Return to Video

Přesvědčivý způsob stimulace tvořivosti

  • 0:02 - 0:06
    "Dělat dvě věci najednou
    je jako nedělat ani jednu."
  • 0:06 - 0:09
    Skvělý políček do tváře multitaskingu, že?
  • 0:09 - 0:12
    Citát je často připisován starořímskému
    spisovateli Publiu Syrusovi,
  • 0:12 - 0:16
    i když, víme jak to chodí,
    pravděpodobně to nikdy neřekl.
  • 0:17 - 0:20
    Nicméně zajímá mě,
    je-li tomu skutečně tak?
  • 0:20 - 0:24
    Myslím, že to samozřejmě platí
    o mailování při večeři
  • 0:24 - 0:29
    nebo smskování při řízení,
    případně o tweetování během TED Talku.
  • 0:29 - 0:34

    Ale rád bych tvrdil,
    že pro důležitou činnost,
  • 0:34 - 0:37
    je dělání dvou věcí najednou -
    nebo tří či dokonce čtyř -
  • 0:37 - 0:40
    přesně tím, k čemu bychom měli směřovat.
  • 0:40 - 0:42
    Za příklad postačí Albert Einstein.
  • 0:43 - 0:47
    V roce 1905 vydal čtyři
    pozoruhodné vědecké články.
  • 0:47 - 0:49
    Jeden z nich byl o Brownově pohybu,
  • 0:49 - 0:52
    čímž podal empirický důkaz
    existence atomů
  • 0:52 - 0:56
    a položil základy matematiky
    pro velkou část finanční ekonomie.
  • 0:56 - 0:59
    Dalším článkem byla
    speciální teorie relativity.
  • 0:59 - 1:02
    Další byl o fotoelektrickém efektu,
  • 1:02 - 1:05
    na jeho principu fungují
    solární panely, skvělá práce.
  • 1:05 - 1:07
    Za tohle mu dali Nobelovu cenu.
  • 1:08 - 1:11
    A čtvrtý představil rovnici,
    o níž jste možná slyšeli:
  • 1:11 - 1:13
    E se rovná mc na druhou.
  • 1:13 - 1:17
    Tak jak to tedy je s tím neděláním
    několika věcí najednou?
  • 1:17 - 1:20
    Samozřejmě, pracovat současně
  • 1:20 - 1:24
    na Brownově pohybu, speciální
    relativitě a fotoelektrickém efektu -
  • 1:24 - 1:26
    není přesně stejný druh multitaskingu
  • 1:26 - 1:29
    jako snapchatting,
    když sledujete "Westworld".
  • 1:29 - 1:31
    Hodně se liší.
  • 1:31 - 1:34
    A Einstein, inu, Einstein je Einstein,
  • 1:34 - 1:36
    je neopakovatelný, je jedinečný.
  • 1:37 - 1:40
    Ale vzorec chování, který Einstein ukázal,
  • 1:40 - 1:42
    není vůbec jedinečný.
  • 1:43 - 1:46
    Je velmi běžný u vysoce tvůrčích lidí,
  • 1:46 - 1:48
    jak umělců, tak vědců,
  • 1:49 - 1:50
    a rád bych mu dal jméno:
  • 1:50 - 1:53
    zpomalený multitasking.
  • 1:54 - 1:59
    Zpomalený multitasking
    zdánlivě není intuitivní.
  • 1:59 - 2:00
    To, co zde popisuji,
  • 2:00 - 2:04
    je mít několik souběžných projektů,
  • 2:04 - 2:08
    kdy skáčete mezi tématy
    dozadu a dopředu podle nálady
  • 2:08 - 2:10
    nebo jak vyžaduje situace.
  • 2:10 - 2:13
    A důvodem, proč se to nezdá intuitivní,
  • 2:13 - 2:17
    je to, že se uchylujeme
    k multitaskingu ze zoufalství.
  • 2:17 - 2:20
    Spěcháme, chceme vše naráz stihnout.
  • 2:21 - 2:25
    Kdybychom byli ochotni
    zpomalit multitasking,
  • 2:25 - 2:28
    možná bychom zjistili,
    že to funguje naprosto brilantně.
  • 2:30 - 2:34
    Před 60 lety začala mladá psycholožka
    jménem Bernice Eidusonová
  • 2:34 - 2:36
    dlouhý výzkumný projekt
  • 2:36 - 2:40
    o osobnostech a pracovních návycích
  • 2:40 - 2:42
    předních 40 vědců.
  • 2:42 - 2:44
    Einstein byl již po smrti,
  • 2:44 - 2:47
    ale další čtyři, které studovala,
    získali Nobelovu cenu,
  • 2:47 - 2:50
    mezi nimi Linus Pauling a Richard Feynman.
  • 2:51 - 2:52
    Výzkum pokračoval po desetiletí,
  • 2:52 - 2:56
    ve skutečnosti pokračoval i poté,
    co profesorka Eidusonová zemřela.
  • 2:56 - 2:59
    A jednou z otázek, na které odpověděl,
  • 2:59 - 3:05
    bylo: "Jak to, že někteří vědci dokážou
    produkovat důležitou činnost
  • 3:06 - 3:08
    po celý svůj život?"
  • 3:08 - 3:09
    V čem jsou tak zvláštní?
  • 3:09 - 3:13
    Je to jejich osobnost?
    Jsou to jejich dovednosti?
  • 3:13 - 3:15
    Jejich každodenní rutina?
  • 3:16 - 3:22
    Vzorec, který se objevil, byl jasný
    a myslím, že pro některé překvapující.
  • 3:23 - 3:27
    Nejlepší vědci stále měnili předmět zájmu.
  • 3:27 - 3:30
    V průběhu svého prvního sta vědeckých
  • 3:30 - 3:34
    prací měnili stále témata.
  • 3:34 - 3:36
    Chcete zkusit hádat jak často?
  • 3:36 - 3:38
    Třikrát?
  • 3:38 - 3:39
    Pětkrát?
  • 3:40 - 3:44
    Ne, nejkreativnější z vědců
    změnili téma v průměru
  • 3:45 - 3:51
    43krát v průběhu svého
    prvního sta výzkumných prací.
  • 3:52 - 3:56
    Zdá se, že tajemstvím tvořivosti je
  • 3:57 - 3:58
    zpomalený multitasking.
  • 3:59 - 4:03
    Výzkum Eidusonové naznačuje,
    že je potřeba s multitaskingem počítat
  • 4:03 - 4:06
    a připomínat si, jak užitečný může být.
  • 4:06 - 4:09
    A není jediná, kdo to objevil.
  • 4:09 - 4:10
    Různí badatelé,
  • 4:10 - 4:13
    kteří různými metodami studovali
    vysoce kreativní lidi, zjistili,
  • 4:14 - 4:18
    že mívají velmi často
    rozpracovaných více projektů najednou
  • 4:18 - 4:23
    a oproti většině z nás
    také častěji mívají seriózní záliby.
  • 4:23 - 4:28
    Zpomalený multitasking
    je u kreativních lidí všudypřítomný.
  • 4:28 - 4:30
    Čím to?
  • 4:31 - 4:33
    Myslím, že existují tři důvody.
  • 4:33 - 4:35
    První je ten nejjednodušší:
  • 4:35 - 4:40
    Kreativita často přichází,
    když ideu přesunete
  • 4:40 - 4:41
    do jiného kontextu.
  • 4:41 - 4:43
    Je snadnější přemýšlet
  • 4:43 - 4:46
    mimo obvyklý rámec,
    pokud jej často opouštíte.
  • 4:47 - 4:52
    Jako příklad si uveďme
    moment prvotního prozření.
  • 4:53 - 4:56
    Archimédés se potýká
    s obtížným problémem.
  • 4:56 - 4:59
    A v mžiku si uvědomí,
  • 4:59 - 5:02
    že ho může vyřešit pomocí výtlaku vody.
  • 5:02 - 5:04
    A pokud tomu příběhu věříte,
  • 5:04 - 5:08
    napadá ho to, když se myje ve vaně,
  • 5:08 - 5:12
    ponořuje se a pozoruje,
    jak se hladina vody pohybuje.
  • 5:13 - 5:17
    Pokud řešení problému při koupání
    není multitasking,
  • 5:17 - 5:19
    tak nevím co jiného.
  • 5:20 - 5:23
    Druhý důvod, proč může
    multitasking fungovat, je,
  • 5:23 - 5:26
    že naučením se jedné věci dobře
  • 5:26 - 5:29
    vám může často pomoci dělat něco jiného.
  • 5:29 - 5:32
    Každý sportovec vám může říct
    o výhodách křížového tréninku.
  • 5:32 - 5:34
    Je také možné takto trénovat svou mysl.
  • 5:35 - 5:40
    Před několika lety vzali vědci 18
    náhodně vybraných studentů medicíny
  • 5:41 - 5:45
    a zapsali je do kurzu
    v Muzeu umění ve Filadelfii,
  • 5:46 - 5:50
    kde se učili kritizovat
    a analyzovat umělecká díla.
  • 5:50 - 5:52
    A na konci kurzu
  • 5:52 - 5:55
    proběhlo srovnání s kontrolní skupinou
  • 5:55 - 5:57
    jejich kolegů studentů medicíny.
  • 5:57 - 5:59
    A ti, kteří absolvovali umělecký kurz,
  • 5:59 - 6:03
    se podstatně zlepšili v činnostech
  • 6:03 - 6:08
    jako je diagnostika onemocnění oka
    analyzováním fotografií.
  • 6:08 - 6:11
    Byli by z nich lepší očaři.
  • 6:11 - 6:14
    Takže pokud chceme být
    lepší v tom, co děláme,
  • 6:14 - 6:16
    měli bychom strávit nějaký čas
    děláním něčeho jiného,
  • 6:16 - 6:20
    i tehdy, když se zdá,
    že oba obory jsou zcela odlišné,
  • 6:20 - 6:23
    jako oftalmologie a dějiny umění.
  • 6:24 - 6:27
    A pokud byste chtěli příklad,
  • 6:27 - 6:31
    co takhle méně odstrašující
    příklad než Einstein? OK.
  • 6:31 - 6:35
    Michael Crichton,
    autor Jurského parku a Pohotovosti
  • 6:35 - 6:38
    V sedmdesátých letech
    studoval původně medicínu,
  • 6:38 - 6:40
    ale poté psal romány
  • 6:41 - 6:44
    a režíroval původní film Westworld.
  • 6:44 - 6:48
    Ale také, a to je méně známo,
    psal literaturu faktu,
  • 6:48 - 6:51
    o umění, o medicíně,
    o počítačovém programování.
  • 6:52 - 6:58
    V roce 1995 si užil plodů
    vší této mnohotvárnosti,
  • 6:58 - 7:02
    když napsal komerčně nejúspěšnější knihu.
  • 7:02 - 7:07
    A komerčně nejúspěšnější televizní seriál.
  • 7:08 - 7:11
    A komerčně nejúspěšnější film.
  • 7:12 - 7:15
    V roce 1996 si to všechno zopakoval.
  • 7:17 - 7:19
    A máme tu třetí důvod,
  • 7:19 - 7:23
    proč zpomalený multitasking
    může pomoci při řešení problémů.
  • 7:23 - 7:27
    Může se nám hodit, když nevíme jak dál.
  • 7:27 - 7:29
    To se nemůže stát nenadále.
  • 7:29 - 7:33
    Takže si představte ten pocit,
    když luštíte křížovku
  • 7:33 - 7:34
    a nemůžete najít odpověď,
  • 7:34 - 7:38
    a nemůžete to proto, protože vám
    v hlavě uvízla špatná odpověď.
  • 7:38 - 7:41
    Je to velmi snadné -
    prostě udělejte něco jiného.
  • 7:41 - 7:44
    Znáte to, přepnete téma, změníte kontext,
  • 7:44 - 7:45
    zapomenete na špatnou odpověď,
  • 7:46 - 7:49
    a to dá prostor správné odpovědi,
    aby vytanula na mysli.
  • 7:50 - 7:54
    Ale v pomalejším časovém měřítku,
    což mne zajímá,
  • 7:54 - 7:56
    je zásek mnohem vážnější věc.
  • 7:57 - 7:59
    Je vám odmítnuto financování,
  • 8:00 - 8:03
    vaše buněčné kultury nerostou,
    vaše rakety padají.
  • 8:04 - 8:08
    Nikdo vám nechce vydat
    fantasy román o škole čarodějů.
  • 8:09 - 8:13
    Nebo možná jen nemůžete najít řešení
    problému, na kterém pracujete.
  • 8:14 - 8:18
    A to, že nevíme jak dál,
    znamená blok, stres,
  • 8:18 - 8:20
    možná i depresi.
  • 8:21 - 8:26
    Pokud však máte jiný vzrušující,
    náročný projekt, na kterém pracujete,
  • 8:26 - 8:30
    zásek je jen příležitostí
    dělat něco jiného.
  • 8:31 - 8:34
    Každý někdy neví jak dál,
    dokonce i Albert Einstein.
  • 8:35 - 8:39
    Deset let od výchozího, zázračného roku,
    který jsem popsal,
  • 8:39 - 8:44
    sestavoval Einstein části
    své teorie obecné relativity,
  • 8:44 - 8:46
    svého největšího úspěchu.
  • 8:47 - 8:48
    A byl vyčerpaný.
  • 8:49 - 8:52
    A tak se obrátil ke snadnějšímu problému.
  • 8:52 - 8:55
    Popsal stimulovanou emisi záření.
  • 8:55 - 9:00
    Což, jak možná víte,
    je pismeno S ve slově laser.
  • 9:00 - 9:05
    Tím položil teoretické základy
    vlastností laserových paprsků
  • 9:05 - 9:07
    a během toho
  • 9:07 - 9:10
    se odpočinutý vrací k obecné relativitě.
  • 9:10 - 9:13
    Vidí, co teorie naznačuje -
  • 9:13 - 9:16
    že vesmír není statický.
  • 9:17 - 9:18
    Rozpíná se.
  • 9:18 - 9:20
    Je to tak ohromující myšlenka,
  • 9:20 - 9:24
    že jí Einstein dlouhá léta nechce uvěřit.
  • 9:26 - 9:28
    Podívejte, pokud se zaseknete
  • 9:28 - 9:32
    a jste u toho schopni rozjet
    teorii laserových paprsků,
  • 9:34 - 9:35
    tak jste ve skvělé formě.
  • 9:35 - 9:37
    (smích)
  • 9:37 - 9:40
    Takže, to byly argumenty
    pro zpomalený multitasking.
  • 9:41 - 9:44
    Ale neslibuji, že z vás udělá Einsteina.
  • 9:44 - 9:47
    Dokonce ani neslibuji,
    že z vás bude Michael Crichton.
  • 9:47 - 9:50
    Ale je to efektní způsob,
    jak si uspořádat náš tvůrčí život.
  • 9:51 - 9:53
    Ale je tu problém.
  • 9:54 - 9:59
    Jak všechny ty projekty nastavit,
    aby vás naprosto nezahltily?
  • 10:01 - 10:04
    Jak všechny ty myšlenky udržet v hlavě?
  • 10:05 - 10:09
    Je zde jednoduché, praktické řešení
  • 10:09 - 10:12
    od velké americké
    choreografky Twyly Tharpové.
  • 10:12 - 10:14
    V posledních desetiletích
  • 10:14 - 10:19
    rušila hranice, míchala žánry,
    dostávala ceny,
  • 10:19 - 10:24
    dokázala zatancovat na cokoli,
    od Philipa Glassa po Billyho Joela.
  • 10:24 - 10:25
    Napsala tři knihy.
  • 10:25 - 10:29
    Myslím, že používá zpomalený
    multitasking, určitě ano.
  • 10:30 - 10:34
    Říká: "Musíte být všestranně zaměření.
  • 10:34 - 10:35
    Proč něco odmítat?
  • 10:35 - 10:38
    Musíte být vším."
  • 10:39 - 10:42
    A její metoda,
  • 10:42 - 10:46
    jak zabránit tomu, aby vás všechny
    ty různorodé projekty nezahltily,
  • 10:46 - 10:47
    je jednoduchá.
  • 10:47 - 10:50
    Přidělí každému projektu
    velkou lepenkovou krabici,
  • 10:50 - 10:53
    na stranu krabice napíše název projektu
  • 10:53 - 10:57
    a dovnitř hodí DVD a knihy,
    výstřížky časopisů,
  • 10:57 - 10:59
    divadelní programy, předměty,
  • 10:59 - 11:04
    opravdu cokoli,
    co bylo zdrojem tvůrčí inspirace.
  • 11:04 - 11:06
    A píše:
  • 11:06 - 11:10
    "Krabice pro mě znamená,
    že se nemusím bát, že zapomenu.
  • 11:11 - 11:14
    Jednou z největších
    obav tvůrčího člověka je,
  • 11:14 - 11:16
    že se nějaká skvělá myšlenka ztratí,
  • 11:16 - 11:20
    protože jste si ji nezapsali
    a nedali na bezpečné místo.
  • 11:21 - 11:23
    Já se toho neobávám,
  • 11:23 - 11:25
    protože vím, kde ji najdu.
  • 11:26 - 11:28
    Všechno je v krabici."
  • 11:29 - 11:32
    Podobně se dají uchovávat i jiné nápady,
  • 11:32 - 11:36
    buď ve skutečných krabicích
    nebo v jejich digitálních ekvivalentech.
  • 11:36 - 11:39
    Chtěl bych vás proto vyzvat,

  • 11:39 - 11:42
    abyste přijali umění
    zpomaleného multitaskingu.
  • 11:43 - 11:45
    Ne proto, že spěcháte,
  • 11:45 - 11:48
    ale proto, že vůbec není kam spěchat.
  • 11:49 - 11:52
    A chci vám dát jeden poslední příklad,
  • 11:52 - 11:54
    můj oblíbený příklad.
  • 11:54 - 11:55
    Charles Darwin.
  • 11:56 - 12:01
    Muž, jehož zpomalený multitasking
    je tak ohromující,
  • 12:01 - 12:04
    že potřebuji diagram,
    abych vám to všechno vysvětlil.
  • 12:04 - 12:06
    Víme, co Darwin dělal v různých obdobích,
  • 12:06 - 12:10
    protože výzkumníci v oboru kreativity,
    Howard Gruber a Sara Davisová,
  • 12:10 - 12:13
    analyzovali jeho deníky a zápisníky.
  • 12:13 - 12:16
    Když v 18 vyšel ze školy,
  • 12:16 - 12:18
    zajímal se zpočátku o dvě disciplíny,
  • 12:18 - 12:21
    zoologii a geologii.
  • 12:22 - 12:26
    Brzy nato se přihlásil
    jako přírodovědec na loď Beagle.
  • 12:26 - 12:29
    To je loď, které nakonec trvalo pět let,
  • 12:29 - 12:32
    než po jižních oceánech obeplula Zemi.
  • 12:32 - 12:35
    Zastavila se na Galapágách
    a proplula Indickým oceánem.
  • 12:35 - 12:38
    Když byl na Beagle,
    začal zkoumat korálové útesy.
  • 12:38 - 12:42
    To je dobrá synergie mezi jeho dvěma zájmy
  • 12:42 - 12:43
    o zoologii a geologii
  • 12:43 - 12:48
    a začíná přemýšlet o pomalých procesech.
  • 12:49 - 12:51
    A když se vrátí z cesty,
  • 12:52 - 12:56
    jeho zájmy se rozšiřují ještě
    dále o psychologii a botaniku;
  • 12:56 - 12:58
    po zbytek svého života
  • 12:58 - 13:01
    se pohybuje sem a tam
    mezi těmito různými obory.
  • 13:01 - 13:04
    Nikdy žádný z nich zcela neopustil.
  • 13:04 - 13:08
    V roce 1837 začal pracovat
    na dvou velmi zajímavých projektech.
  • 13:08 - 13:11
    Jedním z nich byly žížaly.
  • 13:11 - 13:14
    Druhým byl malý zápisník, který nazval
  • 13:14 - 13:17
    "Transmutace druhů".
  • 13:17 - 13:23
    Pak Darwin začal studovat
    můj obor, ekonomii.
  • 13:23 - 13:28
    Čte knihu od ekonoma Thomase Malthuse.
  • 13:28 - 13:30
    A zažívá moment prozření.
  • 13:30 - 13:36
    V mžiku si uvědomí, jak se mohou
    objevovat a pomalu vyvíjet druhy,
  • 13:36 - 13:39
    a to prostřednictvím procesu
    přežívání nejschopnějších.
  • 13:39 - 13:41
    Všechno k němu přichází
    a on si vše zapisuje.
  • 13:41 - 13:46
    Každý důležitý prvek teorie evoluce,
    do toho zápisníku.
  • 13:47 - 13:50
    Ale pak se objevil nový projekt.
  • 13:51 - 13:53
    Narodil se mu syn William.
  • 13:53 - 13:56
    Tu se naskýtá přirozený pokus,
  • 13:56 - 13:58
    může sledovat vývoj dítěte.
  • 13:59 - 14:01
    Darwin si začne okamžitě dělat poznámky.
  • 14:01 - 14:04
    Samozřejmě, pořád pracuje
    na teorii evoluce
  • 14:04 - 14:07
    a také - vývoji dítěte.
  • 14:07 - 14:09
    Ale během toho si uvědomuje,
  • 14:09 - 14:12
    že by potřeboval vědět víc o taxonomii.
  • 14:13 - 14:14
    Takže ji začal studovat.
  • 14:14 - 14:18
    A nakonec se po osmi letech stal
  • 14:18 - 14:21
    předním světovým odborníkem
  • 14:21 - 14:22
    na svijonožce.
  • 14:23 - 14:25
    Pak přišel "Přírodní výběr".
  • 14:25 - 14:31
    Knihu, na které pracoval celý život,
    nikdy nedokončí.
  • 14:31 - 14:34
    "Původ druhů" je konečně
    publikován 20 let poté,
  • 14:34 - 14:37
    co Darwin zveřejnil
    všechny základní prvky.
  • 14:37 - 14:40
    Následuje kontroverzní kniha
    "O původu člověka".
  • 14:40 - 14:44
    A pak kniha o vývoji dítěte.
  • 14:44 - 14:48
    Pro tu se inspiroval,
    když viděl svého syna Williama,
  • 14:48 - 14:52
    jak se před ním batolil
    po podlaze obývacího pokoje.
  • 14:52 - 14:56
    Když kniha vyšla, bylo Williamovi 37 let.
  • 14:57 - 14:59
    A po celou tu dobu
  • 14:59 - 15:02
    pracuje Darwin na žížalách.
  • 15:02 - 15:08
    Kulečníkovou místnost zaplnil žížalami
    v hrncích se skleněnými víky.
  • 15:08 - 15:11
    Osvětluje je, aby zjistil,
    zda budou reagovat.
  • 15:11 - 15:13
    Dává k nim horký pohrabáč,
    aby zjistil, zda se neodplazí.
  • 15:13 - 15:15
    Žvýká tabák a -
  • 15:15 - 15:17
    (fouká)
  • 15:17 - 15:19
    Fouká na žížaly, aby zjistil,
    zda mají čich.
  • 15:19 - 15:23
    Dokonce žížalám hraje na fagot.
  • 15:24 - 15:27
    Rád si toho skvělého muže představuji,
  • 15:27 - 15:29
    jak je unavený, ve stresu,
  • 15:29 - 15:33
    znepokojený obavou
    o přijetí své knihy "O původu člověka".
  • 15:33 - 15:38
    Vy nebo já se přihlásíme na Facebook
    nebo zapneme televizi.
  • 15:38 - 15:41
    Darwin zajde do kulečníkové místnosti,
  • 15:41 - 15:45
    aby relaxoval intenzivním studiem žížal.
  • 15:47 - 15:51
    A proto je příznačné,
    že jedním z jeho posledních velkých děl
  • 15:51 - 15:56
    je "Tvorba humusu činností červů".
  • 15:56 - 15:57
    (smích)
  • 15:57 - 16:02
    Na této knize pracoval 44 let.
  • 16:04 - 16:06
    Nežijeme už v 19. století.
  • 16:07 - 16:09
    Nemyslím si, že by někdo z nás mohl sedět
  • 16:09 - 16:13
    nad svými uměleckými
    nebo vědeckými projekty 44 let.
  • 16:14 - 16:19
    Ale od skvělých zpomalených multitaskerů
    se můžeme leccos naučit.
  • 16:19 - 16:24
    Od Einsteina a Darwina
    po Michaela Crichtona a Twylu Tharpovou.
  • 16:25 - 16:29
    Zdá se, že nám moderní svět nabízí volbu.
  • 16:29 - 16:33
    Pokud nejsme ochotni skákat
    z jedné záložky prohlížeče na druhou,
  • 16:33 - 16:35
    musíme žít jako poustevníci.
  • 16:35 - 16:38
    Zaměřme se na jednu věc,
    abychom vyloučili vše ostatní.
  • 16:39 - 16:41
    Myslím, že to je falešné dilema.
  • 16:41 - 16:44
    Můžeme dělat víc věcí naráz
  • 16:44 - 16:46
    a uvolnit tak naši přirozenou tvořivost.
  • 16:47 - 16:49
    Musíme jen zpomalit.
  • 16:50 - 16:51
    Takže...
  • 16:53 - 16:55
    Udělejte si seznam svých projektů.
  • 16:55 - 16:57
    Odložte telefon.
  • 16:58 - 17:00
    Vyberte pár lepenkových krabic
  • 17:01 - 17:02
    a pusťte se do práce.
  • 17:03 - 17:05
    Děkuji mnohokrát.
  • 17:05 - 17:08
    (potlesk)
Title:
Přesvědčivý způsob stimulace tvořivosti
Speaker:
Tim Harford
Description:

Co se můžeme naučit od nejkreativnějších lidí světa? Provozují "zpomalený multitasking", aktivně žonglují s více projekty najednou a podle nálady přeskakují mezi tématy - bez nutnosti někam spěchat. Tim Harford vypráví, jak inovátoři jako Einstein, Darwin, Twyla Tharpová a Michael Crichton našli svou inspiraci a produktivitu křížovým tréninkem svých myslí.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:21

Czech subtitles

Revisions