici,
în Florida Centrală de Nord, -
7:37 - 7:39mereu a avut aceste denumiri încântătoare,
-
7:39 - 7:42locuri precum Loxahatchee și Fakahatchee,
-
7:42 - 7:44Corkscrew, Big Cypress.
-
7:44 - 7:48Am început ceea ce s-a transformat
într-un proiect de cinci ani -
7:48 - 7:52pentru ca, cu puțin noroc, să reintroduc
Everglades-ul într-o lumină nouă, -
7:52 - 7:53într-o lumină mai inspirată.
-
7:54 - 7:57Știam că va fi o sarcină dificilă
deoarece vorbim de un loc -
7:57 - 8:00care e cam o treime din mărimea
statului Florida, este imens. -
8:00 - 8:02Când spun Everglades,
-
8:02 - 8:04majoritatea oamenilor spun:
„Oh, da, parcul național.” -
8:04 - 8:09Însă Everglades nu e doar un parc,
e un întreg bazin hidrografic, -
8:09 - 8:12care începe cu lanțul de lacuri
Kissimmee în nord, -
8:12 - 8:14apoi, pe măsură ce ploile
cad în timpul verii, -
8:14 - 8:17se scurg în lacul Okeechobee,
-
8:17 - 8:20și lacul Okeechobee se va umple
și se va umfla în matca lui -
8:20 - 8:24și va scurge înspre sud,
foarte încet, cu topografia, -
8:24 - 8:26și va intra în apele râului
Sawgrass Prairies, -
8:26 - 8:29înainte de a se întâlni
cu multitudinea de chiparoși, -
8:29 - 8:31va merge mai departe spre sud
în mlaștinile cu mangrove, -
8:31 - 8:35iar într-un final va ajunge
în Golful Florida, -
8:35 - 8:37bijuteria de smarald a Everglades-ului,
-
8:37 - 8:38marele estuar,
-
8:38 - 8:40estuarul de 850 kilometri pătrați.
-
8:40 - 8:45Desigur, parcul național
este extremitatea sudică a acestui sistem, -
8:45 - 8:48însă toate lucrurile care îl fac unic
sunt aceste elemente, -
8:48 - 8:51apa proaspătă care începe
la 160 de kilometri în nord. -
8:51 - 8:54Nicio limită politică sau invizibilă
-
8:54 - 8:59nu protejează parcul de apa poluată
sau de insuficiență de apă. -
8:59 - 9:02Și din nefericire, exact asta am făcut.
-
9:03 - 9:04În ultimii 60 de ani,
-
9:04 - 9:08am drenat, am îndiguit,
am dragat Everglades-ul, -
9:08 - 9:12iar acum doar o treime
din apa care ajungea în golf -
9:12 - 9:14mai ajunge în golf astăzi.
-
9:15 - 9:18Deci, din păcate, această poveste
nu se rezumă la soare și curcubeie. -
9:19 - 9:21La bine și la rău,
-
9:21 - 9:24povestea Everglades-ului
e în mod intrinsec legată -
9:24 - 9:28de vârfurile și văile relației omenirii
-
9:28 - 9:29cu lumea naturală.
-
9:29 - 9:31Am să vă arat aceste fotografii frumoase,
-
9:31 - 9:33ca să vă fac să vă pese.
-
9:33 - 9:36Și în timp ce vă captez atenția,
vă pot spune povestea adevărată. -
9:36 - 9:38E vorba de faptul că luăm asta,
-
9:38 - 9:41și o transformăm în asta,
-
9:41 - 9:42într-un ritm alarmant.
-
9:43 - 9:45Ceea ce multă lume nu știe
-
9:45 - 9:48e dimensiunea catastrofală
despre care discutăm. -
9:48 - 9:51Pentru că Everglades
nu e doar responsabil pentru apa potabilă -
9:51 - 9:53a șapte milioane de oameni din Florida;
-
9:53 - 9:56astăzi asigură apă
pentru terenurile agricole, -
9:56 - 9:59pentru roșii și portocale
pe tot parcursul anului -
9:59 - 10:02pentru peste 300 de milioane
de americani. -
10:02 - 10:06E același impuls sezonier de apă în vară
-
10:06 - 10:10care a format mlaștina
în urmă cu 6.000 de ani. -
10:10 - 10:15Ironic, astăzi, acesta e responsabil
pentru peste o jumătate de milion de acri -
10:15 - 10:17de trestie de zahăr.
-
10:18 - 10:20Acestea sunt același câmpuri
care sunt responsabile -
10:20 - 10:24pentru nivelurile extrem de ridicate
de îngrășăminte din bazinul hidrografic, -
10:24 - 10:26ce schimbă sistemul pentru totdeauna.
-
10:27 - 10:30Dar ca voi să înțelegeți
nu doar cum funcționează acest sistem, -
10:30 - 10:32ci să vă conectați personal cu aceasta,
-
10:32 - 10:35am decis să împart povestea
în mai multe narațiuni diferite. -
10:35 - 10:38Am vrut ca povestea să înceapă
în Lacul Okeechobee, -
10:38 - 10:41inima sistemului Everglades.
-
10:41 - 10:43Și pentru a face asta,
am ales un ambasador, -
10:43 - 10:45o specie reprezentativă.
-
10:45 - 10:47Acesta este uliul moluștelor.
-
10:48 - 10:49Sunt niște păsări grozave,
-
10:49 - 10:51care obișnuiau să își facă cuib cu miile,
-
10:51 - 10:53cu miile în nordul Everglades.
-
10:53 - 10:56Apoi, numărul s-a redus drastic
la 400 de cuiburi. -
10:56 - 10:58Și de ce s-a întâmplat asta?
-
10:58 - 11:01Pentru că aceștia consumă
un singur lucru: melcul de apă, -
11:01 - 11:04ce are mărimea unei mingi de pingpong,
niște moluște gasteropode acvatice. -
11:04 - 11:07Când am început să îndiguim Everglades-ul,
-
11:07 - 11:11când am început să barăm
Lacul Okeechobee și să drenăm mlaștinile, -
11:11 - 11:13am pierdut habitatul pentru melci.
-
11:13 - 11:16Astfel, populația uliului moluștelor
a scăzut. -
11:16 - 11:20Astfel, vreau să vă arăt o fotografie
care nu doar expune relația -
11:20 - 11:23dintre mlaștini, melci și păsări,
-
11:23 - 11:25ci transmite
-
11:25 - 11:28cât de incredibilă era această relație,
-
11:28 - 11:32și cât de important e faptul
că acestea depindeau unul de altul, -
11:32 - 11:34mlaștina și pasărea.
-
11:34 - 11:37Pentru a face aceasta,
m-am gândit la această idee. -
11:37 - 11:39Am schițat câteva planuri
de realizare a acestei fotografii -
11:39 - 11:43și am trimis-o biologului specializat
în natura sălbatică din Okeechobee, -
11:43 - 11:46pasărea e pe cale de dispariție,
trebuie aprobare specială. -
11:46 - 11:47Am construit o platformă submarină
-
11:47 - 11:50care ține moluștele chiar sub apă.
-
11:50 - 11:54Am petrecut luni întregi
planificând această idee nebunească. -
11:54 - 11:57Am dus această platformă
în Lacul Okeechobee -
11:57 - 11:59am stat mai mult de o săptămână
în apă, -
11:59 - 12:03scufundat până la brâu,
timp de 9 ore, din zori până-n apus, -
12:03 - 12:06doar pentru a prinde imaginea
care comunică asta. -
12:06 - 12:08Aici este ziua, în care în sfârșit
am reușit: -
12:08 - 12:11[Video: (Mac Stone narează)
După ce am instalat platforma, -
12:11 - 12:14am privit în jos, și am văzut
un uliu venind deasupra. -
12:14 - 12:16L-am văzut scrutând și căutând.
-
12:16 - 12:17Ajunge chiar deasupra capcanei,
-
12:17 - 12:19și văd că a observat-o.
-
12:19 - 12:22Trece deasupra,
se duce țintă drept spre capcană. -
12:22 - 12:25În acel moment, toate acele luni
de planificare, de așteptare, -
12:25 - 12:27toată arsura soarelui,
toate mușcăturile țânțarilor - -
12:27 - 12:29brusc, toate capătă sens.
-
12:29 - 12:33(Mac Stone în film) Oh Dumnezeule,
Nu-mi vine să cred!] -
12:34 - 12:36Nu vă dați seama
cât am fost de entuziasmat. -
12:36 - 12:38Dar ideea era
-
12:38 - 12:40că pentru cine nu a văzut
niciodată această pasăre -
12:40 - 12:42și nu avea motive să-i pese de ea,
-
12:42 - 12:45aceste fotografii, aceste noi perspective,
-
12:45 - 12:48vor arunca o lumină nouă
asupra unei singure specii -
12:48 - 12:52ce face aceste mlaștini atât de valoroase,
de incredibile, de importante. -
12:53 - 12:56Acum știu că nu pot veni aici,
în Gainesville, -
12:56 - 12:58și să vă vorbesc despre animalele
din Everglades -
12:58 - 13:00fără să vă spun despre aligatori.
-
13:00 - 13:02Iubesc aligatorii,
am crescut iubind aligatorii. -
13:02 - 13:06Părinții mei au spus mereu
că am o relație nesănătoasă cu aceștia. -
13:06 - 13:07Ceea ce îmi place la ei
-
13:07 - 13:10este că sunt echivalentul rechinilor
din apele curgătoare. -
13:10 - 13:12Sunt urâți, sunt temuți,
-
13:12 - 13:14și sunt neînțeleși în mod tragic.
-
13:14 - 13:18Pentru că aceștia sunt specii unice,
nu sunt doar prădători alfa. -
13:18 - 13:19În Everglades,
-
13:19 - 13:22aceștia sunt adevărații arhitecți
din Everglades, -
13:22 - 13:24căci pe măsură ce nivelul apei scade iarna
-
13:24 - 13:25în sezonul secetos,
-
13:25 - 13:28ei încep să excaveze aceste găuri
numite gropile aligatorilor. -
13:28 - 13:31Fac asta deoarece, pe măsură ce apa scade,
-
13:31 - 13:34vor putea să rămână umezi
și să se hrănească. -
13:35 - 13:37Asta nu doar că îi afectează,
-
13:37 - 13:39și alte animale depind de această relație,
-
13:39 - 13:42deci, aceștia devin o specie
de maximă importanță. -
13:43 - 13:47Deci cum vom face ca un prădător alfa,
o reptilă străveche, -
13:47 - 13:49să pară că domină sistemul,
-
13:49 - 13:52dar, în același timp, să pară vulnerabil?
-
13:53 - 13:57Te bălăcești într-o groapă
cu vreo 120 de specimene, -
13:57 - 13:59apoi speri că ai luat decizia corectă.
-
13:59 - 14:01(Râsete)
-
14:02 - 14:05Încă mai am toate degetele intacte,
asta e grozav. -
14:05 - 14:07Însă înțeleg,
știu că n-am să vă adun acolo, -
14:07 - 14:11nu am să strâng oameni cu motto-ul:
„Salvați Everglades pentru aligatori!” -
14:11 - 14:14Asta nu se va întâmpla
deoarece ei sunt omniprezenți, -
14:14 - 14:14îi vedem acum,
-
14:14 - 14:18sunt una dintre marile povești de succes
în materie de conservare ale SUA. -
14:18 - 14:21Însă există o specie în Everglades,
pe care, indiferent cine ești, -
14:21 - 14:24nu te poți abține să n-o iubești,
și anume lopătarul roz. -
14:24 - 14:28Aceste păsări sunt grozave, însă au avut
parte de o perioadă foarte grea -
14:28 - 14:31pentru că la început au fost mii
de perechi în cuiburi în Golful Florida, -
14:31 - 14:33iar la începutul secolului XX,
-
14:33 - 14:37numărul acestora
s-a redus la două - două cuiburi. -
14:37 - 14:38De ce?
-
14:38 - 14:42Pentru că femeile au considerat
că arată mai bine pe pălăriile lor -
14:42 - 14:44decât dacă zboară libere pe cer.
-
14:44 - 14:47Apoi am interzis comerțul cu pene
-
14:47 - 14:49și numărul lor a început să se redreseze.
-
14:49 - 14:51Pe măsură ce numărul lor se refăcea,
-
14:51 - 14:53cercetătorii au început
să le acorde atenție, -
14:53 - 14:54au început să studieze
aceste păsări. -
14:54 - 14:56Ceea ce au aflat este că
-
14:56 - 14:58la aceste păsări
comportamentul se leagă intrinsec -
14:58 - 15:01de ciclul anual de scădere
a nivelului apei în Everglades, -
15:01 - 15:04lucrul care definește
bazinul hidrografic Everglades. -
15:04 - 15:06Ceea ce au descoperit este că
-
15:06 - 15:09aceste păsări încep să-și facă cuib
iarna, când apa scade, -
15:09 - 15:13deoarece sunt păsări tactile,
deci trebuie să atingă tot ce mănâncă. -
15:13 - 15:16Astfel, așteaptă bălțile pline de pește
-
15:16 - 15:19pentru a se putea hrăni suficient
ca să-și hrănească și puii. -
15:19 - 15:22Aceste păsări devin adevărații
reprezentanți ai Everglades-ului -
15:22 - 15:25o specie care indică starea generală
de sănătate a sistemului. -
15:25 - 15:29Pe măsură ce numărul lor s-a redresat
la mijlocul secolului XX - -
15:29 - 15:33ajungând până la 900, 1000, 1100,
1200 - -
15:33 - 15:37pe măsură ce s-a întâmplat asta,
am început să drenăm Everglades -
15:37 - 15:41și am oprit două treimi din acea apă
de la deplasarea sa spre sud. -
15:41 - 15:43Aceasta a avut consecințe drastice.
-
15:44 - 15:46Pe măsură ce aceste numere
începeau să atingă punctul maxim, -
15:46 - 15:49din nefericire, astăzi,
adevărata poveste a lopătarului, -
15:49 - 15:54adevărata fotografie a cum arată
e mai degrabă ceva de acest gen. -
15:55 - 16:00Astăzi am coborât până la mai puțin
de 70 perechi în Golful Florida -
16:00 - 16:02deoarece am perturbat
atât de tare sistemul. -
16:02 - 16:05Deci toate aceste organizații diferite
strigă, urlă în gura mare: -
16:05 - 16:08„Everglades este fragil! Este fragil!”
-
16:08 - 16:09Nu este.
-
16:09 - 16:10Este rezistent.
-
16:10 - 16:14Pentru că în ciuda a tot ce am luat,
în ciuda a tot ce am făcut și drenat -
16:14 - 16:15și am îndiguit și secat,
-
16:15 - 16:19părți din acesta mai sunt aici,
așteptând să fie reasamblate. -
16:19 - 16:21Asta am iubit cel mai mult
la Florida de Sud, -
16:21 - 16:25și anume că în acest loc al vostru,
forța de neoprit a omenirii -
16:25 - 16:28întâlnește neclintita natură tropicală.
-
16:29 - 16:33Și, la această nouă frontieră,
suntem obligați să facem o nouă evaluare. -
16:33 - 16:35Cât valorează sălbăticia?
-
16:35 - 16:38Care este valoarea biodiversității
sau a apei noastre potabile? -
16:39 - 16:42Din fericire, după secole de dezbateri,
-
16:42 - 16:45începem, în sfârșit, să reacționăm
la aceste întrebări. -
16:45 - 16:47Derulăm încet aceste proiecte
-
16:47 - 16:50pentru a aduce din nou
mai multă apă dulce în golf. -
16:50 - 16:53Dar depinde de noi, ca cetățeni,
ca rezidenți, ca adminstratori, -
16:53 - 16:57să-i determinăm pe aleșii noștri oficiali
să își țină promisiunile. -
16:57 - 16:59Ce puteți face voi ca să ajutați?
-
16:59 - 17:00E atât de ușor.
-
17:00 - 17:02Doar ieșiți afară, ieșiți până acolo.
-
17:02 - 17:04Ieșiți cu prietenii, cu copiii voștri,
-
17:04 - 17:06ieșiți cu familia.
-
17:06 - 17:08Angajați-vă un ghid pentru pescuit.
-
17:08 - 17:10Arătați statului
că protejarea spațiilor naturale -
17:10 - 17:14are sens nu numai din punct de vedere
ecologic, ci și economic. -
17:14 - 17:18E foarte amuzant, doar trebuie s-o faceți,
puneți piciorul în apă. -
17:18 - 17:20Mlaștina vă va schimba viața,
vă promit asta. -
17:21 - 17:23De-a lungul anilor,
am fost așa de generoși -
17:23 - 17:26cu alte peisaje din întreaga țară,
-
17:26 - 17:29considerându-le o mândrie americană,
-
17:29 - 17:32locuri pe care azi le considerăm
definitorii pentru noi: -
17:32 - 17:35Grand Canyon, Yosemite, Yellowstone.
-
17:35 - 17:37Folosim aceste parcuri
și aceste arii naturale -
17:37 - 17:40ca repere și ca busole culturale.
-
17:41 - 17:43Din păcate, Everglades este adesea
-
17:43 - 17:45omis din conversație.
-
17:45 - 17:49Însă eu cred că fiecare parte a sa
e la fel de reprezentativă și emblematică -
17:49 - 17:50pentru ceea ce suntem noi ca țară
-
17:50 - 17:53ca oricare din aceste ținuturi sălbatice.
-
17:53 - 17:55E doar un alt tip de sălbăticie.
-
17:56 - 17:57Dar sunt încurajat,
-
17:57 - 18:00pentru că poate într-un final
începem să realizăm asta, -
18:00 - 18:03pentru că ceea ce era considerat cândva
un pustiu mlăștinos, -
18:03 - 18:05astăzi e parte din Patrimoniul Mondial.
-
18:05 - 18:08Este o zonă umedă
de importanță internațională. -
18:09 - 18:12Am parcurs un drum lung
în ultimii 60 de ani. -
18:12 - 18:16Ca cel mai mare și mai ambițios proiect
de restaurare a zonelor umede din lume, -
18:16 - 18:20Statul Scăldat în Soare
este în centrul atenției internaționale. -
18:20 - 18:22Dar dacă putem vindeca acest sistem,
-
18:22 - 18:26acesta va deveni o emblemă
pentru restaurarea zonelor umede -
18:26 - 18:27din întreaga lume.
-
18:28 - 18:33Dar depinde de noi să decidem
la ce moștenire atașăm drapelul nostru. -
18:34 - 18:37Se zice să Everglades
este cel mai dificil test al nostru. -
18:38 - 18:41Dacă-l trecem, ajungem să păstrăm planeta.
-
18:42 - 18:43Iubesc acest citat,
-
18:43 - 18:45pentru că este o provocare, un imbold.
-
18:45 - 18:47Putem să o facem? O vom face?
-
18:47 - 18:49Trebuie, suntem obligați.
-
18:50 - 18:51Însă Everglades nu e doar un test.
-
18:52 - 18:54Este un cadou,
-
18:54 - 18:56și, în ultimă instanță,
responsabilitatea noastră. -
18:57 - 18:58Vă mulțumesc!
-
18:58 - 19:02(Aplauze)
- Title:
- Fotografii uimitoare din Everglades-ul periclitat
- Speaker:
- Mac Stone
- Description:
-
Timp de secole, oamenii au considerat că mlaștinile și zonele umede sunt obstacole de evitat. Însă pentru fotograful Mac Stone, care face un documentar despre viața sălbatică din Everglades-ul din Florida, mlaștina nu reprezintă un obstacol - este o comoară națională. Prin intermediul fotografiilor sale uimitoare, Stone aruncă o nouă lumină asupra sălbăticiei neglijate, străvechi dar importante. Mesajul lui: ieșiți afară și experimentați voi înșivă. „Doar încercați - puneți-vă picioarele în apă,” spune el. „Mlaștina vă va schimba viața, vă promit asta.”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Mihaida Meila approved Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades |