Poézia, ktorá oslobodzuje dušu
-
0:03 - 0:11Vraví sa, že aby sa stal človek básnikom,
musí okúsiť peklo. -
0:12 - 0:18Keď som prvýkrát vstúpila do väznice,
neprekvapilo ma ani rinčanie zámkov, -
0:18 - 0:24ani zatvárajúce sa dvere, ani mreže,
-
0:24 - 0:27ani nič podobné z toho,
čo som si predstavovala. -
0:28 - 0:32Možno to bolo tým, že väzenie stojí na
pomerne otvorenom priestranstve. -
0:33 - 0:35Je odtiaľ vidieť oblohu.
-
0:35 - 0:39Nad hlavou vám lietajú čajky a zdá sa vám,
že ste neďaleko morského brehu. -
0:39 - 0:42Že ste len kúsoček od pláže.
-
0:42 - 0:48V skutočnosti čajky letia k neďalekému
smetisku, aby sa najedli. -
0:49 - 0:55Vošla som a zrazu som videla väzňov,
ako chodia po budove, okolo mňa. -
0:56 - 1:00Bolo to, akoby som sa vrátila v čase,
a zdalo sa mi, -
1:00 - 1:04že aj ja som pokojne mohla byť
jednou z nich. -
1:04 - 1:09Keby som mala inú minulosť, iné pozadie
a iný osud. -
1:10 - 1:16Pretože nikto, nikto si nemôže vybrať
miesto, kde sa narodí. -
1:18 - 1:22V roku 2009 som dostala ponuku
zúčastniť sa projektu, -
1:22 - 1:28ktorý vedie Štátna univerzita v San Martín
vo väznici Unidad 48. -
1:28 - 1:31Ponúkli mi viesť kurz tvorivého písania.
-
1:31 - 1:38Vedenie nápravného zariadenia pridelilo
univerzite priestory v zadnej časti. -
1:38 - 1:42Vytvorili tam budovu univerzitného centra.
-
1:44 - 1:46Keď som sa s väzňami stretla prvýkrát,
-
1:46 - 1:50pýtala som sa ich, prečo si vyžiadali
práve kurz písania. -
1:50 - 1:53Odpovedali, že chceli dať na papier to,
-
1:53 - 1:58čo nemohli povedať či urobiť.
-
1:59 - 2:03Vtedy som sa rozhodla, že chcem,
aby do väzenia vstúpila poézia. -
2:05 - 2:09Tak som sa spýtala, prečo by sme teda
nemohli pracovať s poéziou, -
2:09 - 2:11ak vedia, čo to je.
-
2:11 - 2:16V skutočnosti to nikto ani len netušil.
-
2:17 - 2:22Navyše mi vnukli myšlienku,
že by kurz nemusel byť -
2:22 - 2:25len pre väzňov-študentov,
ale by sa mohol rozšíriť -
2:25 - 2:28aj pre ostatných bežných trestancov.
-
2:28 - 2:32Povedala som, že na to,
aby sme mohli kurz začať, -
2:32 - 2:36potrebujem nejaký nástroj,
ktorý všetci ovládame. -
2:36 - 2:39Tým nástrojom bol jazyk.
-
2:39 - 2:44Takže sme mali jazyk, mali sme kurz.
Mohli sme sa vrhnúť na poéziu. -
2:45 - 2:51S čím som ale nepočítala, bol fakt,
že vzájomná nerovnosť panuje aj vo väznici -
2:51 - 2:56a že mnohí z nich nemajú dokončenú
ani len základnú školu. -
2:56 - 3:01Mnohí neovládali písané písmo,
sotva tlačené. -
3:03 - 3:07Taktiež nepísali úplne plynulo.
-
3:07 - 3:14Začali sme teda hľadať krátke básne,
krátke, ale výnimočné. -
3:14 - 3:18Začali sme čítať. Najprv jedného
autora, potom druhého. -
3:18 - 3:24Ako sme tak čítali tie krátke básne,
všetci si začali uvedomovať, -
3:24 - 3:27že reč poézie búra určitú
-
3:27 - 3:30logiku, ale zato vládne niečím iným.
-
3:30 - 3:34Narušiť logiku reči znamená tiež
narušiť logiku systému, -
3:34 - 3:37na ktorý boli zvyknutí reagovať.
-
3:38 - 3:43Zjavil sa nový systém, nové pravidlá,
-
3:43 - 3:49vďaka čomu rýchlo,
ale skutočne rýchlo pochopili, -
3:49 - 3:55že vďaka jazyku poézie môžu vyjadriť to,
čo skutočne vyjadriť chcú. -
3:59 - 4:04Hovorí sa, že aby sa stal človek básnikom,
musí okúsiť peklo. -
4:05 - 4:10Oni okúsili pekla až-až. Skúsili priveľa.
-
4:10 - 4:14Raz jeden z nich hovorí:
„Vo väzení sa nikdy nevyspíte. -
4:14 - 4:19Nikdy sa tu nedá spať.
Sotva môžete zatvoriť oči.“ -
4:20 - 4:25A vtedy som urobila to, čo teraz.
-
4:25 - 4:31Na moment som stíchla a hovorím:
„Chlapci, to je presne ono, to je poézia.“ -
4:31 - 4:37Väzenské univerzum je pred nimi,
majú ho na dosah ruky. -
4:37 - 4:39Všetko to, o čom hovoria,
ako nemôžu spať. -
4:39 - 4:46To zbavuje strachu. Všetko,
čo nie je spísané. Všetko to je poézia. -
4:47 - 4:52Vtedy sme začali využívať peklo.
-
4:52 - 4:55A po hlave sme sa vrhli do siedmeho kruhu.
-
4:55 - 4:59Práve v siedmom kruhu,
našom a milovanom, -
4:59 - 5:04sa naučili, že steny môžu byť neviditeľné,
že cez okná sa dá kričať, -
5:04 - 5:08že sa ukrývame v tieňoch.
-
5:12 - 5:16Keď skončil prvý ročník kurzu,
-
5:16 - 5:18zorganizovali sme malú oslavu na záver,
-
5:18 - 5:21ako je zvykom, keď niečo robíte s láskou.
-
5:21 - 5:24Proste chcete oslavovať.
-
5:24 - 5:29Pozvali sme príbuzných, priateľov,
vedenie univerzity. -
5:29 - 5:33Jediné, čo mali študenti urobiť,
bolo prečítať jednu báseň, -
5:33 - 5:38prebrať diplom, zožať potlesk.
To bolo celé. -
5:41 - 5:51Jediné, čo si prajem uchovať,
je moment, keď títo muži, -
5:51 - 5:53v porovnaní so mnou niekedy takí obrovskí,
-
5:53 - 5:59niekedy mladíci, zato mimoriadne hrdí,
-
5:59 - 6:05držali v rukách svoj papier a triasli sa
ako deti, potili sa -
6:05 - 6:10a svoju báseň čítali zlomeným hlasom.
-
6:12 - 6:20Tá chvíľa ma donútila zamyslieť sa,
že pre mnohých z nich to bolo prvýkrát, -
6:20 - 6:25čo im niekto tlieskal za to, čo urobili.
-
6:29 - 6:32Vo väzení sa niektoré veci nedajú robiť.
-
6:32 - 6:37Nedá sa tam snívať,
nedá sa tam plakať. -
6:37 - 6:42Existujú slová, ktoré sú prakticky tabu,
ako čas, -
6:42 - 6:45budúcnosť, túžba.
-
6:47 - 6:52Ale my sme sa odvážili snívať
a bol to veľký sen, -
6:52 - 6:57pretože sme sa rozhodli, že študenti
napíšu knihu. -
6:57 - 7:01Nielen, že knihu napísali, aj ju zviazali.
-
7:01 - 7:04To bolo koncom roka 2010.
-
7:04 - 7:09Uzavreli sme druhú stávku
a napísali druhú knihu. -
7:09 - 7:10Aj túto zviazali.
-
7:10 - 7:14Stalo sa to len nedávno,
koncom minulého roka. -
7:16 - 7:20Týždeň čo týždeň pozorujem,
-
7:21 - 7:26ako sa menia na iných ľudí,
premieňajú sa. -
7:27 - 7:31Pretože slová im dávajú dôstojnosť,
ktorú predtým nepoznali, -
7:31 - 7:33ktorú si ani nedokázali predstaviť.
-
7:33 - 7:38Nevedeli, že taká dôstojnosť je možná
a že by mohla patriť im. -
7:39 - 7:46V kurze, v našom milovanom pekle,
ktoré máme, všetci rozdávame. -
7:46 - 7:49Otvárame náruč a dávame,
-
7:49 - 7:51čo máme, čo môžeme. Všetci.
-
7:51 - 7:53Všetci rovnakou mierou.
-
7:53 - 7:57A človek tak má aspoň trochu pocit,
-
7:57 - 8:01že prekonáva strašnú spoločenskú priepasť,
-
8:02 - 8:09kvôli ktorej mnohých z nich
čaká už len väzenie a nič iné. -
8:12 - 8:17Spomínam si na verš jedného
veľkého básnika, úžasného básnika -
8:19 - 8:24z Unidad 48 z nášho kurzu,
Nicolása Dorada. -
8:28 - 8:35„Musím nájsť nekonečne dlhú niť,
aby som zašil tak hlbokú ranu.“ -
8:35 - 8:41To robí poézia. Zašíva rany
spôsobené vylúčením. -
8:41 - 8:46Otvára dvere.
Je zrkadlom. -
8:46 - 8:49Tvorí zrkadlá, ktorými sú básne.
-
8:49 - 8:54Spoznávajú tak samých seba,
vidia sa v básni a píšu to, -
8:54 - 8:58čím sú, a sú tým, čo píšu.
-
8:59 - 9:05Aby mohli písať,
tá chvíľa musí byť len ich, -
9:05 - 9:09pretože je zvláštnym momentom slobody.
-
9:09 - 9:12Musia sa zahĺbiť do seba
a hľadať ten kúsoček slobody, -
9:12 - 9:16ktorý im nikdy, nikdy nikto nevezme,
kým budú písať. -
9:16 - 9:20Môžu vďaka tomu zistiť, že je možné
byť slobodný, -
9:20 - 9:25hoci je človek vo väzení,
a že jediná mreža, ktorú máme -
9:25 - 9:31v našom zázračnom vesmíre,
je len slovo „mreža“. -
9:31 - 9:34A že všetci, v našom pekle,
horíme šťastím, -
9:34 - 9:37keď sa plamienok slova rozhorí.
-
9:38 - 9:41(potlesk)
-
10:05 - 10:11Porozprávala som vám mnoho o väzení,
o tom, čo zažívam každý týždeň, -
10:11 - 10:16čo ma napĺňa
a ako sa spolu so študentmi mením. -
10:16 - 10:21Ale ešte nepoznáte to, čo by som chcela,
aby ste mohli počuť, zažiť, -
10:21 - 10:25okúsiť hoci len na pár sekúnd,
-
10:25 - 10:29čo každý týždeň prežívam
a čo ma robí tým, kým som. -
10:32 - 10:35(potlesk)
-
10:41 - 10:45„Srdce prehĺta slzy času,
-
10:45 - 10:48oslepené svetlom
-
10:48 - 10:52zakrýva rýchlosť bytia
-
10:52 - 10:53tam, kde sa plahočia predstavy,
-
10:53 - 10:57bojuje, neprestáva biť.
-
10:57 - 11:01Srdce puká pod smutnými pohľadmi,
-
11:01 - 11:03cvála v búrkach, ktoré kropia zem ohňom,
-
11:03 - 11:07dvíha hrude oslabené hanbou,
-
11:07 - 11:11vie, že jeho plánom nie je len čítať
a pokračovať ďalej, -
11:11 - 11:14chce tiež vidieť modré nekonečno.
-
11:14 - 11:18Srdce zastaví, aby mohlo premýšľať,
-
11:18 - 11:21snaží sa neupadnúť tam, kam zvyčajne,
-
11:21 - 11:24skúša milovať bez toho, aby zraňovalo,
-
11:24 - 11:28dýcha, dodávajúc si guráž,
-
11:28 - 11:32odovzdá sa, je na ceste k rozumu.
-
11:32 - 11:35Srdce zápasí v bažinách,
-
11:35 - 11:39kráča po okraji podsvetia,
-
11:39 - 11:43znavené padá, nepoddá sa ľahko,
-
11:43 - 11:46zatiaľ čo opojenie zvláštne plynie
-
11:46 - 11:47a prebúdza,
-
11:47 - 11:49prebúdza nepokoj.“
-
11:49 - 11:51Volám sa Martín Bustamante
-
11:51 - 11:55a som jedným z väzňov
v Unidad 48, San Martín. -
11:55 - 11:58Dnes mám vychádzkový deň.
-
11:58 - 12:00Poézia a literatúra
-
12:00 - 12:01mi zmenili život.
-
12:01 - 12:03Ďakujem krásne.
(potlesk) -
12:03 - 12:04CD: Ďakujeme!
-
12:04 - 12:09(potlesk)
- Title:
- Poézia, ktorá oslobodzuje dušu
- Speaker:
- Cristina Domenech
- Description:
-
„Hovorí sa, že aby človek mohol byť básnikom, musí okúsiť peklo.“ Cristina Domenech koordinuje kurzy kreatívneho písania v jednom z argentínskych väzení. Rozpráva svoj dojemný príbeh o tom, ako väzňom pomáha vyjadriť sa, pochopiť samých seba a tešiť sa zo slobody, ktorú slová prinášajú. Súčasťou je intenzívne autorské čítanie jedného z jej študentov, chovanca, pred desaťtisícovým publikom.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:37
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Cristina Domenech |