Return to Video

Fotografii uimitoare din Everglades-ul periclitat

  • 0:01 - 0:03
    Am avut privilegiul excepțional
  • 0:03 - 0:05
    de a călători în locuri incredibile,
  • 0:05 - 0:09
    de a fotografia peisaje
    și culturi îndepărtate
  • 0:09 - 0:11
    de pe toată planeta.
  • 0:11 - 0:12
    Îmi iubesc enorm munca.
  • 0:12 - 0:15
    Însă oamenii cred
    că eu trăiesc o revelație continuă
  • 0:15 - 0:17
    de răsărituri și curcubeie,
  • 0:17 - 0:20
    când, de fapt, cam asta ar fi realitatea.
  • 0:20 - 0:21
    (Râsete)
  • 0:21 - 0:23
    Acesta e biroul meu.
  • 0:23 - 0:26
    Nu ne permitem cele mai elegante locuri,
  • 0:26 - 0:29
    așa că de obicei dormim sub cerul liber.
  • 0:29 - 0:31
    Atâta timp cât rămânem uscați,
  • 0:31 - 0:32
    este clar un bonus.
  • 0:32 - 0:35
    Nu ne permitem nici restaurante scumpe.
  • 0:35 - 0:38
    Mâncăm deci orice găsim în meniul local.
  • 0:38 - 0:41
    Și dacă te afli în Ecuadorian Páramo,
  • 0:41 - 0:44
    vei mânca un rozător uriaș numit cuy.
  • 0:44 - 0:46
    (Râsete)
  • 0:46 - 0:49
    Dar ceea ce face ca experiențele
    noastre să fie probabil puțin diferite
  • 0:49 - 0:52
    și mai deosebite
    decât ale unei persoane obișnuite
  • 0:52 - 0:55
    e faptul că noi avem o voință teribilă,
  • 0:55 - 0:59
    căci chiar și în clipele cele mai grele
    și în momentele de disperare,
  • 0:59 - 1:03
    gândim așa:
    „Hei, poate putem face o fotografie,
  • 1:03 - 1:06
    poate există o poveste demnă de povestit.”
  • 1:06 - 1:08
    Și de ce e importantă o poveste?
  • 1:09 - 1:13
    Ne ajută să ne conectăm la cultura
    și patrimoniul nostru natural.
  • 1:13 - 1:14
    Iar în Sud-est,
  • 1:14 - 1:17
    există o alarmantă deconectare
    între zonele publice
  • 1:17 - 1:21
    și zonele naturale care ne permit,
    în primul rând, să fim aici.
  • 1:22 - 1:24
    Suntem creaturi vizuale,
  • 1:24 - 1:27
    deci folosim ceea ce vedem
    să învățăm ceea ce știm.
  • 1:28 - 1:30
    Majoritatea dintre noi
    nu vor călca de bună voie
  • 1:30 - 1:32
    într-o mlaștină adâncă.
  • 1:33 - 1:36
    Deci cum ne-am putea aștepta
    ca aceiași oameni să pledeze
  • 1:36 - 1:38
    pentru protecția lor?
  • 1:38 - 1:40
    Nu se poate.
  • 1:40 - 1:44
    Munca mea e să folosesc fotografia
    ca mijloc de comunicare,
  • 1:44 - 1:48
    pentru a ajuta la crearea unei punți
    de legătură între știință și estetică,
  • 1:48 - 1:50
    să-i determin pe oameni să vorbească,
  • 1:50 - 1:51
    să gândească,
  • 1:51 - 1:53
    și, în cele din urmă, sper eu,
  • 1:53 - 1:54
    să-i determin să le pese.
  • 1:55 - 1:58
    Am început să fac asta acum 15 ani,
    chiar aici în Gainesville,
  • 1:58 - 2:00
    exact în ograda casei mele.
  • 2:00 - 2:03
    Și m-am îndrăgostit
    de aventură și descoperire,
  • 2:03 - 2:05
    mergeam să explorez multe locuri diferite
  • 2:05 - 2:08
    ce se aflau la câteva minute
    depărtare de la pragul ușii mele.
  • 2:08 - 2:10
    Există nenumărate locuri frumoase.
  • 2:10 - 2:12
    În pofida acestor ani care au trecut,
  • 2:12 - 2:14
    încă mai văd lumea prin ochii unui copil
  • 2:15 - 2:17
    și încerc să încorporez
    acel sentiment de uimire
  • 2:17 - 2:22
    și acel simț al curiozității
    în fotografiile mele
  • 2:22 - 2:24
    cât de des pot.
  • 2:25 - 2:27
    Suntem foarte norocoși
    pentru că aici în sud
  • 2:27 - 2:30
    încă mai suntem binecuvântați
    cu o pânză relativ goală
  • 2:30 - 2:34
    care poate fi umplută
    cu cele mai extravagante aventuri
  • 2:34 - 2:36
    și cu experiențe incredibile.
  • 2:36 - 2:40
    E doar o chestiune de cât de departe
    ne poate duce imaginația.
  • 2:40 - 2:42
    Mulți oameni se uită la asta și spun:
  • 2:42 - 2:44
    „Oh, da, uau, e un copac drăguț.”
  • 2:44 - 2:46
    Însă eu nu văd doar un copac,
  • 2:46 - 2:49
    mă uit la asta și văd o oportunitate.
  • 2:49 - 2:50
    Văd un întreg sfârșit de săptămână.
  • 2:51 - 2:54
    Pentru că atunci când eram copil,
    acestea erau tipul de imagini
  • 2:54 - 2:57
    care mă ridicau din pat
    și mă provocau să explorez,
  • 2:57 - 2:58
    mă provocau să caut pădurea
  • 2:58 - 3:01
    și să-mi bag capul sub apă
    ca să văd ce se află acolo.
  • 3:01 - 3:04
    Oameni buni, am fotografiat
    în întreaga lume
  • 3:04 - 3:06
    și vă promit
  • 3:06 - 3:07
    că ceea ce avem noi aici în sud,
  • 3:07 - 3:09
    ce avem în Statul Scăldat în Soare
  • 3:09 - 3:11
    rivalizează cu orice altceva ce am văzut.
  • 3:12 - 3:16
    Totuși, industria turismului e ocupată
    să promoveze lucrurile greșite.
  • 3:17 - 3:20
    Până la 12 ani, majoritatea copiilor
    au vizitat Disney World
  • 3:20 - 3:22
    de mai multe ori
    decât au fost într-un caiac
  • 3:22 - 3:24
    sau într-un camping sub cerul înstelat.
  • 3:25 - 3:28
    Nu am nimic împotriva Disney sau Mickey;
    și eu obișnuiam să merg acolo.
  • 3:28 - 3:31
    Însă ei pierd acea conexiune fundamentală
  • 3:31 - 3:34
    care creează un sens real
    de mândrie și apartenență
  • 3:34 - 3:36
    pentru locul pe care-l numesc acasă.
  • 3:37 - 3:40
    Acest lucru e amplificat
    de faptul că peisajele
  • 3:40 - 3:42
    care definesc patrimoniul nostru natural
  • 3:42 - 3:45
    și alimentează pânza freatică
    cu apă potabilă,
  • 3:45 - 3:50
    au fost considerate ca fiind îngrozitoare
    și periculoase și sinistre.
  • 3:50 - 3:53
    Când predecesorii noștri
    au venit aici prima dată,
  • 3:53 - 3:56
    ne-au avertizat: „Nu vă apropiați
    de aceste locuri, sunt bântuite.
  • 3:56 - 3:58
    Sunt pline de spirite malefice și stafii.”
  • 3:58 - 4:00
    Nu știu de unde le-a venit această idee.
  • 4:01 - 4:03
    Dar asta a dus la o deconectare
    foarte reală,
  • 4:03 - 4:05
    la o mentalitate negativă foarte reală,
  • 4:05 - 4:09
    care a făcut ca populația
    să fie dezinteresată, tăcută,
  • 4:09 - 4:11
    și, în definitiv, ca mediul să fie expus.
  • 4:13 - 4:16
    Suntem un stat înconjurat
    și definit de apă,
  • 4:16 - 4:17
    și totuși, de secole,
  • 4:17 - 4:19
    mlaștinile și zonele umede au fost privite
  • 4:19 - 4:22
    ca obstacole ce trebuie depășite.
  • 4:22 - 4:26
    Așa că le-am tratat
    ca pe niște ecosisteme de mâna a doua,
  • 4:26 - 4:29
    pentru că au o valoare monetară redusă
  • 4:29 - 4:32
    și, desigur, sunt cunoscute
    că adăpostesc aligatori și șerpi,
  • 4:32 - 4:36
    care, recunosc,
    nu sunt cei mai drăgălași ambasadori.
  • 4:36 - 4:37
    (Râsete)
  • 4:37 - 4:40
    S-a presupus, deci,
    că singura mlaștină bună
  • 4:40 - 4:41
    este o mlaștină drenată.
  • 4:41 - 4:42
    Și de fapt,
  • 4:42 - 4:46
    a drena o mlaștină ca să faci loc
    pentru agricultură și dezvoltare
  • 4:46 - 4:50
    a fost considerată însăși esența
    conservării nu cu mult timp în urmă.
  • 4:51 - 4:52
    Acum, ne întoarcem înapoi
  • 4:52 - 4:55
    deoarece cu cât învățăm mai multe
    despre aceste peisaje mustind de apă,
  • 4:55 - 4:57
    cu atât descoperim mai multe secrete
  • 4:57 - 5:00
    despre relațiile dintre specii
  • 5:00 - 5:02
    și conectivitatea dintre habitate,
  • 5:02 - 5:05
    bazinele hidrografice
    și rutele de migrație.
  • 5:05 - 5:07
    Să luăm ca exemplu această pasăre:
  • 5:07 - 5:09
    aceasta este o pitulice.
  • 5:09 - 5:11
    Iubesc această pasăre,
    e o pasăre de mlaștină
  • 5:11 - 5:13
    din cap până-n picioare,
    o pasăre de mlaștină.
  • 5:13 - 5:17
    Își fac cuibul, se împerechează
    se înmulțesc în aceste mlaștini bătrâne
  • 5:17 - 5:18
    în aceste păduri inundate.
  • 5:18 - 5:21
    Iar, după primăvară,
    după ce își cresc puiuții,
  • 5:21 - 5:23
    zboară mii de kilometri
    deasupra Golfului Mexic
  • 5:23 - 5:25
    în America Centrală și de Sud.
  • 5:26 - 5:27
    După ce a trecut iarna,
  • 5:27 - 5:29
    vine primăvara și se reîntorc.
  • 5:29 - 5:32
    Zboară mii de kilometri
    deasupra Golfului Mexic.
  • 5:32 - 5:35
    Și unde se duc? Unde aterizează?
  • 5:35 - 5:38
    Exact în același copac.
  • 5:39 - 5:40
    Asta e o nebunie.
  • 5:40 - 5:43
    Vorbim despre o pasăre
    de mărimea unei mingi de tenis.
  • 5:44 - 5:45
    E o nebunie!
  • 5:45 - 5:48
    Eu am folosit un GPS ca să ajung azi aici,
  • 5:48 - 5:49
    și e vorba de orașul meu natal.
  • 5:49 - 5:51
    (Râsete)
  • 5:51 - 5:52
    E o nebunie.
  • 5:52 - 5:56
    Ce se întâmplă când această pasăre
    zboară deasupra Golfului Mexic
  • 5:56 - 5:58
    spre America Centrală pe perioada iernii,
  • 5:58 - 6:00
    apoi vine primăvara și zboară înapoi
  • 6:00 - 6:02
    și se reîntoarce aici:
  • 6:03 - 6:05
    pe un teren de golf proaspăt făcut?
  • 6:06 - 6:09
    E o situație care apare destul de des
  • 6:09 - 6:10
    aici, în acest stat.
  • 6:10 - 6:13
    E un proces natural
    care are loc de mii de ani
  • 6:13 - 6:15
    și noi abia acum învățăm asta.
  • 6:15 - 6:18
    Vă puteți imagina tot ce trebuie
    să învățăm despre aceste peisaje
  • 6:18 - 6:20
    dacă le prezervăm mai întâi.
  • 6:20 - 6:24
    În ciuda acestei vieți bogate
    care abundă în aceste mlaștini,
  • 6:24 - 6:26
    ele încă au un renume rău.
  • 6:27 - 6:30
    Mulți oameni se simt inconfortabil
    cu ideea de a se bălăci
  • 6:31 - 6:32
    în apele negre ale Floridei.
  • 6:32 - 6:34
    Pot să înțeleg acest lucru.
  • 6:34 - 6:37
    Dar ceea ce am iubit
    crescând în Statul Scăldat în Soare
  • 6:37 - 6:39
    e că mulți dintre noi
  • 6:39 - 6:42
    trăim cu această frică latentă,
    însă foarte palpabilă
  • 6:42 - 6:45
    că atunci când ne punem picioarele în apă,
  • 6:45 - 6:48
    acolo s-ar putea afla ceva
    mult mai străvechi
  • 6:48 - 6:50
    și mult mai adaptat decât suntem noi.
  • 6:51 - 6:56
    A ști că nu ești cel mai tare din parcare
    e un disconfort reconfortant, cred.
  • 6:56 - 7:00
    Cât de des, în această
    lume modernă și eră digitală,
  • 7:00 - 7:03
    aveți șansa de a vă simți vulnerabili,
  • 7:04 - 7:07
    sau luați în considerare că lumea
    nu a fost creată doar pentru noi?
  • 7:08 - 7:09
    Deci, în ultimul deceniu,
  • 7:09 - 7:13
    am început să caut acele locuri
    unde betonul se transformă în pădure,
  • 7:13 - 7:15
    iar pinii în chiparoși,
  • 7:15 - 7:18
    am văzut toți acești țânțari și reptile,
  • 7:18 - 7:20
    și tot acel disconfort,
  • 7:20 - 7:24
    ca o afirmare că am găsit
    adevărata sălbăticie
  • 7:24 - 7:26
    pe care am acceptat-o în totalitate.
  • 7:26 - 7:29
    În calitate de fotograf al biodiversității
    obsedat de apele negre,
  • 7:29 - 7:31
    se potrivește de minune
    că am ajuns într-un final
  • 7:31 - 7:33
    în cea mai renumită mlaștină dintre toate:
  • 7:33 - 7:35
    Everglades.
  • 7:35 - 7:37
    Crescând aici,
    în Florida Centrală de Nord,
  • 7:37 - 7:39
    mereu a avut aceste denumiri încântătoare,
  • 7:39 - 7:42
    locuri precum Loxahatchee și Fakahatchee,
  • 7:42 - 7:44
    Corkscrew, Big Cypress.
  • 7:44 - 7:48
    Am început ceea ce s-a transformat
    într-un proiect de cinci ani
  • 7:48 - 7:52
    pentru ca, cu puțin noroc, să reintroduc
    Everglades-ul într-o lumină nouă,
  • 7:52 - 7:53
    într-o lumină mai inspirată.
  • 7:54 - 7:57
    Știam că va fi o sarcină dificilă
    deoarece vorbim de un loc
  • 7:57 - 8:00
    care e cam o treime din mărimea
    statului Florida, este imens.
  • 8:00 - 8:02
    Când spun Everglades,
  • 8:02 - 8:04
    majoritatea oamenilor spun:
    „Oh, da, parcul național.”
  • 8:04 - 8:09
    Însă Everglades nu e doar un parc,
    e un întreg bazin hidrografic,
  • 8:09 - 8:12
    care începe cu lanțul de lacuri
    Kissimmee în nord,
  • 8:12 - 8:14
    apoi, pe măsură ce ploile
    cad în timpul verii,
  • 8:14 - 8:17
    se scurg în lacul Okeechobee,
  • 8:17 - 8:20
    și lacul Okeechobee se va umple
    și se va umfla în matca lui
  • 8:20 - 8:24
    și va scurge înspre sud,
    foarte încet, cu topografia,
  • 8:24 - 8:26
    și va intra în apele râului
    Sawgrass Prairies,
  • 8:26 - 8:29
    înainte de a se întâlni
    cu multitudinea de chiparoși,
  • 8:29 - 8:31
    va merge mai departe spre sud
    în mlaștinile cu mangrove,
  • 8:31 - 8:35
    iar într-un final va ajunge
    în Golful Florida,
  • 8:35 - 8:37
    bijuteria de smarald a Everglades-ului,
  • 8:37 - 8:38
    marele estuar,
  • 8:38 - 8:40
    estuarul de 850 kilometri pătrați.
  • 8:40 - 8:45
    Desigur, parcul național
    este extremitatea sudică a acestui sistem,
  • 8:45 - 8:48
    însă toate lucrurile care îl fac unic
    sunt aceste elemente,
  • 8:48 - 8:51
    apa proaspătă care începe
    la 160 de kilometri în nord.
  • 8:51 - 8:54
    Nicio limită politică sau invizibilă
  • 8:54 - 8:59
    nu protejează parcul de apa poluată
    sau de insuficiență de apă.
  • 8:59 - 9:02
    Și din nefericire, exact asta am făcut.
  • 9:03 - 9:04
    În ultimii 60 de ani,
  • 9:04 - 9:08
    am drenat, am îndiguit,
    am dragat Everglades-ul,
  • 9:08 - 9:12
    iar acum doar o treime
    din apa care ajungea în golf
  • 9:12 - 9:14
    mai ajunge în golf astăzi.
  • 9:15 - 9:18
    Deci, din păcate, această poveste
    nu se rezumă la soare și curcubeie.
  • 9:19 - 9:21
    La bine și la rău,
  • 9:21 - 9:24
    povestea Everglades-ului
    e în mod intrinsec legată
  • 9:24 - 9:28
    de vârfurile și văile relației omenirii
  • 9:28 - 9:29
    cu lumea naturală.
  • 9:29 - 9:31
    Am să vă arat aceste fotografii frumoase,
  • 9:31 - 9:33
    ca să vă fac să vă pese.
  • 9:33 - 9:36
    Și în timp ce vă captez atenția,
    vă pot spune povestea adevărată.
  • 9:36 - 9:38
    E vorba de faptul că luăm asta,
  • 9:38 - 9:41
    și o transformăm în asta,
  • 9:41 - 9:42
    într-un ritm alarmant.
  • 9:43 - 9:45
    Ceea ce multă lume nu știe
  • 9:45 - 9:48
    e dimensiunea catastrofală
    despre care discutăm.
  • 9:48 - 9:51
    Pentru că Everglades
    nu e doar responsabil pentru apa potabilă
  • 9:51 - 9:53
    a șapte milioane de oameni din Florida;
  • 9:53 - 9:56
    astăzi asigură apă
    pentru terenurile agricole,
  • 9:56 - 9:59
    pentru roșii și portocale
    pe tot parcursul anului
  • 9:59 - 10:02
    pentru peste 300 de milioane
    de americani.
  • 10:02 - 10:06
    E același impuls sezonier de apă în vară
  • 10:06 - 10:10
    care a format mlaștina
    în urmă cu 6.000 de ani.
  • 10:10 - 10:15
    Ironic, astăzi, acesta e responsabil
    pentru peste o jumătate de milion de acri
  • 10:15 - 10:17
    de trestie de zahăr.
  • 10:18 - 10:20
    Acestea sunt același câmpuri
    care sunt responsabile
  • 10:20 - 10:24
    pentru nivelurile extrem de ridicate
    de îngrășăminte din bazinul hidrografic,
  • 10:24 - 10:26
    ce schimbă sistemul pentru totdeauna.
  • 10:27 - 10:30
    Dar ca voi să înțelegeți
    nu doar cum funcționează acest sistem,
  • 10:30 - 10:32
    ci să vă conectați personal cu aceasta,
  • 10:32 - 10:35
    am decis să împart povestea
    în mai multe narațiuni diferite.
  • 10:35 - 10:38
    Am vrut ca povestea să înceapă
    în Lacul Okeechobee,
  • 10:38 - 10:41
    inima sistemului Everglades.
  • 10:41 - 10:43
    Și pentru a face asta,
    am ales un ambasador,
  • 10:43 - 10:45
    o specie reprezentativă.
  • 10:45 - 10:47
    Acesta este uliul moluștelor.
  • 10:48 - 10:49
    Sunt niște păsări grozave,
  • 10:49 - 10:51
    care obișnuiau să își facă cuib cu miile,
  • 10:51 - 10:53
    cu miile în nordul Everglades.
  • 10:53 - 10:56
    Apoi, numărul s-a redus drastic
    la 400 de cuiburi.
  • 10:56 - 10:58
    Și de ce s-a întâmplat asta?
  • 10:58 - 11:01
    Pentru că aceștia consumă
    un singur lucru: melcul de apă,
  • 11:01 - 11:04
    ce are mărimea unei mingi de pingpong,
    niște moluște gasteropode acvatice.
  • 11:04 - 11:07
    Când am început să îndiguim Everglades-ul,
  • 11:07 - 11:11
    când am început să barăm
    Lacul Okeechobee și să drenăm mlaștinile,
  • 11:11 - 11:13
    am pierdut habitatul pentru melci.
  • 11:13 - 11:16
    Astfel, populația uliului moluștelor
    a scăzut.
  • 11:16 - 11:20
    Astfel, vreau să vă arăt o fotografie
    care nu doar expune relația
  • 11:20 - 11:23
    dintre mlaștini, melci și păsări,
  • 11:23 - 11:25
    ci transmite
  • 11:25 - 11:28
    cât de incredibilă era această relație,
  • 11:28 - 11:32
    și cât de important e faptul
    că acestea depindeau unul de altul,
  • 11:32 - 11:34
    mlaștina și pasărea.
  • 11:34 - 11:37
    Pentru a face aceasta,
    m-am gândit la această idee.
  • 11:37 - 11:39
    Am schițat câteva planuri
    de realizare a acestei fotografii
  • 11:39 - 11:43
    și am trimis-o biologului specializat
    în natura sălbatică din Okeechobee,
  • 11:43 - 11:46
    pasărea e pe cale de dispariție,
    trebuie aprobare specială.
  • 11:46 - 11:47
    Am construit o platformă submarină
  • 11:47 - 11:50
    care ține moluștele chiar sub apă.
  • 11:50 - 11:54
    Am petrecut luni întregi
    planificând această idee nebunească.
  • 11:54 - 11:57
    Am dus această platformă
    în Lacul Okeechobee
  • 11:57 - 11:59
    am stat mai mult de o săptămână
    în apă,
  • 11:59 - 12:03
    scufundat până la brâu,
    timp de 9 ore, din zori până-n apus,
  • 12:03 - 12:06
    doar pentru a prinde imaginea
    care comunică asta.
  • 12:06 - 12:08
    Aici este ziua, în care în sfârșit
    am reușit:
  • 12:08 - 12:11
    [Video: (Mac Stone narează)
    După ce am instalat platforma,
  • 12:11 - 12:14
    am privit în jos, și am văzut
    un uliu venind deasupra.
  • 12:14 - 12:16
    L-am văzut scrutând și căutând.
  • 12:16 - 12:17
    Ajunge chiar deasupra capcanei,
  • 12:17 - 12:19
    și văd că a observat-o.
  • 12:19 - 12:22
    Trece deasupra,
    se duce țintă drept spre capcană.
  • 12:22 - 12:25
    În acel moment, toate acele luni
    de planificare, de așteptare,
  • 12:25 - 12:27
    toată arsura soarelui,
    toate mușcăturile țânțarilor -
  • 12:27 - 12:29
    brusc, toate capătă sens.
  • 12:29 - 12:33
    (Mac Stone în film) Oh Dumnezeule,
    Nu-mi vine să cred!]
  • 12:34 - 12:36
    Nu vă dați seama
    cât am fost de entuziasmat.
  • 12:36 - 12:38
    Dar ideea era
  • 12:38 - 12:40
    că pentru cine nu a văzut
    niciodată această pasăre
  • 12:40 - 12:42
    și nu avea motive să-i pese de ea,
  • 12:42 - 12:45
    aceste fotografii, aceste noi perspective,
  • 12:45 - 12:48
    vor arunca o lumină nouă
    asupra unei singure specii
  • 12:48 - 12:52
    ce face aceste mlaștini atât de valoroase,
    de incredibile, de importante.
  • 12:53 - 12:56
    Acum știu că nu pot veni aici,
    în Gainesville,
  • 12:56 - 12:58
    și să vă vorbesc despre animalele
    din Everglades
  • 12:58 - 13:00
    fără să vă spun despre aligatori.
  • 13:00 - 13:02
    Iubesc aligatorii,
    am crescut iubind aligatorii.
  • 13:02 - 13:06
    Părinții mei au spus mereu
    că am o relație nesănătoasă cu aceștia.
  • 13:06 - 13:07
    Ceea ce îmi place la ei
  • 13:07 - 13:10
    este că sunt echivalentul rechinilor
    din apele curgătoare.
  • 13:10 - 13:12
    Sunt urâți, sunt temuți,
  • 13:12 - 13:14
    și sunt neînțeleși în mod tragic.
  • 13:14 - 13:18
    Pentru că aceștia sunt specii unice,
    nu sunt doar prădători alfa.
  • 13:18 - 13:19
    În Everglades,
  • 13:19 - 13:22
    aceștia sunt adevărații arhitecți
    din Everglades,
  • 13:22 - 13:24
    căci pe măsură ce nivelul apei scade iarna
  • 13:24 - 13:25
    în sezonul secetos,
  • 13:25 - 13:28
    ei încep să excaveze aceste găuri
    numite gropile aligatorilor.
  • 13:28 - 13:31
    Fac asta deoarece, pe măsură ce apa scade,
  • 13:31 - 13:34
    vor putea să rămână umezi
    și să se hrănească.
  • 13:35 - 13:37
    Asta nu doar că îi afectează,
  • 13:37 - 13:39
    și alte animale depind de această relație,
  • 13:39 - 13:42
    deci, aceștia devin o specie
    de maximă importanță.
  • 13:43 - 13:47
    Deci cum vom face ca un prădător alfa,
    o reptilă străveche,
  • 13:47 - 13:49
    să pară că domină sistemul,
  • 13:49 - 13:52
    dar, în același timp, să pară vulnerabil?
  • 13:53 - 13:57
    Te bălăcești într-o groapă
    cu vreo 120 de specimene,
  • 13:57 - 13:59
    apoi speri că ai luat decizia corectă.
  • 13:59 - 14:01
    (Râsete)
  • 14:02 - 14:05
    Încă mai am toate degetele intacte,
    asta e grozav.
  • 14:05 - 14:07
    Însă înțeleg,
    știu că n-am să vă adun acolo,
  • 14:07 - 14:11
    nu am să strâng oameni cu motto-ul:
    „Salvați Everglades pentru aligatori!”
  • 14:11 - 14:14
    Asta nu se va întâmpla
    deoarece ei sunt omniprezenți,
  • 14:14 - 14:14
    îi vedem acum,
  • 14:14 - 14:18
    sunt una dintre marile povești de succes
    în materie de conservare ale SUA.
  • 14:18 - 14:21
    Însă există o specie în Everglades,
    pe care, indiferent cine ești,
  • 14:21 - 14:24
    nu te poți abține să n-o iubești,
    și anume lopătarul roz.
  • 14:24 - 14:28
    Aceste păsări sunt grozave, însă au avut
    parte de o perioadă foarte grea
  • 14:28 - 14:31
    pentru că la început au fost mii
    de perechi în cuiburi în Golful Florida,
  • 14:31 - 14:33
    iar la începutul secolului XX,
  • 14:33 - 14:37
    numărul acestora
    s-a redus la două - două cuiburi.
  • 14:37 - 14:38
    De ce?
  • 14:38 - 14:42
    Pentru că femeile au considerat
    că arată mai bine pe pălăriile lor
  • 14:42 - 14:44
    decât dacă zboară libere pe cer.
  • 14:44 - 14:47
    Apoi am interzis comerțul cu pene
  • 14:47 - 14:49
    și numărul lor a început să se redreseze.
  • 14:49 - 14:51
    Pe măsură ce numărul lor se refăcea,
  • 14:51 - 14:53
    cercetătorii au început
    să le acorde atenție,
  • 14:53 - 14:54
    au început să studieze
    aceste păsări.
  • 14:54 - 14:56
    Ceea ce au aflat este că
  • 14:56 - 14:58
    la aceste păsări
    comportamentul se leagă intrinsec
  • 14:58 - 15:01
    de ciclul anual de scădere
    a nivelului apei în Everglades,
  • 15:01 - 15:04
    lucrul care definește
    bazinul hidrografic Everglades.
  • 15:04 - 15:06
    Ceea ce au descoperit este că
  • 15:06 - 15:09
    aceste păsări încep să-și facă cuib
    iarna, când apa scade,
  • 15:09 - 15:13
    deoarece sunt păsări tactile,
    deci trebuie să atingă tot ce mănâncă.
  • 15:13 - 15:16
    Astfel, așteaptă bălțile pline de pește
  • 15:16 - 15:19
    pentru a se putea hrăni suficient
    ca să-și hrănească și puii.
  • 15:19 - 15:22
    Aceste păsări devin adevărații
    reprezentanți ai Everglades-ului
  • 15:22 - 15:25
    o specie care indică starea generală
    de sănătate a sistemului.
  • 15:25 - 15:29
    Pe măsură ce numărul lor s-a redresat
    la mijlocul secolului XX -
  • 15:29 - 15:33
    ajungând până la 900, 1000, 1100,
    1200 -
  • 15:33 - 15:37
    pe măsură ce s-a întâmplat asta,
    am început să drenăm Everglades
  • 15:37 - 15:41
    și am oprit două treimi din acea apă
    de la deplasarea sa spre sud.
  • 15:41 - 15:43
    Aceasta a avut consecințe drastice.
  • 15:44 - 15:46
    Pe măsură ce aceste numere
    începeau să atingă punctul maxim,
  • 15:46 - 15:49
    din nefericire, astăzi,
    adevărata poveste a lopătarului,
  • 15:49 - 15:54
    adevărata fotografie a cum arată
    e mai degrabă ceva de acest gen.
  • 15:55 - 16:00
    Astăzi am coborât până la mai puțin
    de 70 perechi în Golful Florida
  • 16:00 - 16:02
    deoarece am perturbat
    atât de tare sistemul.
  • 16:02 - 16:05
    Deci toate aceste organizații diferite
    strigă, urlă în gura mare:
  • 16:05 - 16:08
    „Everglades este fragil! Este fragil!”
  • 16:08 - 16:09
    Nu este.
  • 16:09 - 16:10
    Este rezistent.
  • 16:10 - 16:14
    Pentru că în ciuda a tot ce am luat,
    în ciuda a tot ce am făcut și drenat
  • 16:14 - 16:15
    și am îndiguit și secat,
  • 16:15 - 16:19
    părți din acesta mai sunt aici,
    așteptând să fie reasamblate.
  • 16:19 - 16:21
    Asta am iubit cel mai mult
    la Florida de Sud,
  • 16:21 - 16:25
    și anume că în acest loc al vostru,
    forța de neoprit a omenirii
  • 16:25 - 16:28
    întâlnește neclintita natură tropicală.
  • 16:29 - 16:33
    Și, la această nouă frontieră,
    suntem obligați să facem o nouă evaluare.
  • 16:33 - 16:35
    Cât valorează sălbăticia?
  • 16:35 - 16:38
    Care este valoarea biodiversității
    sau a apei noastre potabile?
  • 16:39 - 16:42
    Din fericire, după secole de dezbateri,
  • 16:42 - 16:45
    începem, în sfârșit, să reacționăm
    la aceste întrebări.
  • 16:45 - 16:47
    Derulăm încet aceste proiecte
  • 16:47 - 16:50
    pentru a aduce din nou
    mai multă apă dulce în golf.
  • 16:50 - 16:53
    Dar depinde de noi, ca cetățeni,
    ca rezidenți, ca adminstratori,
  • 16:53 - 16:57
    să-i determinăm pe aleșii noștri oficiali
    să își țină promisiunile.
  • 16:57 - 16:59
    Ce puteți face voi ca să ajutați?
  • 16:59 - 17:00
    E atât de ușor.
  • 17:00 - 17:02
    Doar ieșiți afară, ieșiți până acolo.
  • 17:02 - 17:04
    Ieșiți cu prietenii, cu copiii voștri,
  • 17:04 - 17:06
    ieșiți cu familia.
  • 17:06 - 17:08
    Angajați-vă un ghid pentru pescuit.
  • 17:08 - 17:10
    Arătați statului
    că protejarea spațiilor naturale
  • 17:10 - 17:14
    are sens nu numai din punct de vedere
    ecologic, ci și economic.
  • 17:14 - 17:18
    E foarte amuzant, doar trebuie s-o faceți,
    puneți piciorul în apă.
  • 17:18 - 17:20
    Mlaștina vă va schimba viața,
    vă promit asta.
  • 17:21 - 17:23
    De-a lungul anilor,
    am fost așa de generoși
  • 17:23 - 17:26
    cu alte peisaje din întreaga țară,
  • 17:26 - 17:29
    considerându-le o mândrie americană,
  • 17:29 - 17:32
    locuri pe care azi le considerăm
    definitorii pentru noi:
  • 17:32 - 17:35
    Grand Canyon, Yosemite, Yellowstone.
  • 17:35 - 17:37
    Folosim aceste parcuri
    și aceste arii naturale
  • 17:37 - 17:40
    ca repere și ca busole culturale.
  • 17:41 - 17:43
    Din păcate, Everglades este adesea
  • 17:43 - 17:45
    omis din conversație.
  • 17:45 - 17:49
    Însă eu cred că fiecare parte a sa
    e la fel de reprezentativă și emblematică
  • 17:49 - 17:50
    pentru ceea ce suntem noi ca țară
  • 17:50 - 17:53
    ca oricare din aceste ținuturi sălbatice.
  • 17:53 - 17:55
    E doar un alt tip de sălbăticie.
  • 17:56 - 17:57
    Dar sunt încurajat,
  • 17:57 - 18:00
    pentru că poate într-un final
    începem să realizăm asta,
  • 18:00 - 18:03
    pentru că ceea ce era considerat cândva
    un pustiu mlăștinos,
  • 18:03 - 18:05
    astăzi e parte din Patrimoniul Mondial.
  • 18:05 - 18:08
    Este o zonă umedă
    de importanță internațională.
  • 18:09 - 18:12
    Am parcurs un drum lung
    în ultimii 60 de ani.
  • 18:12 - 18:16
    Ca cel mai mare și mai ambițios proiect
    de restaurare a zonelor umede din lume,
  • 18:16 - 18:20
    Statul Scăldat în Soare
    este în centrul atenției internaționale.
  • 18:20 - 18:22
    Dar dacă putem vindeca acest sistem,
  • 18:22 - 18:26
    acesta va deveni o emblemă
    pentru restaurarea zonelor umede
  • 18:26 - 18:27
    din întreaga lume.
  • 18:28 - 18:33
    Dar depinde de noi să decidem
    la ce moștenire atașăm drapelul nostru.
  • 18:34 - 18:37
    Se zice să Everglades
    este cel mai dificil test al nostru.
  • 18:38 - 18:41
    Dacă-l trecem, ajungem să păstrăm planeta.
  • 18:42 - 18:43
    Iubesc acest citat,
  • 18:43 - 18:45
    pentru că este o provocare, un imbold.
  • 18:45 - 18:47
    Putem să o facem? O vom face?
  • 18:47 - 18:49
    Trebuie, suntem obligați.
  • 18:50 - 18:51
    Însă Everglades nu e doar un test.
  • 18:52 - 18:54
    Este un cadou,
  • 18:54 - 18:56
    și, în ultimă instanță,
    responsabilitatea noastră.
  • 18:57 - 18:58
    Vă mulțumesc!
  • 18:58 - 19:02
    (Aplauze)
Title:
Fotografii uimitoare din Everglades-ul periclitat
Speaker:
Mac Stone
Description:

Timp de secole, oamenii au considerat că mlaștinile și zonele umede sunt obstacole de evitat. Însă pentru fotograful Mac Stone, care face un documentar despre viața sălbatică din Everglades-ul din Florida, mlaștina nu reprezintă un obstacol - este o comoară națională. Prin intermediul fotografiilor sale uimitoare, Stone aruncă o nouă lumină asupra sălbăticiei neglijate, străvechi dar importante. Mesajul lui: ieșiți afară și experimentați voi înșivă. „Doar încercați - puneți-vă picioarele în apă,” spune el. „Mlaștina vă va schimba viața, vă promit asta.”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:15

Romanian subtitles

Revisions