Return to Video

Слепота + Зрение | Алан Хорсагер | TEDxUSC

  • 0:15 - 0:19
    50% процентов человеческого мозга
    занимает зрительный процесс.
  • 0:19 - 0:22
    Это может показаться преувеличением,
  • 0:22 - 0:25
    но представьте, как вы
    отбиваете бейсбольный мяч.
  • 0:25 - 0:28
    Вы видите, как питчер
    размахивается и бросает мяч,
  • 0:28 - 0:31
    вы видите, как мяч летит к вам,
  • 0:31 - 0:35
    вы напрягаете свои мышцы,
    отводя биту и отбивая мяч.
  • 0:35 - 0:37
    Подумайте о том, как мы общаемся.
  • 0:37 - 0:40
    Мы общаемся через
    письменный текст, через интернет.
  • 0:40 - 0:43
    Подумайте о том, как мы выражаем себя
  • 0:43 - 0:46
    через визуальное искусство,
    фотографию, телевидение, кино.
  • 0:46 - 0:50
    Нет никаких сомнений,
    что мы визуальные существа.
  • 0:50 - 0:52
    В Америке более двух миллионов людей
  • 0:52 - 0:55
    страдает от фоторецепторных болезней.
  • 0:55 - 0:59
    Из этих людей около 400 тысяч — слепые.
  • 0:59 - 1:03
    И по мере того, как население и
    продолжительность жизни увеличиваются,
  • 1:03 - 1:05
    мы думаем, это число будет только расти.
  • 1:05 - 1:09
    Лишь в ближайшие десять лет оно
    вырастет на 50%, по нашим подсчётам.
  • 1:09 - 1:13
    И к сожалению, у нас всё ещё
    нет решения для этой проблемы.
  • 1:13 - 1:17
    В США пока ещё нет никакого
    официально утверждённого лечения.
  • 1:17 - 1:19
    Не то, чтобы люди
    над этим не работали.
  • 1:19 - 1:22
    Люди работали над этим веками.
  • 1:22 - 1:25
    250 лет назад Чарльз ле Рой
  • 1:25 - 1:28
    пропускал электрический ток
    через череп пациентов,
  • 1:28 - 1:31
    пытаясь таким образом
    восстановить зрительное восприятие.
  • 1:31 - 1:35
    Однажды он вспоминал:
    «Помимо того, что пациенты
  • 1:35 - 1:38
    истошно кричали от электрического тока,
  • 1:38 - 1:42
    они также видели перед глазами
    быстро угасающее пламя».
  • 1:42 - 1:44
    К сожалению, в последующие 100 лет
  • 1:44 - 1:47
    технологии не сильно продвинулись.
  • 1:47 - 1:50
    Это изображение Дюшена, он справа,
  • 1:50 - 1:52
    пускающего электрический
    ток своему пациенту.
  • 1:52 - 1:55
    Разница здесь лишь в том,
    что человек в этом случае зрячий.
  • 1:55 - 1:57
    Он пытался именно вызвать слепоту,
  • 1:57 - 2:03
    стараясь таким образом понять,
    как работает наше зрение.
  • 2:03 - 2:04
    Перенесёмся ещё на 100 лет.
  • 2:04 - 2:06
    Это Джайлс Бриндли.
  • 2:06 - 2:10
    Он создал первый
    имплантируемый визуальный протез.
  • 2:10 - 2:13
    Он установил его на затылке,
  • 2:13 - 2:17
    в затылочной доле,
    стимулирующей зрительную кору.
  • 2:17 - 2:20
    Так он пытался восстановить зрение.
  • 2:20 - 2:22
    И к сожалению, в 1960-х годах
  • 2:22 - 2:24
    технологии ещё не были так развиты,
  • 2:24 - 2:27
    и было бы крайне дорого
    проводить такую процедуру.
  • 2:27 - 2:30
    Поэтому от проекта отказались.
  • 2:30 - 2:32
    Глаза — первый этап зрительного процесса.
  • 2:32 - 2:35
    Свет проходит через роговицу
    и хрусталик, достигая сетчатки,
  • 2:35 - 2:40
    которая состоит из целого
    ряда клеток разного типа:
  • 2:40 - 2:43
    из фоторецепторов, биполярных
    и ганглионарных клеток.
  • 2:43 - 2:46
    И как только свет туда попадает,
    он проходит сквозь
  • 2:46 - 2:49
    ганглионарные и биполярные клетки,
    активируя фоторецепторы,
  • 2:49 - 2:51
    именно так и устроено наше зрение.
  • 2:51 - 2:54
    У людей с дегенеративным
    заболеванием сетчатки
  • 2:54 - 2:58
    нарушается работа фоторецепторов,
    и они перестают воспринимать свет.
  • 2:58 - 3:03
    Однако всё ещё остаются
    биполярные и ганглионарные клетки.
  • 3:03 - 3:05
    Так что вопрос в том,
    что будет, если нам удастся
  • 3:05 - 3:08
    сделать эти клетки
    чувствительными к свету?
  • 3:08 - 3:11
    Смогли бы мы частично
    восстановить функциональное зрение?
  • 3:11 - 3:13
    В сотрудничестве с Южной Калифорнией,
  • 3:13 - 3:18
    Массачусетсом, Флоридским университетом
    и организацией EOS Neuroscience
  • 3:18 - 3:20
    мы берём ген, который кодирует
  • 3:20 - 3:22
    светочувствительный протеин из водорослей
  • 3:22 - 3:24
    и вводим его в вирус —
  • 3:24 - 3:26
    это вирусы, которые были использованы
  • 3:26 - 3:29
    в ходе 36 разных клинических
    испытаний на людях —
  • 3:29 - 3:32
    и в целом разрабатываем генотерапию,
  • 3:32 - 3:36
    благодаря которой клетки
    смогут стать светочувствительными.
  • 3:36 - 3:39
    Мы вводим эти вирусы в глаз.
  • 3:39 - 3:41
    Затем эти вирусы заражают клетки,
  • 3:41 - 3:44
    оставляя в них ДНК, в которой
    закодирован светочувствительный белок.
  • 3:44 - 3:48
    Светочувствительные белки
    формируются в биполярных клетках,
  • 3:48 - 3:52
    а затем эти клетки становятся
    чувствительными к свету.
  • 3:52 - 3:55
    Давайте я приведу вам пример.
  • 3:55 - 3:58
    Это мыши, которых тренировали
    проходить водный лабиринт.
  • 3:58 - 4:00
    Они должны были плыть
    к источнику света, где есть платформа.
  • 4:00 - 4:03
    Мыши на самом деле очень хорошо плавают,
  • 4:03 - 4:06
    но они не очень любят воду.
  • 4:06 - 4:08
    Итак, давайте я вам покажу первое видео.
  • 4:08 - 4:11
    Это мыши с нормальным зрением.
  • 4:11 - 4:13
    Как видите, после нескольких тренировок
  • 4:13 - 4:15
    они научились плыть прямо к свету.
  • 4:15 - 4:17
    Им не всегда это удаётся,
  • 4:17 - 4:19
    но они быстро поправляют себя
  • 4:19 - 4:23
    и в итоге достигают цели.
  • 4:23 - 4:27
    С другой стороны, у нас есть
    полностью слепые мыши.
  • 4:27 - 4:29
    Они представляют такие болезни,
  • 4:29 - 4:32
    как пигментный ретинит,
    старческая макулодистрофия.
  • 4:32 - 4:35
    После двух недель тренировок
    они плавают по лабиринту,
  • 4:35 - 4:37
    но визуальная информация
    не помогает им ориентироваться.
  • 4:37 - 4:39
    Они на ощупь пробираются вдоль стен,
  • 4:39 - 4:43
    проплывая от одного туннеля
    к другому и так далее, и так далее,
  • 4:43 - 4:45
    пока в итоге не достигнут цели.
  • 4:45 - 4:49
    И наконец, у этих мышей была
    нарушена работа фоторецепторов,
  • 4:49 - 4:51
    но теперь у них есть
    светочувствительные биполярные клетки.
  • 4:51 - 4:54
    То есть это мыши,
    которые были когда-то слепыми,
  • 4:54 - 4:58
    но которые теперь чувствительны к свету
    благодаря этой генотерапии.
  • 4:58 - 5:01
    И самое невероятное здесь это то,
    что технологии наверстали упущенное
  • 5:01 - 5:04
    и наконец позволили нам
    извлечь выгоду из технологий,
  • 5:04 - 5:06
    которым миллиарды лет
  • 5:06 - 5:08
    и которые основаны
    на вирусах и водорослях,
  • 5:08 - 5:10
    и мы смогли комбинировать
    их таким образом,
  • 5:10 - 5:12
    что однажды можно будет
  • 5:12 - 5:16
    по крайней мере надеяться
    на исцеление от слепоты.
  • 5:16 - 5:17
    Спасибо.
  • 5:17 - 5:19
    (Аплодисменты)
Title:
Слепота + Зрение | Алан Хорсагер | TEDxUSC
Speaker:
Алан Хорсагер
Description:

Для доктора Алана Хорсагера мир зрения это то, как мы развлекаемся, занимаемся спортом, как мы общаемся друг с другом и обмениваемся информацией. По-настоящему дальновидный Хорсагер надеется применить технологии, которым миллиарды лет, в создании генотерапии, восстанавливающей людям зрение.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:21

Russian subtitles

Revisions