الشعر الذي يحرر الروح
-
0:03 - 0:06هناك مقولة : إذا أردت أن تكون شاعراً
-
0:07 - 0:11يجب عليك أن تزور الجحيم وتعود.
-
0:12 - 0:15عندما زرت السجن لأول مرة،
-
0:15 - 0:20لم يفاجئني صرير الأقفال،
-
0:20 - 0:24ولا الأبواب المغلقة ولا قضبان الزنزانة،
-
0:24 - 0:28ولا أي من تلك الأشياء التي تخيلتها مسبقاً.
-
0:28 - 0:34يمكن أن يكون السبب إن السجن
في فضاء هادئ مفتوح. -
0:34 - 0:36حيث يمكن رؤية السماء.
-
0:36 - 0:39والنوارس تطير فوق وتشعر بأنك قريب من البحر،
-
0:39 - 0:42وأنك قريب فعلا من الشاطئ.
-
0:42 - 0:48وفي الواقع النوارس تبحث عن الطعام
في تلك القمامة القريبه من السجن. -
0:49 - 0:55ذهبت للداخل أكثر فرأيت السجناء
يتحركون في الممرات. -
0:56 - 1:00ثم بدا لي كما لو إنني رجعت وفكرت
-
1:00 - 1:04بأنني كان يمكن أن أكون واحده منهم.
-
1:04 - 1:10لو كانت لي قصة، وحالة أخرى ،وحظاً مختلفاً.
-
1:10 - 1:16لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد.
-
1:18 - 1:22دعيت في 2009 للمشاركة في مشروع
-
1:22 - 1:28تقوم به جامعة سان مارتن الوطنية
في وحدة السجن 48، -
1:28 - 1:31لتنسيق ورشة عمل للكتابة.
-
1:31 - 1:38خصصت إدارة السجن قطعة أرض
في نهاية السجن. -
1:38 - 1:43حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة.
-
1:44 - 1:47وعند لقائي الأول بالسجناء،
-
1:47 - 1:50سألتهم لماذا يريدون ورشة للكتابة
-
1:50 - 1:54أخبروني بأنهم يريدون أن يضعوا على الورق
-
1:54 - 1:58كل ما لا يستطيعون قوله أو فعله.
-
1:59 - 2:04حينها قررت أن الشعر يجب أن يدخل إلى السجن.
-
2:05 - 2:09فقلت لهم: لم لا نتعامل بالشعر،
-
2:09 - 2:11إذا كانوا يعرفون ما هو الشعر.
-
2:11 - 2:16ولكن لم يكن لأي منهم أي فكرة
عن ما هو الشعر. -
2:19 - 2:20ثم أقترحوا علي
-
2:20 - 2:23بأن لا تكون الورشة فقط للسجناء
-
2:23 - 2:28الذين يدرسون بالجامعة بل لكل السجناء.
-
2:29 - 2:32وقلت لهم لكي نبدأ هذه الورشة،
-
2:32 - 2:36أحتاج أولاً إلى أداة مشتركة لدينا جميعاً.
-
2:36 - 2:39كانت هذه الأداة هي اللغة.
-
2:39 - 2:44لدينا اللغة ولدينا الورشة
فيمكننا الحصول على الشعر. -
2:45 - 2:51ولكن ما لم أحسب حسابه
أن الفوارق توجد في السجن أيضاً. -
2:51 - 2:56كثير من السجناء لم يكملوا مدارس اللغة.
-
2:56 - 3:01كثير منهم لا يعرف كتابة الكلمات أو الحروف،
-
3:03 - 3:07ولم يكونوا قادرين على الكتابة بطلاقة.
-
3:07 - 3:12لذلك بدأنا بالبحث عن أشعار قصيرة.
-
3:12 - 3:15قصيرة جداً ولكن ذات معني.
-
3:15 - 3:19وبدأنا القراءة وقرأنا لكاتب ثم لكاتب آخر،
-
3:19 - 3:24وبعد قراءتنا هذه الأشعار القصيرة،
بدأوا يميزون، -
3:24 - 3:29بأن لغة الأشعار تكسر منطقاً معيناً،
-
3:29 - 3:30لتنشئ بذلك نظام آخر.
-
3:30 - 3:35إنها تحطم منطق اللغة
وتحطم كذلك منطق النظام -
3:35 - 3:38الذي تعلموا الاستجابة له.
-
3:39 - 3:42وبذلك ظهر نظام جديد،
-
3:42 - 3:47و قواعد جديدة جعلتهم يفهمون بصورة أسرع،
-
3:47 - 3:49و أسرع كثيراً،
-
3:49 - 3:51وذلك بلغة الشعر
-
3:51 - 3:56أصبحوا قادرين على قول ما يريدون تماماً.
-
3:59 - 4:05يقال كي تكون شاعراً
يجب أن تزور الجحيم و تعود. -
4:05 - 4:10وكان لديهم الكثير من الجحيم.
الكثير من الجحيم. -
4:10 - 4:15قال أحدهم: "في السجن لا تنام أبداً
-
4:15 - 4:19لا يمكنك النوم في السجن،
لا يمكنك إغلاق جفونك" -
4:20 - 4:27وكما أفعل الآن، أعطيتهم دقيقة صمت،
-
4:27 - 4:31ثم قلت: "هذا هو الشعر يا أصدقاء
-
4:32 - 4:37إنه في عالم السجن هذا المحيط بكم.
-
4:37 - 4:40كل ما تقولونه عن عدم إمكانكم النوم،
-
4:40 - 4:41فإنه يفرز الخوف.
-
4:41 - 4:46وكل ما لا يمكن كتابته،
ذلك هو الشعر" -
4:47 - 4:52ثم أخذنا نبحث في ذلك الجحيم،
-
4:52 - 4:55ثم غصنا بأنفسنا و رؤوسنا في الطبقة السابعة.
-
4:55 - 4:59وفي الطبقة السابعة من الحجيم،
طبقتنا الخاصة و المحبوبة جداً، -
4:59 - 5:03تعلموا كيف يمكنهم
جعل الجدران غير ظاهرة، -
5:03 - 5:06ثم أمكنهم جعل النوافذ تصرخ،
-
5:06 - 5:09وكيف يمكن أن نختفي داخل الظلال،
-
5:12 - 5:15وعندما انتهت أول سنة من الورشة،
-
5:15 - 5:18نظمنا حفلة ختامية صغيرة،
-
5:18 - 5:22كما تفعلون عندما تنجزون عملا
مع الكثير من الحب، -
5:22 - 5:25وتريد الاحتفال بإقامة حفلة لذلك.
-
5:25 - 5:29دعونا العوائل والأصدقاء وإدارة الجامعة.
-
5:29 - 5:33ولم يكن على السجناء إلا قراءة الشعر،
-
5:33 - 5:36و تسلم شهاداتهم مع التصفيق.
-
5:36 - 5:38هذه كانت حفلتنا البسيطة.
-
5:40 - 5:45وكل ما أريد تركه معكم
-
5:47 - 5:51هي اللحظة التي كان بها هؤلاء الرجال،
-
5:51 - 5:54وبعضهم كان ضخماً للغاية عندما وقفوا بجانبي،
-
5:54 - 5:59والشباب الصغار جداً
ولكن بفخر عال، -
5:59 - 6:05يمسكون بأوراقهم و يرتجفون
ويعرقون كالأطفال، -
6:05 - 6:10ويقرأون أشعارهم بأصواتهم المنكسرة.
-
6:12 - 6:16جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا
-
6:17 - 6:21بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد
-
6:21 - 6:26عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله.
-
6:29 - 6:32هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها.
-
6:32 - 6:37في السجن لا يمكنك أن تحلم.
وفي السجن لا يمكنك البكاء. -
6:37 - 6:42وهناك كلمات ممنوعة فعلا مثل كلمة "الوقت،"
-
6:42 - 6:47وكلمة "المستقبل" وكلمة "أتمنى".
-
6:47 - 6:52لكننا تمكنا من أن نحلم ونحلم كثيرا.
-
6:52 - 6:57لقد قررنا بأن يبدأوا بكتابة كتاب.
-
6:57 - 7:02ولم يكتفوا بكتابة الكتاب بل صحفوه بأنفسهم.
-
7:02 - 7:05كان ذلك نهاية عام 2010.
-
7:05 - 7:09ثم ضاعفنا الرهان و كتبوا كتابا ثانياً.
-
7:09 - 7:11وصحفناه أيضاً.
-
7:11 - 7:14كان ذلك قبل فترة قصيرة ،
في نهاية العام الماضي. -
7:16 - 7:20ما أراه أسبوعابعد أسبوع،
-
7:20 - 7:24هو كيف يتحولون إلى بشر مختلفين،
-
7:24 - 7:27كيف يتم تحويلهم.
-
7:27 - 7:31كيف أشعرتهم الكلمات بكرامة
لم يحسوا بها أبدا، -
7:31 - 7:33ولم يمكنهم تخيلها أيضاً.
-
7:33 - 7:38ولم تكن لديهم أي فكرة
بأن مثل هذا السمو يصدر عنهم. -
7:39 - 7:46في الورشة وفي جحيمنا المحبوب
تشاركنا وأعطى كل واحد شيئا. -
7:46 - 7:51نفتح أيدينا وقلوبنا
ونعطي ما لدينا وما نستطيع. -
7:51 - 7:53جميعنا ،وجميعنا بالتساوي.
-
7:53 - 7:58وبذلك تشعر بأنك على الأقل وبطريقة بسيطة
-
7:58 - 8:01بأنك تصلح هذا الشرخ الاجتماعي الكبير
-
8:01 - 8:07الذي يجعل للبعض منهم،
-
8:07 - 8:10النهاية الوحيدة هي السجن.
-
8:12 - 8:18أذكر أبياتاً من شاعر عظيم و كبير،
-
8:19 - 8:24من ورشة الوحدة 48. نيكولاس دورادو:
-
8:28 - 8:35"أحتاج إلى خيط لا ينتهي
لأخيط به هذا الجرح الكبير -
8:35 - 8:41الشعر يفعل ذلك لأنه يخيط جروح الاستبعاد.
-
8:41 - 8:46إنه يفتح الأبواب .إنه كالمرآة.
-
8:47 - 8:50إنه يخلق مرآة هي الشعر.
-
8:50 - 8:54إنهم يميزون أنفسهم،
وينظرون إلى نفسهم في الشعر -
8:54 - 8:59ويكتبون من يكونون ومن أين أتت كتاباتهم.
-
8:59 - 9:02لأجل أن تكتب،
-
9:02 - 9:06عليهم أن يختلسوا وقت الكتابة
-
9:06 - 9:09التي هي لحظة الحرية غير المعتادة.
-
9:09 - 9:13عليهم أن يدخلوا في رؤوسهم
للبحث عن تلك الحرية -
9:13 - 9:17التي لا يمكن أخذها منهم عندما يكتبون
-
9:17 - 9:21وهذا أيضا ممكن ليعرفوا أن الحرية ممكنة
-
9:21 - 9:23حتى داخل السجن،
-
9:23 - 9:28وإن القضبان الوحيدة في فضائنا الرائع
-
9:28 - 9:30هي كلمة "القضبان،"
-
9:30 - 9:34وبعدها يحترق كل منا في جحيمه بسعادة
-
9:34 - 9:38عندما نشعل فتيلة الكلمة.
-
9:38 - 9:42(تصفيق)
-
10:05 - 10:12حكيت لكم كثيرا عن السجن ،وكثيرا عن تجربتي
-
10:12 - 10:16كل أسبوع وكيف أستمتع بها
للتحول بنفسي مع رفاقي. -
10:16 - 10:20لكنكم لا تعرفون كم أحبها
-
10:20 - 10:25إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا
و تجربوا لبضعة ثوان، -
10:25 - 10:29ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا.
-
10:32 - 10:36(تصفيق)
-
10:41 - 10:45(مارتن بوستامانتي) :القلب يمضغ دموع الوقت،
-
10:45 - 10:48أعماه ذلك الضوء
-
10:48 - 10:52إنه يخفي سرعة الوجود
-
10:52 - 10:54حيث تمر الظلال ضاربة بمجذافها.
-
10:54 - 10:57إنه يحارب،إنه يجالد.
-
10:57 - 11:01وينهار القلب تحت النظرات الحزينة،
-
11:01 - 11:04ويركب العواصف التي تنشر النار،
-
11:04 - 11:07ويرفع الصدور التي أدناها الخجل،
-
11:07 - 11:11يعرف إنها ليست قراءات وكلمات عابرة،
-
11:11 - 11:14إنه يتمنى أن يرى الأزرق اللامتناهي.
-
11:14 - 11:18ويجلس القلب ليفكر في الأشياء،
-
11:18 - 11:21و يحارب كي يتجنب المعتاد،
-
11:21 - 11:24يحاول أن يحب دون أن يؤذي،
-
11:24 - 11:28يتنفس الشمس ليعطي لنفسه الشجاعة،
-
11:28 - 11:32ويستسلم مسافرا نحو الأسباب.
-
11:32 - 11:35القلب يحارب وسط المستنقعاتـ،
-
11:35 - 11:39ويدور حول حافات العالم السفلي،
-
11:39 - 11:43ويسقط مجهدا لكنه لا يستسلم
للبسيط من الأمور، -
11:43 - 11:46بينما الخطوات غير الطبيعية للسموم
-
11:46 - 11:47تستيقظ،
-
11:47 - 11:49توقظ السكون.
-
11:49 - 11:51أنا مارتن بوستامانتي
-
11:52 - 11:55أنا سجين في الوحدة 48 في سان مارتن،
-
11:55 - 11:58اليوم هو يوم إطلاق سراحي الموقت.
-
11:58 - 12:02لثد غير الشعر والأدب حياتي.
-
12:02 - 12:03شكرا جزيلا!
-
12:03 - 12:04كريستينا دومينيتش: شكرا لكم
-
12:04 - 12:07(تصفيق)
- Title:
- الشعر الذي يحرر الروح
- Speaker:
- كريستينا دومنيك
- Description:
-
"يقولون لتصبح شاعراً يجب أن تذهب إلى الجحيم." كريستينا دومنيك تنسق ورش الكتابة في سجن بالأرجنتين وتروي كيف تتحرك لمساعدة السجناء على التعبير عن أنفسهم، وفهم أنفسهم والتمتع بالحرية عبر الكلمات. مشاهدة لقراءة قوية من أحد تلاميذها، وهو سجين، أمام جمهور من 10,000 شخص.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:37
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
ali alshalali accepted Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Cristina Domenech | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Cristina Domenech |