Тага и љубов во животинскиот свет
-
0:00 - 0:05Денес би сакала да зборувам
за една орка наречена Тахлека -
0:05 - 0:09Меѓу научниците
Тахлека е исто така позната и како Ј35 -
0:09 - 0:13затоа што плива заедно со Ј-групата орки
во Салишкото море -
0:13 - 0:16Ова се водени патишта кај
Британската Колумбија и Вашингтон -
0:17 - 0:20Минатата година, во Јули 2018
-
0:20 - 0:24таа беше при крај на нејзината
седумнаесет месечна бременост -
0:24 - 0:26и научниците беа многу возбудени
-
0:26 - 0:32затоа што ниедно новороденче не преживеало
во оваа група во три долги години -
0:32 - 0:35Орките се исто така познати како
китови-убијци -
0:35 - 0:40Тие се екстремно социјални и интелегентни
суштества -
0:40 - 0:44И научниците се многу заинтересирани
за нивното однесување, -
0:44 - 0:48затоа што во нивните социјални опкружувања
тие споделуваат навики, информации -
0:48 - 0:49па дури и наклонетост.
-
0:49 - 0:52Тие градат вистински култури на океанот.
-
0:53 - 0:55Но оваа група е во невоља.
-
0:56 - 1:01Чинук лососот што орките го сакаат
го снемува во регионот -
1:01 - 1:03а се појавува загадувањето.
-
1:03 - 1:09Но на 24ти Јули, Тахлека
роди ќерка -
1:09 - 1:12и научниците беа многу возбудени
за овој настан. -
1:13 - 1:17За жал, истиот ден
набрзо по раѓањето -
1:17 - 1:18новороденчето умрело.
-
1:19 - 1:22Тоа што се случи следно
ги шокира љубителите на животни -
1:22 - 1:24низ целиот свет
-
1:24 - 1:28затоа што Тахлека одби да го
пушти бебето во водата. -
1:28 - 1:32Го чуваше на нејзиното тело
и пливаше со него. -
1:32 - 1:36И ако некогаш паднало,
таа нуркала за да го спаси, -
1:36 - 1:39и се борела со сурови струи
за да го направи тоа. -
1:39 - 1:41Таа го задржа ова однесување
-
1:41 - 1:4417 дена
-
1:44 - 1:47и за ова време
исплива повеќе од 1,000 километри. -
1:48 - 1:52На крајот, го пуштила малото бебе
во водата. -
1:53 - 1:57Денес, Тахлека продолжува
да плива со Ј-групата орки -
1:57 - 2:01но нејзината тага сè уште ме трогнува.
-
2:01 - 2:04И верувам дека ’тага’
е правилниот збор. -
2:04 - 2:07Верувам дека ’тага’ е вистинскиот збор
-
2:07 - 2:10за голем број животни кои
жалат по мртвите. -
2:10 - 2:13Тоа може да бидат пријатели или роднини.
-
2:13 - 2:16Затоа што овие видливи знаци,
знаци на однесување, -
2:16 - 2:20ни кажуваат нешто за емоционалната
состојба на животното. -
2:21 - 2:22Последните седум години,
-
2:22 - 2:26работам на пронаоѓање
примери на тага кај животни -- -
2:26 - 2:28кај птици, цицачи
-
2:28 - 2:31кај припитомени
и диви животни, -
2:31 - 2:34и верувам во реалноста на
животинската тага. -
2:35 - 2:36Го кажувам ова
-
2:36 - 2:39затоа што треба да признаам
-
2:39 - 2:41дека не сите научници
се согласуваат со мене -
2:41 - 2:43И мислам дека дел од причината
-
2:43 - 2:46е она што јас го нарекувам ’а-збор’.
-
2:47 - 2:48А-зборот е антропоморфизам,
-
2:48 - 2:50и историски гледано,
е голема пречка -
2:50 - 2:53при препознавањето на
емоции кај животните. -
2:53 - 2:57Антропоморфизам е кога на животните
ги препишуваме -
2:57 - 3:00нашите капацитети или емоции.
-
3:01 - 3:04Веројатно сите можеме да смислиме
примери за ова. -
3:04 - 3:07Да речеме дека имаме пријател
што ни вели, -
3:07 - 3:10“Мојата мачка разбира сѐ што ке кажам.“
-
3:10 - 3:13Или, “Моето куче е толку слатко.
-
3:13 - 3:16Утрово трчаше преку дворот кон
една верверичка, -
3:16 - 3:18и знам дека само сака да си игра.“
-
3:18 - 3:20Па, можеби.
-
3:21 - 3:22А можеби и не.
-
3:22 - 3:24Сум скептична за ваквите тврдења.
-
3:25 - 3:27Но, тагата кај животните е различна,
-
3:27 - 3:30затоа што ние не се обидуваме
да читаме мисли на животните. -
3:30 - 3:33Гледаме кон видливите знаци на однесување
-
3:33 - 3:35и пробуваме да ги интерпретираме
со некое значење. -
3:35 - 3:38Сега, вистина е дека научниците
често ми се спротиставуваат, -
3:38 - 3:39и ке речат,
-
3:39 - 3:42“Гледај, животното може да е под стрес,
-
3:42 - 3:44или пак само е збунето
-
3:44 - 3:46затоа што нејзината или неговата рутина
била променета.“ -
3:47 - 3:51Но мислам дека оваа грижа за
антропоморфизмот -
3:51 - 3:54промашува фундаментална поента.
-
3:54 - 3:58А тоа е дека животните може да се
грижат длабоко едни за други, -
3:58 - 3:59можеби и се сакаат.
-
3:59 - 4:01И тогаш
-
4:01 - 4:04срцето на преживеаниот
е прободено од нечија смрт. -
4:05 - 4:06Ајде да се соочиме
со тоа дека; -
4:06 - 4:09ако го негираме континуитетот
на еволуцијата -
4:09 - 4:13ние навистина пропуштаме
да прифатиме дел од себе. -
4:14 - 4:16И да, верувам во реалноста
на тага кај животните, -
4:16 - 4:19и исто така мислам дека ако ја
препознаваме -
4:19 - 4:21можеме да го направиме светот
подобро место за животни, -
4:21 - 4:24пољубезно место за животните.
-
4:24 - 4:27Дозволете ми да ви кажам малку повеќе
за тагата кај животните. -
4:28 - 4:31Ќе почнам со Кенија.
-
4:31 - 4:34Тука гледате еден слон наречен Еленор
-
4:34 - 4:37што еден ден дојде со помодрени нозе,
-
4:37 - 4:39и колабираше.
-
4:39 - 4:40Погледете лево
-
4:40 - 4:44друга женка наречена Грејс
веднаш дојде до неа -
4:44 - 4:46и користејќи ја својата сурла,
ја подигна нагоре, -
4:46 - 4:48обидувајќи се да ја стане на нозе.
-
4:48 - 4:49И успеа,
-
4:49 - 4:52но Еленор повторно падна.
-
4:52 - 4:56Грејс стана видливо вознемирена,
-
4:56 - 4:59го побутнуваше телото
и вокализираше. -
5:00 - 5:01Еленор пак падна,
-
5:01 - 5:04и за жал, таа умре.
-
5:04 - 5:09Она што го гледате десно е женка
од друго семејство наречена Мауи, -
5:09 - 5:12која дојде по смртта,
и остана со телото. -
5:12 - 5:15Таа таму бдееше и
се тресеше вознемирено -
5:15 - 5:17над телото.
-
5:17 - 5:19Научниците кои ги гледаа слоновите
-
5:19 - 5:23внимателно го набљудуваа телото на Еленор
-
5:23 - 5:24седум дена.
-
5:24 - 5:26И за време на тие седум дена,
-
5:26 - 5:28дошла цела парада на слонови
-
5:28 - 5:30од пет различни семејства.
-
5:30 - 5:32Некои беа само љубопитни,
-
5:32 - 5:34но другите покажуваа однесување
-
5:34 - 5:37за кое верувам дека
треба да се класифицира како тага. -
5:38 - 5:40И како изгледа таа тага?
-
5:41 - 5:44Може да биде, како што кажав,
вознемирено тресење. -
5:44 - 5:46Може да биде социјално повлекување,
-
5:46 - 5:50каде што животното се отргнува
себеси подалеку од пријателите -
5:50 - 5:53и останува само
-
5:53 - 5:55Може да биде неправилно јадење и спиење ,
-
5:55 - 5:59некогаш и депресивно држење на телото и
вокализација. -
5:59 - 6:02Би било од помош,
за тие што го проучуваме ова -
6:02 - 6:07да можеме да споредиме однесување
на преживеано животно пред смрт -
6:07 - 6:08и после,
-
6:08 - 6:11бидејќи тоа би ја зголемило
строгоста на нашата интерпретација. -
6:12 - 6:13Можам да ви го објаснам ова
-
6:13 - 6:18со тоа што ке ви зборам за две патки
наречени Харпер и Кол. -
6:18 - 6:20Значи сега зборуваме за птици.
-
6:20 - 6:24Харпер и Кол израснаа во
foie gras фабрика, -
6:24 - 6:26каде што беа сурово третирани.
-
6:26 - 6:29Foie gras опфаќа принудно хранење
на птици. -
6:29 - 6:33Ова ги повредува нивните тела, а
и нивните духови не се во добра состојба. -
6:33 - 6:37Но за среќа, тие беа спасени од страна на
едно фармско засолниште од горен Њујорк. -
6:37 - 6:41И за четири години, тие се стабилизираа
и брзо се спријателија. -
6:41 - 6:45Често одеа до едно мало езерце
на имотот. -
6:46 - 6:50И тогаш, Кол се здоби со непостојана болка
во нозете, -
6:50 - 6:54и им беше јасно во засолништето,
дека треба да биде хумано еутанизиран, -
6:54 - 6:55и тоа се случи.
-
6:55 - 6:58Но тогаш вработените
направија нешто брилијантно, -
6:58 - 7:02затоа што го донесоа Харпер
да го види телото. -
7:02 - 7:05Прво Харпер го подбуцна телото на
својот пријател, -
7:05 - 7:08и потоа легна преку него
-
7:08 - 7:11и остана таму
повеќе од еден час. -
7:12 - 7:15И во наредните неколку недели
-
7:15 - 7:17тој мина низ тешко време.
-
7:17 - 7:20Одел до истото езерце каде што
имале одено со Кол, -
7:20 - 7:22и тој не сакал други
-
7:23 - 7:25Во рок од два месеци, и тој умре.
-
7:26 - 7:28Среќно може да кажам
-
7:28 - 7:31дека не сите животни кои тагуваат
имаат ваков тажен исход. -
7:31 - 7:36Минатото лето, летав до Бостон
да ја посетам мојата ќерка Сара. -
7:36 - 7:38Бев со мојот сопруг Чарли.
-
7:38 - 7:41Навистина ми требаше пауза од работа.
-
7:42 - 7:45Но подлегнав и го проверив
мојот емаил за работа. -
7:45 - 7:46Знаете како оди тоа.
-
7:46 - 7:51И имаше муабет
за едно отфрлено магаре. -
7:51 - 7:54Како антрополог
ова не го очекував. -
7:54 - 7:56но таму беше, и мило ми е што го прочитав.
-
7:56 - 8:00Затоа што магаре наречено Лена
отишло во друго фармско засолниште, -
8:00 - 8:02во Алберта, Канада,
-
8:02 - 8:04и како единственото магаре таму
-
8:05 - 8:08имаше проблеми со стекнување
друштво. -
8:08 - 8:11Но евентуално се здружи со
еден постар коњ наречен Џејк, -
8:11 - 8:14и три години беа неразделни.
-
8:14 - 8:18Но причината поради која го добив емаилот
беше дека коњот Џејк, на возраст од 32 -
8:18 - 8:21тешко се разболел и морало
да биде еутанизиран -
8:22 - 8:25и тогаш тоа се случило.
-
8:25 - 8:27Ова е Лена како стои на гробот на Џејк.
-
8:27 - 8:31Не сакаше да влегува навечер.
Не сакаше да влегува ни за храна. -
8:31 - 8:33Не сакаше да влезе ни за вода.
-
8:33 - 8:36Го галеше гробот,
испушташе звуци на вознемиреност -
8:36 - 8:38и таму остануваше.
-
8:38 - 8:41Зборевме и дискутиравме.
-
8:41 - 8:43Што би правел за животно како ова?
-
8:43 - 8:45И разговаравме за улогата на времето,
-
8:46 - 8:48дополнителната љубов и љубезност од луѓето
-
8:48 - 8:51и дали да ја натераме да се спријатели
повторно. -
8:51 - 8:56И еве каде нејзината траекторија се
разминува со онаа на патката Харпер, -
8:56 - 8:58затоа што таа си најде нов пријател,
-
8:58 - 9:01вработените од засолништето ми пишаа
и кажаа дека сѐ е во ред. -
9:02 - 9:05Понекогаш, научниците го
надополнуваат набљудувањето -
9:06 - 9:07со хормонална анализа.
-
9:08 - 9:11Пример е една група научници од Боцвана,
-
9:11 - 9:15која споредила фекална материја од бабуни
од две различни групи. -
9:15 - 9:20Првата група биле женки кои
биле сведоци на напад од грабливец -
9:20 - 9:22и изгубиле некого при тој напад,
-
9:22 - 9:25втората група биле женки кои
биле сведоци на напад -
9:25 - 9:27но не изгубиле никого.
-
9:27 - 9:29И бројот на стрес хормони
беше зголемен во првата група. -
9:30 - 9:31Но еве во што е работата;
-
9:31 - 9:34научниците не ги нарекоа
бабуни под стрес, -
9:34 - 9:36туку ужалени бабуни
-
9:36 - 9:40заради набљудувањата кои ги направија.
-
9:40 - 9:43На пример, една мајка и ќерка
беа многу зближени, -
9:43 - 9:45и ќерката беше убиена од еден лав.
-
9:46 - 9:49Мајката тогаш се оддалечи од
сите -
9:49 - 9:52од своите друштвени мрежи,
остана сама со недели-- -
9:53 - 9:55жалост--
-
9:55 - 9:57и потоа полека почна да се опоравува.
-
9:59 - 10:02Значи, имаме бабуни кои жалат.
-
10:02 - 10:06Дали некој ден науката ќе ни каже
за ужалени пчели? -
10:06 - 10:09Дали ќе чуеме за жаби кои тагуваат?
-
10:09 - 10:13Мислам дека не, и мислам дека причината
е затоа што на животните им требаат -
10:13 - 10:16блиски еден-на-еден односи
за тоа да се случи. -
10:17 - 10:21Исто така знам дека околностите се важни
и дека карактерот е од големо значење. -
10:21 - 10:24Имам документирано
мачки и кучиња кои тажат, -
10:24 - 10:26нашите животни-придружници,
-
10:26 - 10:29но зборев и со жена на која
многу и пречеше -
10:29 - 10:31што нејзиното куче не тагувало.
-
10:32 - 10:35Ми кажа,“Првото куче во куќата умре.
-
10:35 - 10:38Второто не изгледа загрижено.
-
10:38 - 10:40Што не е во ред со него? “
-
10:40 - 10:41(смеа)
-
10:41 - 10:43И додека ја слушав,
-
10:43 - 10:47сфатив дека тоа куче е единственото
животно во куќата, -
10:47 - 10:50и што се однесува до него,
тоа е доста добра ситуација. -
10:51 - 10:53Околностите се важни.
-
10:55 - 10:57Во било кој случај,
животните нема да тагуваат -
10:57 - 10:59исто како што ние тагуваме.
-
10:59 - 11:01Ние ја имаме човечката креативност.
-
11:01 - 11:05Ние ја сликаме нашата тага, играме
со нашата тага, -
11:05 - 11:07пишуваме за нашата тага.
-
11:07 - 11:09Ниe исто така можеме да
жалиме по луѓе кои не сме ги запознале -
11:09 - 11:12низ просторот и времето.
-
11:12 - 11:14Силно го почувствував ова
кога бев во Берлин -
11:14 - 11:17кај меморијалот за Холокаустот.
-
11:17 - 11:20Животните не тагуваат исто како нас,
-
11:20 - 11:23но ова не значи
дека нивната тага не постои. -
11:23 - 11:26Таа постои и е силна,
-
11:26 - 11:28и можеме да ја видиме ако сакаме.
-
11:29 - 11:32Ги изгубив моите родители.
-
11:32 - 11:36Изгубив многу драга личност
од СИДА, на млада возраст. -
11:36 - 11:41Верувам дека повеќето од вас
тука имат изгубено некого. -
11:41 - 11:44И искрено во тоа наоѓам удобност,
-
11:44 - 11:49утеха, знаејќи дека не сме единствените
суштества на планетата -
11:49 - 11:51кои чувствуваат љубов и тага.
-
11:52 - 11:54И верувам дека ова е важно.
-
11:54 - 11:57И мислам дека можеме да одиме
чекор понапред, -
11:57 - 11:59и да сфатиме дека
постоењето на тага кај животните -
11:59 - 12:03може да ни помогне нам
и ние да им помогнеме на животните. -
12:03 - 12:06Ова се случува со Тахлека,
-
12:06 - 12:11затоа што САД и Канада итно ги
засилија нивните обиди -
12:11 - 12:12да им помогнат на орките
-
12:13 - 12:15со тоа што ке го вратат
Чинук лососот -
12:15 - 12:17и ќе помогнат со загадената вода.
-
12:17 - 12:20Ако тагата кај животните е вистинска
тогаш може да видиме -
12:20 - 12:22дека има големи шанси
-
12:22 - 12:25животните да чувствуваат голем број
нешта -
12:26 - 12:30Можеме да ги земеме предвид
среќата, тагата па дури и надежта. -
12:30 - 12:32И ако го сториме тоа,
-
12:32 - 12:35еве како ќе можеме да
размислуваме за светот. -
12:35 - 12:37Ќе можеме да ги погледнеме орките
и да кажеме дека, -
12:37 - 12:40знаеме дека тагуваат,
знаеме дека чувствуваат -
12:40 - 12:45и ќе престанеме да ги ограничуваме
во тематските паркови -
12:45 - 12:48и да ги тераме да играат
за наша забава. -
12:48 - 12:50(аплауз)
-
12:51 - 12:53Ви благодарам.
-
12:53 - 12:56Ќе можеме да ги видиме слоновите
и да кажеме, да, и тие тагуваат -
12:56 - 13:00и ке ги засилиме напорите
против меѓународниот спортски лов -
13:00 - 13:01и ловокрадството.
-
13:01 - 13:03(аплауз)
-
13:03 - 13:05Фала ви.
-
13:05 - 13:08И ќе можеме да ги видиме нашите
најблиски роднини, мајмуните -
13:08 - 13:11и ќе знаеме дека да,
и тие чувствуваат -
13:11 - 13:14и не заслужуваат да бидат заробени
-
13:14 - 13:17во инвазивни биомедицински експерименити
-
13:17 - 13:19со години.
-
13:19 - 13:21И знаете--
-
13:21 - 13:22(аплауз)
-
13:22 - 13:25патките Харпер и Кол,
и од нив можеме да заклучиме нешто. -
13:25 - 13:29Можат да ни помогнат да сфатиме
дека она што го јадеме -
13:29 - 13:31влијае врз животот на животните.
-
13:31 - 13:35И не е само „фоа гра“,
и не се само патките. -
13:35 - 13:40Тука се и свињите, кокошките
и кравите во фабричките фарми -
13:40 - 13:41за кои го знаеме истото.
-
13:41 - 13:45Науката потврдила
дека и овие животни чувствуваат. -
13:45 - 13:50Така што, секој пат кога ке одбереме
оброк од растително потекло, -
13:50 - 13:54придонесуваме за смалување
на страдањето кај животните. -
13:54 - 13:57(аплауз)
-
13:57 - 14:02Верувам во постоењето на
тага кај животните. -
14:02 - 14:04Верувам во постоењето на љубов
кај животните, -
14:04 - 14:07и мислам дека е време
-
14:07 - 14:09да сфатиме дека ние не ги
поседуваме овие нешта. -
14:10 - 14:11И кога ке го сфатиме тоа,
-
14:11 - 14:15ќе имаме можност да го направиме светот
подобро место за животните, -
14:15 - 14:18помил, понежен свет,
-
14:18 - 14:22и на тој начин, можеби
ќе се спасиме и самите себеси. -
14:22 - 14:24Ви благодарам многу.
-
14:24 - 14:25(аплауз)
-
14:25 - 14:27Фала ви. Фала ви.
-
14:27 - 14:29(аплауз)
- Title:
- Тага и љубов во животинскиот свет
- Speaker:
- Барбара Џеј Кинг
- Description:
-
Од орки што тагуваат до потресени слонови, биолошкиот антрополог Барбара Џеј Кинг е сведок на тага и љубов низ животинскиот свет. Во овој инспиративен монолог, таа ги образложува доказите во основата на нејзините верувања дека многу животни се способни за комплексни емоции, и сугерира начини на кои би можеле да ги третираме подобро - вклучително и секој пат кога јадеме. “Животните не тагуваат како нас, но ова не значи дека нивната тага не постои,“ - вели таа. Таа постои, и е интензивна, и можеме да ја видиме ако посакаме.“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:42
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI accepted Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
Dijana Velkovska edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
Dijana Velkovska edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
Dijana Velkovska edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom | ||
Dijana Velkovska edited Macedonian subtitles for Grief and love in the animal kingdom |