Return to Video

Hur övervinner vi våra fördomar? Gå djärvt rakt emot dem

  • 0:01 - 0:03
    Jag åkte på en lång biltur i somras,
  • 0:03 - 0:06
    det var fantastiskt och jag lyssnade
  • 0:06 - 0:11
    på den underbara Isabel Wilkersons
    "The Warmth of Other Suns."
  • 0:11 - 0:16
    Den återger hur sex miljoner
    svarta människor
  • 0:16 - 0:21
    flyr Södern mellan 1915 och 1970
  • 0:21 - 0:25
    i jakt på ett avbrott från all brutalitet
  • 0:25 - 0:27
    och på väg mot bättre möjligheter
  • 0:27 - 0:28
    längre norrut.
  • 0:28 - 0:32
    Och den var full av berättelser
    om motståndskraften och briljansen
  • 0:32 - 0:34
    hos afroamerikanerna,
  • 0:34 - 0:39
    samtidigt var det väldigt svårt att lyssna
    till alla berättelser om fasorna,
  • 0:39 - 0:44
    och om ödmjukheten,
    och om alla förödmjukelser.
  • 0:44 - 0:49
    Det var särskilt svårt att höra
    om slagen och bränningarna
  • 0:49 - 0:51
    och lynchningarna av svarta män.
  • 0:51 - 0:55
    Och jag sa "Vet du,
    det här är lite för djupt.
  • 0:55 - 0:59
    Jag behöver en paus, jag slår på radion."
  • 0:59 - 1:02
    Jag slog på radion, och där var det:
  • 1:02 - 1:04
    Ferguson, Missouri,
  • 1:04 - 1:06
    Michael Brown,
  • 1:06 - 1:09
    18-årig svart man, obeväpnad,
  • 1:09 - 1:15
    skjuten av en vit polisman,
    låg död på marken
  • 1:15 - 1:18
    med blodet rinnande i fyra timmar
  • 1:18 - 1:23
    alltmedan hans farmor och små barn
    och hans grannar tittade på i fasa,
  • 1:23 - 1:25
    och jag tänkte...
  • 1:26 - 1:28
    Här är det igen.
  • 1:29 - 1:33
    Det här våldet, den här brutaliteten
    gentemot svarta män
  • 1:33 - 1:36
    har pågått i århundraden.
  • 1:36 - 1:40
    Jag menar, det är samma berättelse.
    Det är bara olika namn.
  • 1:40 - 1:44
    Det kunde ha varit Amadou Diallo.
  • 1:44 - 1:47
    Det kunde ha varit Sean Bell.
  • 1:47 - 1:50
    Det kunde ha varit Oscar Grant.
  • 1:50 - 1:53
    Det kunde ha varit Trayvon Martin.
  • 1:54 - 1:57
    Det här våldet, den här brutaliteten,
  • 1:57 - 2:00
    är verkligen någonting
    som ingår i vår nationella själ.
  • 2:00 - 2:03
    Det är en del av vår kollektiva historia.
  • 2:03 - 2:06
    Vad ska vi göra åt det?
  • 2:07 - 2:11
    Ni vet, den där delen av oss
    som fortfarande korsar gatan
  • 2:11 - 2:15
    till andra sidan, låser dörrarna,
  • 2:15 - 2:17
    greppar handväskorna,
  • 2:17 - 2:20
    när vi ser unga svarta män?
  • 2:20 - 2:22
    Den delen.
  • 2:22 - 2:26
    Jag menar, jag vet att vi inte
    skjuter ner människor på gatan,
  • 2:26 - 2:30
    men jag menar att samma
    stereotyper och fördomar
  • 2:30 - 2:33
    som ligger till grund
    för den sortens tragiska händelser
  • 2:33 - 2:35
    finns i oss.
  • 2:35 - 2:39
    Vi har också tränats i dem.
  • 2:39 - 2:46
    Jag tror att vi kan förhindra
    den här sortens händelser,
  • 2:46 - 2:49
    de här "Fergusonarna" från att inträffa,
  • 2:49 - 2:54
    genom att titta inåt och vara villiga
    att förändra oss själva.
  • 2:54 - 2:57
    Så jag har en uppmaning
    till er att handla.
  • 2:57 - 3:01
    Det finns tre saker som jag idag
    vill föreslå oss att tänka på
  • 3:01 - 3:06
    som sätt att förhindra
    att Ferguson inträffar igen;
  • 3:07 - 3:09
    tre saker som jag tror
    kommer att hjälpa oss
  • 3:09 - 3:12
    reformera våra bilder av unga svarta män;
  • 3:12 - 3:17
    tre saker som jag hoppas,
    utöver att skydda dem,
  • 3:17 - 3:21
    också kommer att öppna världen
    så att de kan frodas.
  • 3:21 - 3:23
    Kan ni föreställa er det?
  • 3:23 - 3:28
    Kan ni föreställa er vårt land
    omfamna unga svarta män,
  • 3:28 - 3:33
    se dem som en del av vår framtid,
    ge dem den sortens öppenhet,
  • 3:33 - 3:36
    den sortens nåd som vi ger
    till människor vi älskar?
  • 3:37 - 3:41
    Hur mycket bättre skulle våra liv vara?
    Hur mycket bättre skulle vårt land vara?
  • 3:41 - 3:44
    Låt mig börja med nummer ett.
  • 3:44 - 3:46
    Vi måste ta oss ut ur förnekelsen.
  • 3:47 - 3:49
    Vi behöver inte...
  • 3:49 - 3:51
    Sluta försöka vara bra människor.
  • 3:51 - 3:54
    Vi behöver riktiga människor.
  • 3:54 - 3:55
    Vet ni, jag jobbar mycket med mångfald,
  • 3:55 - 3:58
    och folk kommer ibland fram till mig
    i början av workshopen.
  • 3:58 - 4:02
    De säger, "Åh, Fröken mångfaldsdamen,
    vi är så glada att du är här" -
  • 4:02 - 4:04
    (Skratt)
  • 4:04 - 4:07
    "Men vi har inte ett fördomsfullt
    ben i hela kroppen."
  • 4:07 - 4:09
    Och jag säger, "Verkligen?
  • 4:09 - 4:13
    För jag gör det här jobbet varje dag
    och jag ser alla mina fördomar."
  • 4:13 - 4:17
    Jag menar, för inte allt för länge sen
    satt jag på ett flygplan och hörde
  • 4:17 - 4:21
    en kvinnlig pilots röst i högtalarna,
  • 4:21 - 4:23
    och jag blev så exalterad, så upphetsad.
  • 4:23 - 4:26
    Jag tänkte, "JA, kvinnor, vi rockar!
  • 4:26 - 4:28
    Nu är vi i stratosfären!"
  • 4:28 - 4:31
    Allt var bra, och sen började det
    bli turbulent och skumpigt,
  • 4:31 - 4:33
    och jag tänkte,
  • 4:33 - 4:35
    "Jag hoppas att hon kan köra."
  • 4:35 - 4:36
    (Skratt)
  • 4:36 - 4:38
    Jag vet. Eller hur!
  • 4:38 - 4:40
    Men jag fattade inte ens
    att det var en fördom
  • 4:40 - 4:43
    förrän jag var på väg åt andra hållet;
    där alltid en kille kör
  • 4:43 - 4:45
    och det är turbulent och skumpigt,
  • 4:45 - 4:48
    och jag har aldrig haft problem
    med förtroendet för den manlige föraren.
  • 4:48 - 4:50
    Piloten är bra.
  • 4:50 - 4:53
    Här är problemet.
  • 4:53 - 5:00
    Om du frågar mig uttryckligen,
    så svarar jag, "Kvinnlig pilot: häftigt."
  • 5:00 - 5:02
    Men det visar sig
    att när saker blir läskiga
  • 5:02 - 5:04
    och lite jobbiga, lite riskabla,
  • 5:05 - 5:08
    så lutar jag mig mot en fördom
    som jag inte ens visste att jag hade.
  • 5:09 - 5:11
    Ni vet, snabba flygplan i luften,
  • 5:11 - 5:13
    jag vill ha en kille.
  • 5:13 - 5:16
    Det är min standardinställning.
  • 5:16 - 5:18
    Män är min standardinställning.
  • 5:18 - 5:21
    Vem är din standardinställning?
  • 5:21 - 5:23
    Vem litar du på?
  • 5:23 - 5:25
    Vem är du rädd för?
  • 5:25 - 5:29
    Vem känner du outtalat ett samband med?
  • 5:29 - 5:31
    Vem springer du bort ifrån?
  • 5:32 - 5:34
    Jag ska berätta vad vi har lärt oss.
  • 5:34 - 5:40
    Det implicita associationstestet,
    som mäter undermedvetna fördomar,
  • 5:40 - 5:41
    kan du göra online.
  • 5:41 - 5:44
    Fem miljoner människor har gjort testet.
  • 5:44 - 5:47
    Det visar sig att vår standard är vit.
  • 5:47 - 5:50
    Vi gillar vita människor.
  • 5:50 - 5:52
    Vi föredrar vitt, vad menar jag med det?
  • 5:52 - 5:57
    När folk förevisas bilder
    av svarta män och vita män
  • 5:58 - 6:01
    är vi snabbare på att associera
  • 6:02 - 6:06
    bilden med ett positivt ord,
    den vita personen med ett positivt ord,
  • 6:06 - 6:08
    än vi är när vi försöker associera
  • 6:08 - 6:12
    positivt med ett svart ansikte
    och vice versa.
  • 6:12 - 6:14
    När vi ser ett svart ansikte,
  • 6:14 - 6:20
    är det lättare för oss
    att koppla ihop svart med negativt
  • 6:20 - 6:22
    än det är att koppla ihop
    vitt med negativt.
  • 6:22 - 6:28
    Sjuttio procent av de vita människor
    som har gjort testet föredrar vitt.
  • 6:29 - 6:33
    Femtio procent av de svarta människor
    som har gjort testet föredrar vitt.
  • 6:34 - 6:38
    Ni förstår, vi var alla utomhus
    när föroreningen läckte ut.
  • 6:39 - 6:45
    Vad gör vi åt det faktum att vår hjärna
    automatiskt associerar?
  • 6:46 - 6:51
    Ni vet, en av de saker
    som ni antagligen tänker på,
  • 6:51 - 6:53
    och ni tänker antagligen, vet du vad
  • 6:53 - 6:57
    jag ska helt enkelt fördubbla
    min färgblindhet.
  • 6:57 - 6:59
    Japp, jag ska förnya det.
  • 6:59 - 7:01
    Jag tänker ge er ett förslag: nej.
  • 7:01 - 7:04
    Vi har kommit så långt som vi
    kan komma med att försöka förändra
  • 7:04 - 7:06
    genom att försöka att inte se färg.
  • 7:06 - 7:10
    Problemet var aldrig att vi såg färg.
    Det var vad vi gjorde när vi såg färgen.
  • 7:10 - 7:14
    Det är ett falskt ideal.
  • 7:14 - 7:17
    Och medan vi är upptagna med
    att låtsas att vi inte ser,
  • 7:17 - 7:21
    så är vi inte medvetna om de sätt
    genom vilka rasskillnader
  • 7:21 - 7:26
    förändrar människors möjligheter,
    som hindrar dem från att frodas,
  • 7:26 - 7:31
    och ibland ger dem en för tidig död.
  • 7:31 - 7:36
    Så faktum är, vad forskarna säger är att:
  • 7:36 - 7:39
    Aldrig. Tänk inte ens på färgblindhet.
  • 7:39 - 7:42
    Vad de faktiskt föreslår är att
  • 7:42 - 7:46
    stirra på fantastiska svarta människor,
  • 7:46 - 7:48
    (Skratt)
  • 7:48 - 7:53
    Se dem rakt i ansiktet och memorera dem,
  • 7:53 - 7:58
    för att när vi tittar på
    fantastiska människor som är svarta
  • 7:58 - 8:03
    så hjälper det oss
    att koppla ifrån associationen
  • 8:03 - 8:06
    som automatiskt sker i hjärnan.
  • 8:06 - 8:11
    Varför tror ni att jag visar upp dessa
    vackra svarta män bakom mig?
  • 8:12 - 8:15
    Det fanns så många,
    jag fick ta bort några.
  • 8:15 - 8:18
    Okej, så här är det:
    Jag försöker återställa
  • 8:18 - 8:22
    era automatiska associationer
    om vilka svarta män är.
  • 8:22 - 8:25
    Jag försöker påminna er
  • 8:25 - 8:30
    om att unga svarta män växer upp
    till fantastiska mänskliga varelser
  • 8:30 - 8:35
    som har förändrat våra liv
    och gjort dem bättre.
  • 8:35 - 8:37
    Så här är det.
  • 8:38 - 8:40
    Den andra möjligheten i vetenskap,
  • 8:40 - 8:43
    och den ändrar bara tillfälligt
    våra automatiska slutsatser,
  • 8:43 - 8:47
    men en sak vi vet är att om du tar
  • 8:47 - 8:51
    en avskyvärd vit person som du känner,
  • 8:51 - 8:54
    och visar upp den
    bredvid en färgad person,
  • 8:54 - 8:56
    en svart person, som är sagolik,
  • 8:56 - 9:00
    så kan också det ibland
    radera den automatiska associationen.
  • 9:00 - 9:05
    Så tänk, Jeffrey Dahmer och Colin Powell.
  • 9:05 - 9:07
    Stirra på dem bara, eller hur? (Skratt)
  • 9:07 - 9:10
    Men det här är grejerna.
    Gå nu och leta efter din fördom.
  • 9:10 - 9:14
    Snälla, snälla, bara ta er ut ur
    förnekelsen och leta efter annan data
  • 9:14 - 9:18
    som kan bevisa att era gamla stereotyper
  • 9:18 - 9:19
    faktiskt är fel.
  • 9:19 - 9:21
    Okej, så det var nummer ett, nummer två:
  • 9:21 - 9:22
    Vad jag vill säga är:
  • 9:22 - 9:26
    Rör er mot unga svarta män
    istället för ifrån dem.
  • 9:26 - 9:28
    Det är inte det svåraste att göra,
  • 9:28 - 9:30
    men det är också...
  • 9:30 - 9:32
    Det är en av de saker
  • 9:32 - 9:35
    som ni måste göra medvetet och avsiktligt.
  • 9:35 - 9:36
    Vet ni, jag var på Wall Street...
  • 9:36 - 9:39
    Eller, i området, en gång
    för, kanske, ja flera år sen
  • 9:39 - 9:42
    och jag var med en kollega,
    och hon är verkligen underbar
  • 9:42 - 9:45
    och hon jobbar med mångfald med mig
    och hon är färgad, hon är korean.
  • 9:45 - 9:47
    Och vi var utomhus,
    det var sent på kvällen,
  • 9:47 - 9:50
    och vi undrade så smått
    vart vi var på väg, vi var vilse.
  • 9:50 - 9:54
    Jag såg en människa på andra sidan gatan,
    och jag tänkte "Perfekt, en svart kille."
  • 9:54 - 9:57
    Jag gick emot honom
    utan att ens tänka på det.
  • 9:57 - 10:00
    Och hon säger, "Oj, det var intressant..."
  • 10:00 - 10:03
    Killen på andra sidan gatan var svart.
  • 10:03 - 10:07
    Jag tänker att svarta killar
    generellt sett vet vart de är på väg.
  • 10:07 - 10:11
    Jag vet inte precis varför jag tänker så,
    men det är vad jag tänker.
  • 10:11 - 10:16
    Så hon sa, "Oj, tänkte du
    'Hurra! En svart kille'?"
  • 10:16 - 10:19
    Hon sa, "Jag tänkte,
    'Oj... En svart kille.'"
  • 10:19 - 10:22
    Åt andra hållet. Samma behov,
    samma kille, samma kläder,
  • 10:22 - 10:26
    samma tid, samma gata, olika reaktion.
  • 10:26 - 10:28
    Hon sa, "Jag skäms,
    jag är mångfaldskonsult.
  • 10:28 - 10:31
    Jag gjorde 'Svart kille'-grejen,
    jag är en färgad kvinna. Herregud!"
  • 10:31 - 10:35
    Och jag sa, "Vet du vad? Snälla,
    nu behöver vi slappna av en smula."
  • 10:35 - 10:39
    Jag menar, ni måste inse att jag
    har en historia med svarta killar.
  • 10:39 - 10:42
    (Skratt)
  • 10:42 - 10:45
    Min pappa är en svart kille,
    förstår ni vad jag menar?
  • 10:45 - 10:49
    Jag har en svart son som är 1,95,
    jag gifte mig med en svart kille.
  • 10:49 - 10:51
    Min "Svart kille"-grej är
    så bred och så djup
  • 10:51 - 10:56
    att jag i princip kan sortera
    och lista ut vem den svarta killen är,
  • 10:56 - 10:58
    och han var min svarta kille.
  • 10:58 - 11:01
    Han sa, "Ja mina damer, jag vet
    vart ni är på väg, jag följer er dit."
  • 11:02 - 11:05
    Ni vet, fördomar är berättelser
    som vi hittar på om människor
  • 11:05 - 11:08
    innan vi vet vilka de faktiskt är.
  • 11:08 - 11:11
    Men hur ska vi kunna få veta vilka de är
  • 11:11 - 11:14
    när vi har lärt oss att undvika dem
    och vara rädda för dem?
  • 11:14 - 11:19
    Så jag vill säga åt er
    att gå obehaget till mötes.
  • 11:19 - 11:22
    Jag ber er inte att ta galna risker.
  • 11:23 - 11:27
    Jag menar, inventera bara,
  • 11:27 - 11:31
    utöka era personliga
    och professionella cirklar.
  • 11:31 - 11:33
    Vem finns i din cirkel?
  • 11:33 - 11:35
    Vem fattas?
  • 11:36 - 11:39
    Hur många autentiska relationer
  • 11:40 - 11:46
    har du med unga svarta människor,
    folk, män, kvinnor?
  • 11:46 - 11:50
    Eller någon annan stor skillnad
    mot vem du är
  • 11:50 - 11:53
    hur du "rullar", så att säga?
  • 11:53 - 11:56
    För vet du vad? Kolla in din periferi.
  • 11:56 - 11:59
    Det kanske finns någon
    på jobbet, i klassrummet,
  • 11:59 - 12:02
    i kyrkan eller motsvarande, någonstans
    finns det en svart kille där.
  • 12:02 - 12:03
    Du är trevlig, du säger hej.
  • 12:03 - 12:10
    Jag ber er att gå djupare, närmare, längre
    och bygga den sortens relationer,
  • 12:10 - 12:15
    den sortens vänskaper som faktiskt gör
    att du ser hela människan
  • 12:15 - 12:18
    och verkligen tar bort alla stereotyper.
  • 12:18 - 12:20
    Jag vet att några av er där ute,
  • 12:20 - 12:23
    jag vet, för jag själv har
    några vita vänner som kommer att säga,
  • 12:23 - 12:26
    "Du har ingen aning om hur tafatt
    jag känner mig.
  • 12:26 - 12:28
    Jag tror inte att det här
    kommer att funka för mig,
  • 12:28 - 12:30
    jag vet att jag kommer att paja det här."
  • 12:30 - 12:36
    Okej, kanske, men det här handlar inte
    om perfektion, det handlar om samband.
  • 12:36 - 12:41
    Och du kommer inte att bli bekväm
    förrän du ser till att bli obekväm.
  • 12:41 - 12:43
    Jag menar, det är bara att göra det.
  • 12:43 - 12:45
    Och unga svarta män, vad jag säger är
  • 12:45 - 12:50
    att om någon kommer mot dig, genuint
    och autentiskt, ta emot inbjudan.
  • 12:50 - 12:52
    Alla är inte ute efter dig.
  • 12:52 - 12:57
    Leta efter de människorna
    som kan se din mänsklighet.
  • 12:57 - 13:00
    Vet du, det är empatin och medkänslan
  • 13:00 - 13:05
    som kommer ur relationer
    med människor som inte är som du.
  • 13:05 - 13:08
    Nånting väldigt mäktigt och vackert sker:
  • 13:08 - 13:10
    Du börjar inse att de är du,
  • 13:10 - 13:16
    att de är en del av dig,
    att de ingår i din familj,
  • 13:16 - 13:19
    och då slutar vi att vara åskådare
  • 13:19 - 13:23
    och vi blir aktörer,
    och vi blir förespråkare,
  • 13:23 - 13:26
    och vi blir allierade.
  • 13:26 - 13:31
    Så kliv ut ur din bekvämlighet
    in i en större, ljusare sak,
  • 13:31 - 13:36
    därför att det är på så sätt
    vi kan förhindra att Ferguson sker igen.
  • 13:36 - 13:40
    Det är på så sätt vi skapar
    en gemenskap där alla,
  • 13:40 - 13:42
    särskilt unga svarta män, kan frodas.
  • 13:42 - 13:44
    Så den här sista grejen
    kommer att vara svårare,
  • 13:44 - 13:47
    det vet jag, men jag kommer
    att föreslå det i alla fall.
  • 13:47 - 13:52
    När vi ser något, så måste vi
    ha modet att säga något,
  • 13:52 - 13:56
    även till människor vi älskar.
  • 13:56 - 14:00
    Ni vet, det är dags för semester
    och det kommer ett tillfälle
  • 14:00 - 14:03
    när vi sitter runt bordet
    och har trevligt.
  • 14:03 - 14:05
    Många av oss kommer
    i alla fall ha semester
  • 14:05 - 14:10
    och du måste lyssna på
    konversationerna runt bordet.
  • 14:10 - 14:16
    Du börjar säga saker som att
    "Mormor är trångsynt."
  • 14:17 - 14:19
    (Skratt)
  • 14:19 - 14:22
    "Farbror Joe är rasist."
  • 14:22 - 14:26
    Och ni vet, vi älskar mormor
    och vi älskar farbror Joe, det gör vi
  • 14:26 - 14:32
    Vi vet att de är bra människor,
    men vad de säger är fel.
  • 14:33 - 14:36
    Vi behöver kunna säga någonting,
  • 14:36 - 14:38
    för vet ni vilka fler
    som sitter vid bordet?
  • 14:40 - 14:43
    Barnen sitter vid bordet.
  • 14:43 - 14:48
    Så undrar vi varför fördomarna inte dör,
    utan går vidare till nästa generation?
  • 14:48 - 14:51
    För att vi inte säger någonting.
  • 14:52 - 14:58
    Vi måste våga säga, "Mormor,
    vi kallar inte folk för det längre."
  • 14:58 - 15:03
    "Farbror Joe, det är inte sant
    att han förtjänade det.
  • 15:03 - 15:06
    Ingen förtjänar det."
  • 15:06 - 15:08
    Och vi måste vara villiga
  • 15:10 - 15:15
    att inte skydda våra barn
    från den fula rasismen
  • 15:15 - 15:18
    när svarta föräldrar
    inte har lyxen att göra det,
  • 15:18 - 15:22
    särskilt de som har unga svarta söner.
  • 15:23 - 15:25
    Vi måste ta våra ljuvliga raringar,
  • 15:25 - 15:26
    vår framtid,
  • 15:26 - 15:34
    och vi måste berätta för dem att vi har
    ett fantastiskt land med otroliga ideal,
  • 15:34 - 15:37
    vi har jobbat otroligt hårt
    och vi har rönt några framgångar,
  • 15:37 - 15:39
    men vi är inte färdiga.
  • 15:40 - 15:44
    Vi har fortfarande det här gamla i oss,
  • 15:44 - 15:47
    om överlägsenhet, och det får oss
  • 15:47 - 15:50
    att införliva det ännu längre in
    i våra institutioner
  • 15:50 - 15:52
    och vårt samhälle och generationer.
  • 15:52 - 15:56
    Och det skapar hopplöshet
    och åtskillnader
  • 15:56 - 16:02
    och en förödande devalvering
    av unga svarta män.
  • 16:03 - 16:06
    Vi kämpar fortfarande, måste du säga dem,
  • 16:06 - 16:08
    med att se både färgen
  • 16:08 - 16:12
    och karaktären hos unga svarta män,
  • 16:12 - 16:16
    men att du, och du förväntar dig att de,
  • 16:16 - 16:20
    är en del av kraften
    för förändring i samhället
  • 16:20 - 16:27
    som kommer att stå emot orättvisor
    och som är villig, mer än något annat,
  • 16:27 - 16:36
    att skapa ett samhälle där unga svarta män
    kan ses för allt vad de är.
  • 16:37 - 16:41
    Så många fantastiska svarta män,
  • 16:42 - 16:49
    de som är de mest fantastiska statsmän
    som någonsin har levt,
  • 16:50 - 16:52
    modiga soldater,
  • 16:53 - 16:57
    enastående, hårt slitande arbetare.
  • 16:57 - 17:01
    Det här är människor
    som är mäktiga predikanter.
  • 17:02 - 17:07
    De är otroliga vetenskapsmän
    och konstnärer och författare.
  • 17:07 - 17:12
    De är dynamiska komiker.
  • 17:12 - 17:16
    De är kärleksfulla morfäder,
  • 17:16 - 17:19
    omtänksamma söner.
  • 17:19 - 17:23
    De är starka fäder,
  • 17:24 - 17:28
    och de är unga män med egna drömmar.
  • 17:29 - 17:31
    Tack.
  • 17:31 - 17:34
    (Applåder)
Title:
Hur övervinner vi våra fördomar? Gå djärvt rakt emot dem
Speaker:
Vernā Myers
Description:

Våra fördomar kan vara farliga, till och med dödliga – som vi har sett i fallen Michael Brown i Ferguson och Eric Garner på Staten Island, New York. Mångfaldsförespråkaren Vernā Myers tittar noga på några av de undermedvetna attityder vi har gentemot vissa grupper. Hon utfärdar en vädjan till alla människor: Erkänn era fördomar. Rör er sedan mot, inte ifrån, de grupper som gör er illa till mods. I ett roligt, lidelsefullt och viktigt föredrag visar hon oss hur.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:49

Swedish subtitles

Revisions