Return to Video

Kako da prevaziđemo svoje predrasude? Hrabrim suočavanjem s njima

  • 0:01 - 0:03
    Bila sam na dugom putovanju ovog leta
  • 0:03 - 0:06
    i divno sam se provela slušajući
  • 0:06 - 0:11
    "Toplotu drugih sunaca"
    neverovatne Izabel Vilkerson.
  • 0:11 - 0:20
    Ona dokumentuje 6 miliona crnih ljudi
    koji su pobegli sa juga od 1915. do 1970.
  • 0:21 - 0:24
    u potrazi za predahom od sve te butalnosti
  • 0:24 - 0:28
    i u pokušaju da dobiju
    bolju priliku na severu.
  • 0:28 - 0:32
    Ispunjena je pričama
    o žilavosti i briljantnosti
  • 0:32 - 0:34
    Afroamerikanaca,
  • 0:34 - 0:39
    i bilo je zaista teško čuti
    sve te priče o užasima,
  • 0:39 - 0:43
    poniznosti i poniženjima.
  • 0:44 - 0:49
    Naročito je bilo teško čuti
    o prebijanjima, spaljivanjima
  • 0:49 - 0:51
    i linčovanjima crnaca.
  • 0:51 - 0:55
    Rekla sam: "Ovo je malo teško.
  • 0:55 - 0:59
    Treba mi pauza. Uključiću radio."
  • 0:59 - 1:02
    Uključila sam ga i čula:
  • 1:02 - 1:04
    Ferguson, Misuri,
  • 1:04 - 1:06
    Majkl Braun,
  • 1:06 - 1:09
    osamnaestogodišnji crnac,
  • 1:09 - 1:15
    nenaoružan, ubijen od strane
    belog policajca, ležao je mrtav,
  • 1:15 - 1:18
    krv je curila četiri sata
  • 1:18 - 1:23
    dok su njegova baka, mala deca
    i komšije posmatrali sa užasom,
  • 1:23 - 1:25
    i pomislila sam,
  • 1:26 - 1:29
    opet to.
  • 1:29 - 1:33
    To nasilje, ta brutalnost prema crncima
  • 1:33 - 1:36
    se dešava već vekovima.
  • 1:36 - 1:40
    Ista priča. Samo su drugačija imena.
  • 1:40 - 1:44
    To je mogao da bude Amadu Dialo.
  • 1:44 - 1:47
    Mogao je da bude Šon Bel.
  • 1:47 - 1:50
    Mogao je da bude Oskar Grent.
  • 1:50 - 1:53
    Mogao je da bude Trejvon Martin.
  • 1:54 - 1:57
    To nasilje, ta brutalnost
  • 1:57 - 2:00
    je nešto što je deo
    naše nacionalne psihe.
  • 2:00 - 2:03
    Deo je naše zajedničke istorije.
  • 2:03 - 2:07
    Šta ćemo uraditi povodom toga?
  • 2:07 - 2:12
    Znate onaj deo nas koji još uvek
    prelazi ulicu,
  • 2:13 - 2:15
    zaključava vrata,
  • 2:15 - 2:17
    pridržava tašne
  • 2:17 - 2:20
    kad vidi mlade crnce?
  • 2:20 - 2:22
    Taj deo.
  • 2:22 - 2:26
    Mislim, znam da ne pucamo
    u ljude na ulici,
  • 2:26 - 2:30
    ali kažem da se isti
    stereotipi i predrasude
  • 2:30 - 2:33
    koji pokreću ove tragične incidente
  • 2:33 - 2:35
    nalaze u nama.
  • 2:35 - 2:39
    Učili smo ih i u školi.
  • 2:39 - 2:46
    Verujem da možemo da sprečimo
    takve incidente,
  • 2:46 - 2:49
    te Fergusone, da se više ne dešavaju
  • 2:49 - 2:54
    pomoću gledanja u sebe
    i voljom da se menjamo.
  • 2:54 - 2:57
    Zato, imam za vas poziv na akciju.
  • 2:57 - 3:01
    Želim da ponudim tri stvari
    za razmišljanje danas
  • 3:01 - 3:07
    kao načine da sprečimo neke nove
    Fergusone da se dese ponovo;
  • 3:07 - 3:09
    tri stvari koje će nam, ja mislim, pomoći
  • 3:09 - 3:12
    da promenimo našu sliku o mladim crncima;
  • 3:12 - 3:17
    tri stvari koje će ih, nadam se,
    ne samo zaštititi
  • 3:17 - 3:21
    već i otvoriti im svet
    da bi mogli da napreduju.
  • 3:21 - 3:23
    Možete li to da zamislite?
  • 3:23 - 3:28
    Možete li zamisliti našu zemlju
    koja prihvata mlade crnce,
  • 3:28 - 3:33
    koja ih vidi kao deo naše budućnosti,
    daje im tu vrstu otvorenosti,
  • 3:33 - 3:37
    tu vrstu milosti koju dajemo
    ljudima koje volimo?
  • 3:37 - 3:41
    Koliko bi bolji bili naši životi?
    Koliko bi bila bolja naša zemlja?
  • 3:41 - 3:44
    Da počnem od prvog.
  • 3:44 - 3:47
    Moramo da prestanemo da poričemo.
  • 3:49 - 3:51
    Prestanite da budete dobri ljudi.
  • 3:51 - 3:54
    Trebaju nam stvarni ljudi.
  • 3:54 - 3:56
    Ja radim mnogo poslova
    u vezi raznolikosti
  • 3:56 - 3:58
    i ljudi mi prilaze pre početka seminara
  • 3:58 - 4:02
    i kažu: "Gospođo Raznolika,
    drago nam je što ste ovde" -
  • 4:02 - 4:04
    (Smeh) -
  • 4:04 - 4:07
    "ali mi nemamo predrasude ni prema kome."
  • 4:07 - 4:09
    A ja kažem: "Stvarno?
  • 4:09 - 4:13
    Ja radim ovo svaki dan
    i primećujem sve svoje predrasude."
  • 4:13 - 4:17
    Skoro, dok sam letela avionom,
  • 4:17 - 4:21
    čula sam glas žene pilota iz zvučnika,
  • 4:21 - 4:23
    i bila sam toliko uzbuđena.
  • 4:23 - 4:26
    Pomislila sam: "Mi, žene, razbijamo!
  • 4:26 - 4:28
    Sad smo i na nebu."
  • 4:28 - 4:31
    Sve je bilo u redu i onda su
    počele turbulencije i truckanje,
  • 4:31 - 4:33
    i pomislila sam:
  • 4:33 - 4:35
    "Nadam se da ume da vozi."
  • 4:35 - 4:37
    (Smeh)
  • 4:37 - 4:38
    Znam. Da.
  • 4:38 - 4:40
    Ali nisam čak ni znala
    da je u pitanju predrasuda
  • 4:40 - 4:44
    dok se nisam setila da uvek muškarac vozi
  • 4:44 - 4:46
    i često ima turbulencija i truckanja,
  • 4:46 - 4:49
    ali nikad nisam dovodila u pitanje
    poverenje u muškog pilota.
  • 4:49 - 4:50
    Pilot je dobar.
  • 4:50 - 4:53
    E sad, u ovome je problem.
  • 4:53 - 5:00
    Ako me pitate eksplicitno, rekla bih:
    "Žena pilot - odlično."
  • 5:00 - 5:04
    Ali, izgleda, kad postane malo rizično,
  • 5:05 - 5:09
    oslanjam se na predrasudu
    koju nisam ni znala da imam.
  • 5:09 - 5:11
    Znate, brzi avioni na nebu,
  • 5:11 - 5:13
    hoću muškarca.
  • 5:13 - 5:16
    To je moj prvi izbor.
  • 5:16 - 5:18
    Muškarci su moj prvi izbor.
  • 5:18 - 5:21
    Ko je vaš prvi izbor?
  • 5:21 - 5:23
    Kome vi verujete?
  • 5:23 - 5:25
    Koga se plašite?
  • 5:25 - 5:29
    S kim osećate povezanost?
  • 5:29 - 5:32
    Od koga bežite?
  • 5:32 - 5:34
    Reći ću vam šta smo saznali.
  • 5:34 - 5:40
    Test implicitnih asocijacija,
    koji meri podsvesne predrasude,
  • 5:40 - 5:41
    možete ga naći na internetu.
  • 5:41 - 5:44
    Pet miliona ljudi ga je uradilo.
  • 5:44 - 5:50
    Ispostavilo se da je naš prvi izbor
    belac. Volimo bele ljude.
  • 5:50 - 5:52
    Više volimo belce.
    Šta pod time podrazumevam?
  • 5:52 - 5:58
    Kada ljudima pokažu
    slike belaca i crnaca,
  • 5:58 - 6:02
    brže možemo da povežemo
  • 6:02 - 6:06
    tu sliku, tu belu osobu,
    sa pozitivnom pričom,
  • 6:06 - 6:08
    nego što to možemo
    kad pokušamo da povežemo
  • 6:08 - 6:12
    pozitivno sa crnim licem. I obrnuto.
  • 6:12 - 6:14
    Kad vidimo crno lice,
  • 6:14 - 6:20
    lakše nam je da povežemo
    crno sa negativnim,
  • 6:20 - 6:22
    nego belo.
  • 6:22 - 6:27
    Sedamdeset posto belaca koji rade test
    bira belce.
  • 6:29 - 6:34
    Pedeset posto crnaca koji rade test
    bira belce.
  • 6:34 - 6:39
    Nismo bili tu kad je
    došlo do kontaminacije.
  • 6:39 - 6:46
    Šta da radimo s činjenicom da naš mozak
    asocira automatski?
  • 6:46 - 6:51
    Jedna od stvari koju verovatno
    pomislite je:
  • 6:51 - 6:53
    znate šta,
  • 6:53 - 6:57
    još više ću biti slep za boju.
  • 6:57 - 6:59
    Da, to ću da uradim.
  • 6:59 - 7:01
    Predložiću vam da ne radite to.
  • 7:01 - 7:04
    Otišli smo do kraja u pokušaju
    da promenimo stvari
  • 7:04 - 7:06
    i da ne primećujemo boju.
  • 7:06 - 7:08
    Problem nikada nije bio u tome
    što primećujemo boju,
  • 7:08 - 7:11
    već u tome šta činimo
    kad primetimo boju.
  • 7:11 - 7:14
    To je pogrešan ideal.
  • 7:14 - 7:17
    I dok smo se trudili da ne primećujemo,
  • 7:17 - 7:21
    nismo bili svesni na koji način
    rasne razlike
  • 7:21 - 7:26
    menjaju mogućnosti ljudi
    i sprečavaju ih da napreduju,
  • 7:26 - 7:31
    a ponekad prouzrokuju i ranu smrt.
  • 7:31 - 7:37
    U stvari, naučnici nam kažu:
    ni slučajno!
  • 7:37 - 7:39
    Ni slučajno ne budite slepi za boju.
  • 7:39 - 7:42
    Ono što nam govore je
  • 7:42 - 7:46
    da buljimo u fenomenalne crne ljude.
  • 7:46 - 7:48
    (Smeh)
  • 7:48 - 7:53
    Gledajte ih pravo u lice i zapamtite ih,
  • 7:53 - 7:58
    jer kad gledamo u fenomenalne
    ljude koji su crni,
  • 7:58 - 8:01
    to nam pomaže da razbijemo
  • 8:01 - 8:06
    asocijaciju koja se dešava automatski
    u našem mozgu.
  • 8:06 - 8:12
    Šta mislite zašto vam pokazujem
    ove lepe crne muškarce?
  • 8:12 - 8:15
    Bilo ih je mnogo, pa sam morala
    da izbacim neke.
  • 8:15 - 8:17
    Stvar je u tome da
  • 8:17 - 8:22
    pokušavam da promenim vaše
    automatske asocijacije o crncima.
  • 8:22 - 8:25
    Pokušavam da vas podsetim
  • 8:25 - 8:30
    da mladi crnci izrastaju
    u fenomenalne ljude
  • 8:30 - 8:35
    koji su promenili naše živote
    i učinili ih boljim.
  • 8:35 - 8:38
    Stvar je u sledećem.
  • 8:38 - 8:40
    Druga naučna mogućnost
  • 8:40 - 8:43
    samo privremeno menja
    naše automatske pretpostavke,
  • 8:43 - 8:46
    ali ono što znamo je
  • 8:46 - 8:51
    da ako uzmete belu osobu
    koja je odvratna
  • 8:51 - 8:54
    i stavite je uz obojenu osobu,
  • 8:54 - 8:56
    crnu osobu, koja je divna,
  • 8:56 - 9:00
    onda i to ponekad čini
    da razbijemo asocijacije.
  • 9:00 - 9:05
    Pomislite na Džefrija Damera
    i Kolina Pauela.
  • 9:05 - 9:07
    Samo ih pogledajte.
    (Smeh)
  • 9:07 - 9:10
    Ali tako stoje stvari.
    Zato potražite svoje predrasude.
  • 9:10 - 9:14
    Molim vas, samo ih ne poričite
    i potražite podatke
  • 9:14 - 9:19
    koji će pokazati da su vaši stari
    stereotipi, u stvari, pogrešni.
  • 9:19 - 9:21
    To je bilo prvo, a drugo:
  • 9:21 - 9:25
    idite ka mladim crncima, umesto od njih.
  • 9:25 - 9:28
    To nije teško uraditi,
  • 9:28 - 9:32
    ali je, takođe, jedna od onih stvari
  • 9:32 - 9:35
    koje treba da budete svesni
    i da je radite s namerom.
  • 9:35 - 9:38
    Pre nekoliko godina,
    bila sam na Vol stritu
  • 9:38 - 9:41
    sa svojom koleginicom.
    Ona je stvarno divna.
  • 9:41 - 9:45
    Radila je sa mnom na raznolikosti,
    i ona je obojena, Korejanka.
  • 9:45 - 9:47
    Izašle smo, bilo je kasno u noć,
  • 9:47 - 9:50
    i zapitale smo se kuda idemo,
    izgubile smo se.
  • 9:50 - 9:54
    Videla sam neku osobu preko puta
    i pomislila: "Super, crnac."
  • 9:54 - 9:57
    Pošla sam ka njemu bez razmišljanja.
  • 9:57 - 10:00
    A ona je rekla: "Zanimljivo."
  • 10:00 - 10:03
    Tip preko puta je bio crnac.
  • 10:03 - 10:07
    Ja mislim da crnci
    uglavnom znaju kuda idu.
  • 10:07 - 10:11
    Ne znam baš zašto to mislim,
    ali tako mislim.
  • 10:11 - 10:16
    Ona je rekla: "Ti si pomislila:
    super, crnac!
  • 10:16 - 10:19
    a ja: jao, crnac."
  • 10:19 - 10:22
    Različit smer. Ista potreba,
    isti lik, ista odeća,
  • 10:22 - 10:26
    isto vreme, ista ulica,
    različita reakcija.
  • 10:26 - 10:28
    Rekla je: "Osećam se loše.
    Ja sam savetnik za raznolikost.
  • 10:28 - 10:32
    Imala sam predrasudu prema crncu,
    a ja sam obojena. O, bože!"
  • 10:32 - 10:35
    Rekla sam: "Znaš šta? Opusti se."
  • 10:35 - 10:39
    Ja se dugo znam sa crnim muškarcima.
  • 10:39 - 10:42
    (Smeh)
  • 10:42 - 10:45
    Moj tata je crnac.
    Razumete šta hoću da kažem?
  • 10:45 - 10:49
    Imam sina koji je crnac od 2 metra.
    Udata sam za crnca.
  • 10:49 - 10:51
    Moja veza sa crncima je tako duboka
  • 10:51 - 10:56
    da prilično dobro mogu
    da ocenim ko je taj crnac,
  • 10:56 - 10:58
    i bio je moj crnac.
  • 10:58 - 11:02
    Rekao je: "Da, devojke, znam
    kuda idete. Odvešću vas tamo."
  • 11:02 - 11:05
    Predrasude su priče
    koje izmišljamo o ljudima
  • 11:05 - 11:08
    pre nego što ih stvarno upoznamo.
  • 11:08 - 11:11
    Ali kako ćemo da ih upoznamo,
  • 11:11 - 11:14
    kad su nam rekli da ih izbegavamo
    i da ih se plašimo?
  • 11:14 - 11:19
    Tražim od vas da idete
    ka neprijatnostima.
  • 11:19 - 11:23
    I ne tražim od vas da
    preduzimate sulude rizike.
  • 11:23 - 11:27
    Samo kažem da napravite popis,
  • 11:27 - 11:31
    proširite svoje društvene
    i profesionalne krugove.
  • 11:31 - 11:33
    Ko je u vašem krugu?
  • 11:33 - 11:35
    Ko nedostaje?
  • 11:36 - 11:40
    Koliko autentičnih odnosa
  • 11:40 - 11:46
    imate sa mladim crnim ljudima,
    muškarcima, ženama,
  • 11:46 - 11:50
    ili na neki drugi način mnogo različitim
    osobama od vas,
  • 11:50 - 11:53
    od onoga što je "vaš stil", da tako kažem?
  • 11:53 - 11:56
    Jer, znate šta? Samo pogledajte oko vas.
  • 11:56 - 11:59
    Možda postoji neko na poslu,
    u vašoj učionici, u vašoj crkvi.
  • 11:59 - 12:02
    Postoji neki mladi crnac tamo.
  • 12:02 - 12:03
    I fini ste. Kažete: "Ćao!"
  • 12:03 - 12:10
    Ja kažem da idete dublje, bliže, dalje,
    i napravite takve odnose,
  • 12:10 - 12:15
    prijateljstva, koja će učiniti
    da vidite osobu u celosti
  • 12:15 - 12:19
    i da idete protiv stereotipa.
  • 12:19 - 12:20
    Znam da vas ima tamo,
  • 12:20 - 12:23
    znam, jer imam neke
    bele prijatelje koji će reći:
  • 12:23 - 12:25
    "Nemaš pojma koliko sam ja čudan.
  • 12:25 - 12:28
    Mislim da to meni neće da funkcioniše.
  • 12:28 - 12:30
    Sigurno ću to uprskati."
  • 12:30 - 12:36
    Okej, možda. Ali nije cilj da budete
    savršeni. Cilj je povezivanje.
  • 12:36 - 12:41
    I neće vam biti prijatno, ako vam
    prethodno ne bude bilo neprijatno.
  • 12:41 - 12:43
    Samo treba to da uradite.
  • 12:43 - 12:45
    A mladi crnci, vama kažem da
  • 12:45 - 12:50
    ako vam neko prilazi iskreno,
    prihvatite poziv.
  • 12:50 - 12:52
    Neće svako da vam pravi probleme.
  • 12:52 - 12:57
    Potražite one ljude koji
    mogu da vide vašu humanost.
  • 12:57 - 13:00
    Empatija i saosećanje
  • 13:00 - 13:05
    dolaze od odnosa koje imate
    s ljudima različitim od vas.
  • 13:05 - 13:08
    Nešto zaista moćno i lepo se dešava:
  • 13:08 - 13:10
    počinjete da shvatate da su oni vi,
  • 13:10 - 13:16
    da su oni deo vas,
    da su oni u vašoj porodici
  • 13:16 - 13:19
    i onda prestajemo da budemo posmatrači
  • 13:19 - 13:23
    i postajemo činioci, postajemo pristalice,
  • 13:23 - 13:26
    i postajemo saveznici.
  • 13:26 - 13:31
    Zato pobegnite od komfornosti
    u nešto veće, svetlije,
  • 13:31 - 13:36
    jer tako ćemo sprečiti
    da se desi neki novi Ferguson.
  • 13:36 - 13:38
    Tako stvaramo zajednicu
  • 13:38 - 13:41
    gde svi, a naročito mladi crnci,
    mogu da napreduju.
  • 13:41 - 13:44
    Zato će ova poslednja stvar biti teža,
  • 13:44 - 13:47
    znam to, ali ću je ipak reći.
  • 13:47 - 13:52
    Kad vidimo nešto, moramo da imamo
    hrabrosti da kažemo nešto,
  • 13:52 - 13:56
    čak i ljudima koje volimo.
  • 13:56 - 14:00
    Praznici su, i to je vreme
  • 14:00 - 14:03
    kad sedimo za stolom
    i dobro smo raspoloženi.
  • 14:03 - 14:05
    Mnogi od nas će biti na odmoru
  • 14:05 - 14:10
    i morate da slušate razgovore za stolom.
  • 14:10 - 14:17
    Krenete da govorite stvari kao što su:
    "Baba je ekstremista."
  • 14:17 - 14:19
    (Smeh)
  • 14:19 - 14:22
    "Ujka Džo je rasista."
  • 14:22 - 14:26
    Ali mi volimo baku i ujka Džoa.
  • 14:26 - 14:32
    Znamo da su oni dobri ljudi,
    ali ono što govore je pogrešno.
  • 14:33 - 14:39
    I treba da smo spremni da kažemo nešto,
    jer znate ko je još za stolom?
  • 14:40 - 14:43
    Deca su za stolom.
  • 14:43 - 14:48
    I pitamo se zašto ove predrasude ne umiru
    i prenose se s generacije na generaciju?
  • 14:48 - 14:52
    Jer ne govorimo ništa.
  • 14:52 - 14:58
    Moramo biti spremni da kažemo:
    "Bako, ne nazivamo ljude više tako."
  • 14:58 - 15:03
    "Ujka Džo, nije istina
    da je on to zaslužio.
  • 15:03 - 15:06
    Niko to ne zaslužuje."
  • 15:06 - 15:10
    I treba da budemo spremni
  • 15:10 - 15:15
    da ne sklanjamo decu od ružnoće rasizma
  • 15:15 - 15:18
    jer crni roditelji nemaju
    luksuz da to urade,
  • 15:18 - 15:23
    naročito oni koji imaju mlade crne sinove.
  • 15:23 - 15:26
    Moramo našim mezimcima, našoj budućnosti
  • 15:26 - 15:34
    da kažemo da imamo sjajnu zemlju
    sa neverovatnim idealima,
  • 15:34 - 15:37
    radili smo naporno
    i napravili neki napredak,
  • 15:37 - 15:40
    ali nismo gotovi.
  • 15:40 - 15:44
    Još uvek imamo u sebi one stare ideje
  • 15:44 - 15:47
    o superiornosti, što prouzrokuje
  • 15:47 - 15:50
    da to ugrađujemo u naše institucije,
  • 15:50 - 15:52
    u naše društvo i generacije,
  • 15:52 - 15:56
    i to prouzrokuje očajanje
  • 15:56 - 16:03
    i nejednakosti i obezvređivanje
    mladih crnaca.
  • 16:03 - 16:06
    Još uvek se borimo, morate da im kažete,
  • 16:06 - 16:08
    tako što primećujemo i boju
  • 16:08 - 16:12
    i ličnost mladih crnaca,
  • 16:12 - 16:16
    i da očekujete od njih
  • 16:16 - 16:20
    da budu deo snaga promene
    u ovom društvu
  • 16:20 - 16:27
    koje će ustati protiv nepravde
    i koje su, iznad svega, voljne
  • 16:27 - 16:36
    da naprave društvo gde će mladi crnci
    biti vrednovani u celini.
  • 16:37 - 16:42
    Toliko je neverovatnih crnih ljudi,
  • 16:42 - 16:47
    najneverovatnijih državnika
    koji su ikada živeli,
  • 16:50 - 16:53
    hrabrih vojnika,
  • 16:53 - 16:57
    sjajnih, vrednih radnika.
  • 16:57 - 17:01
    To su ljudi koji su moćni propovednici.
  • 17:02 - 17:07
    Oni su neverovatni naučnici,
    i umetnici, i pisci.
  • 17:08 - 17:11
    Oni su harizmatični komičari.
  • 17:12 - 17:16
    To su pažljive deke,
  • 17:16 - 17:19
    brižni sinovi.
  • 17:19 - 17:24
    Oni su jaki očevi,
  • 17:24 - 17:28
    i oni su mladi ljudi
    sa sopstvenim snovima.
  • 17:29 - 17:32
    Hvala vam.
  • 17:32 - 17:36
    (Aplauz)
Title:
Kako da prevaziđemo svoje predrasude? Hrabrim suočavanjem s njima
Speaker:
Verna Majers (Vernā Myers)
Description:

Naše predrasude mogu biti opasne, čak i smrtonosne - kao što smo videli u slučajevima Majkla Brauna u Fergusonu, u Misuriju i Erika Garnera na Stetn Ajlendu, u Njujorku. Zagovornik raznolikosti, Verna Majers, pažljivo analizira neke podsvesne stavove koje imamo prema skrajnutim grupama. Ona moli sve ljude: priznajte svoje predrasude. A onda se suočite s grupama koje čine da se osećate neprijatno. U ovom duhovitom, strastvenom, važnom govoru ona nam pokazuje kako to da uradimo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:49

Serbian subtitles

Revisions