OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues
-
0:06 - 0:10[How to tackle reading-speed issues]
-
0:10 - 0:14Because we don't want our viewers
to miss any subtitles, -
0:14 - 0:18we always want to maintain
an accessible "reading speed," -
0:18 - 0:22that is, the speed with which the viewer
must be able to read the subtitle -
0:22 - 0:25before it disappears from the screen.
-
0:25 - 0:29The reading speed is a numerical value
of characters per second, -
0:29 - 0:33and it may vary depending on
the script used in the subtitles, -
0:34 - 0:37with 21 characters per second
as the maximum speed -
0:37 - 0:39for languages which use
the Latin alphabet. -
0:40 - 0:45If you're having problems maintaining
a good reading speed in your subtitles, -
0:45 - 0:47here are some strategies that should help.
-
0:48 - 0:52First, you can give the viewer
more time to read the subtitle. -
0:52 - 0:58To do this, simply click and drag
the end of the subtitle -
0:58 - 1:02and extend its duration
until the reading speed is back to normal. -
1:04 - 1:08This may also offset
the start time of the next subtitle -
1:08 - 1:09but a good reading speed
-
1:09 - 1:12is always more important
than perfect synchronization. -
1:13 - 1:16However, a later start time
for the next subtitle -
1:16 - 1:19can create reading-speed
issues in it, too, -
1:19 - 1:22so sometimes, you will need
to adjust that subtitle too, -
1:22 - 1:24and then the next,
-
1:24 - 1:27until the reading-speed
correction cascade is complete. -
1:28 - 1:33Extending the duration by a large amount
is not always a good idea, -
1:33 - 1:37especially if the following subtitle
needs to be closely synchronized -
1:37 - 1:39with something happening in the video.
-
1:40 - 1:45But you can also help the viewers
by giving them less text to read, -
1:45 - 1:47and we call this
"compressing" the subtitle. -
1:48 - 1:53By compressing, you rephrase a subtitle
to reduce the total amount of text, -
1:53 - 1:56but without actually changing its meaning.
-
1:57 - 2:00There are multiple
compression strategies you can use, -
2:00 - 2:02and here are just a few examples.
-
2:02 - 2:06You can get rid of
non-crucial words and phrases, -
2:06 - 2:10like "well," "as a matter of fact,"
or "as I was saying." -
2:11 - 2:14You can reduce
repetitions and restatements. -
2:15 - 2:17For example, you can change
-
2:17 - 2:20"It was delivered in this huge,
enormous box." -
2:20 - 2:23into "It was delivered in this huge box."
-
2:24 - 2:28You can reduce explicit references
to what is visible in the video. -
2:29 - 2:31For example, you can change
-
2:31 - 2:35"You are seeing a slide
with the results of our latest test" -
2:35 - 2:39into "You are seeing the results
of our latest test." -
2:39 - 2:42You can find many more
compression strategies -
2:42 - 2:44in our detailed guide on OTPedia.
-
2:45 - 2:49And remember that you can also
compress text in transcripts, -
2:49 - 2:51because a transcript
doesn't have to be word-for-word -
2:51 - 2:54if compression is necessary
for a good reading speed. -
2:55 - 2:58One additional way
to tackle reading-speed issues -
2:58 - 3:00is by combining two subtitles.
-
3:02 - 3:05Sometimes, you will see one subtitle
with just a little text -
3:05 - 3:08that displays for a long time,
-
3:08 - 3:10followed by another subtitle
with a lot of text -
3:10 - 3:14that displays for a short time
and has reading-speed issues. -
3:14 - 3:17Merging them can eliminate the problem.
-
3:18 - 3:19To merge subtitles,
-
3:19 - 3:23copy and paste the text
of one subtitle into the other, -
3:23 - 3:26delete the original subtitle,
-
3:26 - 3:29and then extend the duration
of the new, combined subtitle -
3:29 - 3:31over the resulting time gap.
-
3:31 - 3:33Remember that you can't join
-
3:33 - 3:36the end of one sentence or clause
and the beginning of another, -
3:36 - 3:39but if the subtitles actually do belong
to one complete clause -
3:39 - 3:41and one complete idea,
-
3:42 - 3:46you can merge them, and get one subtitle
with a good reading speed. -
3:47 - 3:50For example, you wouldn't
merge these subtitles, -
3:50 - 3:54and that's because
"who he was, and later, I found" -
3:54 - 3:57combines parts of two different clauses
-
3:57 - 4:00and doesn't really express
any coherent, complete idea. -
4:00 - 4:03However, you can merge
subtitles like these, -
4:03 - 4:07because "and this was the book
that I had been looking for" -
4:07 - 4:11is a full clause and does express
a coherent, complete idea. -
4:12 - 4:14I will leave you with one important hint.
-
4:14 - 4:16When tackling reading-speed issues,
-
4:16 - 4:19always try to combine these strategies.
-
4:19 - 4:21Compress a little,
-
4:21 - 4:23and then extend the duration a tiny amount
-
4:23 - 4:25to completely fix the reading-speed issue.
-
4:27 - 4:31Remember that by not exceeding
the reading-speed limit in your subtitles, -
4:31 - 4:35you can make sure that no part
of the ideas that you are helping to share -
4:35 - 4:37will end up being
inaccessible to the viewers. -
4:38 - 4:39And for now,
-
4:39 - 4:42happy transcribing and translating!
-
4:42 - 4:43And compressing!
- Title:
- OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues
- Description:
-
This tutorial describes strategies for dealing with reading-speed issues in transcripts and translated subtitles, by extending the duration of a subtitle, reducing the amount of text in the subtitle, and merging consecutive subtitles.
This tutorial features clips from the following talks:
Lekcja wolności z więzienia | Katarzyna Dybżyńska | TEDxYouth@Kraków – https://www.youtube.com/watch?v=qtTwuJdAfUk
Zemlja cuda | Dragana Marjanović | TEDxNoviSad – https://www.youtube.com/watch?v=PsTeszn24m4
David Gallo: Underwated astonishments – http://www.ted.com/talks/david_gallo_shows_underwater_astonishments
The real butterfly effect | Cecylia Malik | TEDxKraków – https://www.youtube.com/watch?v=nKgSnrvDUjU
Brené Brown: The power of vulnerability – http://www.ted.com/talks/brene_brown_on_vulnerability
This video has been created for the volunteers working in the TED Open Translation Project. The TED Open Translation Project brings TEDTalks, TED-Ed lessons & TEDxTalks beyond the English-speaking world by offering subtitles, interactive transcripts & the ability for any talk to be translated by volunteers worldwide. Learn more at http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:45
Krystian Aparta approved English subtitles for OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues | ||
Krystian Aparta accepted English subtitles for OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for OTP Learning Series 08: How to tackle reading-speed issues |