Return to Video

Subtitula los vídeos online con Universal Subtitles

  • 0:00 - 0:07
    Ola, imos ver cómo Universal Subtitles
    pode axudar a facer un video máis accesible.
  • 0:07 - 0:10
    para persoas con discapacidades ou que fala outros idiomas
  • 0:10 - 0:16
    Redeseñamos o modo usual de traballar cos subtítulos, e creemos que esta é a ferramenta
  • 0:16 - 0:20
    de creación de subtítulos máis rápida e sinxela que existe en liña
  • 0:20 - 0:23
    Divídese en tres pasos:
  • 0:23 - 0:27
    Primeiro, escribes todo o que a xente di no vídeo,
  • 0:27 - 0:30
    pulsando "enter" para pasar ol subtítulo seguinte.
  • 0:30 - 0:34
    No segundo paso acomódase cada subtítulo
  • 0:34 - 0:37
    ao momento do video no que se din.
  • 0:37 - 0:42
    Pulsas na flecha abaixo para engadir subtítulos...
    É cómo un videoxogo
  • 0:42 - 0:47
    O terceiro paso é revisar ónde é necesario corrixir texto mal escrito
  • 0:47 - 0:51
    e axustar o tempo entre subtítulos
  • 0:51 - 0:55
    Unha vez que terminaches, o teu vídeo ten subtítulos
  • 0:55 - 1:00
    Proporcionaremoste código embedido e onde poñas o vídeo
  • 1:00 - 1:03
    os que o vexan serán capaces de activar os subtítulos
  • 1:03 - 1:07
    e, incluso, axudar a traducilo a outros idiomas.
  • 1:07 - 1:12
    Implicar á xente que ve os teus vídeos é a mellor forma de conseguir bós subtítulos.
  • 1:12 - 1:19
    A nosa misión en Universal Subtitles é facer que subtitular, transcribir e traducir os videos
  • 1:19 - 1:24
    sexa unha tarefa fácil e divertida, para que todos podan disfrutalo.
  • 1:24 - 1:30
    Somos unha organización sen animo de lucro e o noso software é totalmente gratuito e de código aberto.
  • 1:30 - 1:37
    Hai moitas formas en que podes axudar -- fai click en "volunteer" no noso sitio web para involucrarte.
  • 1:37 -
    Grazas por vernos.
  • Not Synced
    Como aprender a subtitular vídeos
Title:
Subtitula los vídeos online con Universal Subtitles
Video Language:
English

Galician subtitles

Revisions