Return to Video

Buster Keaton - The Art of the Gag

  • 0:04 - 0:07
    Zdravo, ja sam Toni
    a ovo je "Svaki kadar je slika"
  • 0:08 - 0:11
    Postoje određeni filmski umetnici
    koji su toliko uticajni
  • 0:11 - 0:14
    da gde god pogledate
    vidite njihove tragove svuda
  • 0:16 - 0:19
    Vidim kadiranje ovog umetnika
    u delu Vesa Andersona.
  • 0:24 - 0:27
    Njegove akrobacije i kaskaderske scene
    kod Džekija Čena.
  • 0:29 - 0:32
    I njegov pasivan stav kod Bila Mareja.
  • 0:35 - 0:39
    U pitanju je, naravno, Baster Kiton, jedan
    od tri najveća stvaraoca neme komedije.
  • 0:39 - 0:42
    "On je bio, kao što to
    sada počinjemo da shvatamo...
  • 0:43 - 0:47
    ...najveći od svih klovnova
    u istoriji filma."
  • 0:48 - 0:50
    I gotovo sto godina kasnije,
  • 0:50 - 0:52
    verujem da i dalje ima dosta
    da nas nauči o vizuelnoj komediji.
  • 0:53 - 0:56
    Zato pogledajmo danas
    kako majstor gradi pravu šalu.
  • 0:57 - 0:58
    Spremni?
  • 1:00 - 1:01
    Idemo.
  • 1:07 - 1:10
    Prva stvar koju morate znati
    o vizuelnoj komediji
  • 1:10 - 1:13
    jeste da priču morate razviti kroz akciju.
  • 1:13 - 1:15
    Kiton je bio vizuelni pripovedač
    i nije voleo
  • 1:15 - 1:18
    kada drugi reditelji razvijaju
    svoju priču kroz naslovne kartice.
  • 1:18 - 1:22
    -"Prosečan film je koristio 240 naslova...
  • 1:22 - 1:23
    ...to je bio prosek."
  • 1:23 - 1:28
    -"240 je bio prosek?"
    -"Da. I najveći broj koji sam ja koristio je bio 56"
  • 1:28 - 1:32
    Izbegavao je naslovne karte fokusirajući se
    na gestikulaciju i pantomimu.
  • 1:32 - 1:34
    U ovom kadru, nikada ne saznamo
    o čemu njih dvoje razgovaraju.
  • 1:34 - 1:38
    Sve što treba da znate
    prikazano je kroz sto i njihov govor tela
  • 1:39 - 1:41
    "Ali ono što si imao da kažeš...
  • 1:41 - 1:43
    "Morao si da saopštiš publici
    na samo jedan način..."
  • 1:46 - 1:49
    -"Kroz radnju"
    -"Tačno. Eliminisali smo podnapise..."
  • 1:49 - 1:52
    "...što smo pre uspeli ako smo
    mogli to da ispričamo kroz samu radnju"
  • 1:52 - 1:55
    Kiton je verovao da svaki pokret
    koji radite treba da bude jedinstven.
  • 1:55 - 1:57
    Nikada ne radi istu stvar dva puta.
  • 2:00 - 2:01
    Svaki pad...
  • 2:03 - 2:05
    je prilika...
  • 2:05 - 2:07
    za kreativnost.
  • 2:08 - 2:11
    Ali jednom kada znate radnju
    dolazimo do drugog problema:
  • 2:11 - 2:13
    Gde postaviti kameru?
  • 2:18 - 2:22
    Vizuelne šale uglavnom najbolje
    funkcionišu iz jednog određenog ugla.
  • 2:22 - 2:24
    I ako promenite ugao...
  • 2:24 - 2:27
    onda menjate i šalu
    i možda neće biti jednako dobra.
  • 2:27 - 2:30
    Pronalaženje pravog ugla
    je učenje kroz pokušaje i greške.
  • 2:31 - 2:34
    Pogledajmo dve moguće
    pozicije kamere za istu šalu.
  • 2:34 - 2:36
    Evo je prva.
  • 2:43 - 2:45
    I evo druge.
  • 2:52 - 2:55
    Primetićete u prvom uglu,
    auto zauzima većinu kadra
  • 2:55 - 2:58
    i nemamo čist pogled na Bastera
    dok se ne okrene.
  • 2:59 - 3:02
    Ali iz drugog ugla,
    auto je postavljen u pozadini
  • 3:02 - 3:04
    i uvek imamo čist pogled na njegovo lice.
  • 3:04 - 3:08
    Ova sekunda, kada on ne zna
    šta se dešava a mi znamo...
  • 3:08 - 3:10
    ...to je mnogo bolje iz ovog ugla.
  • 3:11 - 3:13
    I u prvom uglu
    kadriranje deli našu pažnju.
  • 3:13 - 3:17
    Naše oči žele da pogledaju u njegovo lice
    i znak u isto vreme.
  • 3:17 - 3:19
    Ali nakon prekadriranja scene...
  • 3:19 - 3:21
    Naš pogled prirodno ide ka njemu...
  • 3:22 - 3:23
    onda ka znaku
  • 3:23 - 3:26
    i opet ka njemu.
    Mnogo bolje
  • 3:29 - 3:31
    Sada dolazimo do trećeg pitanja...
  • 3:31 - 3:34
    Koja su pravila ovog specifičnog sveta?
  • 3:36 - 3:39
    Basterov svet je ravan
    i njime vlada jedan zakon.
  • 3:43 - 3:47
    Ako kamera ne može da vidi nešto
    onda ni lik ne može.
  • 3:47 - 3:50
    U Basterovom svetu, likovi su
    ograničeni ivicama kadra
  • 3:50 - 3:52
    i onim što je vidljivo nama
    kao publici.
  • 3:54 - 3:56
    Ovo mu omogućava da pravi šale
    koje imaju vizuelni smisao
  • 3:58 - 3:59
    ali ne i logični.
  • 4:00 - 4:03
    Dosta njegovih šala je o
    ljudskom pokretu kroz ravan svet.
  • 4:03 - 4:05
    On može da ide desno...
  • 4:05 - 4:06
    levo...
  • 4:07 - 4:08
    gore...
  • 4:09 - 4:10
    dole...
  • 4:11 - 4:12
    dalje od objektiva...
  • 4:13 - 4:14
    ili ka njemu.
  • 4:15 - 4:16
    Izgleda poznato?
  • 4:17 - 4:20
    -"Ubijena je.
    I vi mislite da sam je ja ubio."
  • 4:22 - 4:23
    -"Hej!"
  • 4:24 - 4:29
    Kao i Ves Anderson,
    Baster Kiton je pronašao humor u geometriji.
  • 4:31 - 4:34
    Često je postavljao kameru dalje
    kako bismo videli oblik šale.
  • 4:35 - 4:36
    Tu su krugovi...
  • 4:37 - 4:38
    trouglovi...
  • 4:39 - 4:41
    paralelne linije...
  • 4:41 - 4:44
    i naravno, oblik samog kadra: pravougaonik
  • 4:46 - 4:49
    Mislim da je ovakva postavka odlična
    jer ohrabruje publiku da
  • 4:49 - 4:52
    pogleda oko celog kadra
    i sama uvidi humor.
  • 4:53 - 4:55
    U ovom kadru razmislite
    gde vaše oči pogledaju.
  • 4:59 - 5:01
    Gde je on sad?
  • 5:02 - 5:04
    Neke od ovih šala
    imaju korene u vodvilju
  • 5:04 - 5:07
    i kreirane su da se
    odigraju poput mađioničarskih trikova
  • 5:12 - 5:14
    I kao svi veliki mađioničarski trikovi
  • 5:14 - 5:16
    deo zabave je u pokušaju
    da se shvati kako je odrađen.
  • 5:19 - 5:24
    Kiton je imao naziv za ove šale.
    Zvao ih je "nemoguće šale".
  • 5:26 - 5:29
    To su neke od njegovih
    najinventivnijih i nadrealnih šala.
  • 5:30 - 5:32
    Ali kao pripovedaču,
    bile su nezgodne
  • 5:32 - 5:34
    jer su kršile
    pravila njegovog sveta.
  • 5:35 - 5:39
    -"Morali smo da prestanemo sa "nemogućim
    šalama", ono što zovemo šalama crtanih filmova
  • 5:40 - 5:43
    -"Izgubili smo sve to kada smo
    počeli da pravimo dugometražne filmove."
  • 5:44 - 5:48
    -"Morale su da budu uverljive inače
    priča ne bi bila održiva."
  • 5:48 - 5:51
    Zato se umesto toga fokusirao na
    ono što je nazivao prirodnim štosom.
  • 5:52 - 5:55
    Šala koja se pojavljuje organski
    iz samog lika ili situacije.
  • 5:56 - 5:58
    Uzmite u obzir šta radi sa ovim vratima.
  • 6:04 - 6:06
    Kiton je tvrdio da za vizuelnu komediju
  • 6:06 - 6:08
    morate ostati otvoreni
    za improvizaciju
  • 6:09 - 6:12
    -"Koliko toga je bilo planirano a koliko je proisteklo iz samog rada?"
  • 6:12 - 6:14
    -"Koliko je improvizovano?"
  • 6:14 - 6:17
    -"Kao pravilo, oko 50 procenata..."
  • 6:18 - 6:21
    -"...imate u svojoj glavi
    pre nego što počnete film..."
  • 6:21 - 6:23
    -"...a ostalo razvijete
    dok ga pravite."
  • 6:24 - 6:27
    Nekada bi pronašao šalu koja bi
    mu se svidela toliko
  • 6:27 - 6:28
    da bi je vratio kasnije.
  • 6:30 - 6:34
    Ali neki drugi put, šale koje je isplanirao ranije
    ne bi uspele taj dan.
  • 6:34 - 6:35
    Pa bi ih se otarasio...
  • 6:36 - 6:38
    -"...jer ne funkcionišu dobro."
  • 6:39 - 6:41
    -"I onda naiđe neka slučajna."
  • 6:42 - 6:44
    Trebalo je da uspe da preskoči.
  • 6:44 - 6:45
    Ali pošto je promašio...
  • 6:46 - 6:47
    Odlučio je da zadrži grešku
    i gradi na njoj.
  • 6:50 - 6:52
    -"Retko bi dobili tako dobru scenu iz drugog puta."
  • 6:53 - 6:54
    -"Uglavnom ih dobijete iz prvog."
  • 6:55 - 6:56
    -"Možda je to jedan od razloga..."
  • 6:56 - 6:59
    -"...što je bilo toliko smeha
    u sali pre neko veče."
  • 6:59 - 7:01
    -"Mislim, mlađi ljudi i ja
    smo imali utisak..."
  • 7:01 - 7:03
    -"...da se to što vidimo dešava sada."
  • 7:05 - 7:07
    -"Da se desilo samo jednom..."
  • 7:07 - 7:09
    -"...Nije nešto što je bilo prethodno
    odrađeno i onda urađeno iznova i iznova."
  • 7:09 - 7:12
    I to nas dovodi do poslednje stvari
    o Basteru Kitonu
  • 7:12 - 7:14
    i njegovom najpoznatijem pravilu.
  • 7:16 - 7:19
    Nikada ne lažirajte šalu.
  • 7:19 - 7:21
    Za Kitona, postojao je
    samo jedan način da uveri publiku...
  • 7:21 - 7:23
    ...da je ono što vide stvarno.
  • 7:23 - 7:25
    Morao je da zapravo to uradi...
  • 7:28 - 7:29
    ...bez rezova.
  • 7:30 - 7:32
    Bio je toliko strog po tom pitanju
    da je jednom rekao...
  • 7:32 - 7:34
    "Ili ćemo odraditi ovo u jednom kadru...
  • 7:38 - 7:40
    ...ili ćemo izbaciti šalu."
  • 7:41 - 7:44
    I zbog toga on ostaje od vitalnog značaja
    gotovo 100 godina kasnije.
  • 7:44 - 7:47
    Ne samo zbog svoje veštine
    već i zbog svog integriteta.
  • 7:47 - 7:48
    To je zaista on.
  • 7:50 - 7:53
    I nikakav napredak u tehnologiji
    može imitirati to.
  • 7:54 - 7:57
    Čak i sada, zadivljeni smo
    kada reditelji to stvarno urade.
  • 7:58 - 8:01
    Ali verujem da je on to uradio bolje
    95 godina ranije.
  • 8:01 - 8:02
    Nebitno koliko puta
  • 8:02 - 8:04
    ste videli nekoga
    da mu odaje počast...
  • 8:17 - 8:19
    Ništa ne pobeđuje pravu stvar.
Title:
Buster Keaton - The Art of the Gag
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
08:35

Serbian subtitles

Revisions