''Müslüman dünyası'' nerede? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU
-
0:08 - 0:12Bu akşam sizinle birbirimizle
-
0:12 - 0:13nasıl konuştuğumuzu konuşmak istiyorum,
-
0:13 - 0:16birbirimizle ne yaptığımız
elbette önemlidir -
0:16 - 0:21ama birbirimizle nasıl konuştuğumuzun da
önemli olduğunu anlamanızı istiyorum. -
0:21 - 0:25Ekonomik ve Sosyal Araştırmalar
Konseyi tarafından finanse edilen -
0:25 - 0:28Paul Baker ve Costas Gabrielatos ile
-
0:28 - 0:30yaptığım bir projeden bahsederek,
-
0:30 - 0:33İngiltere basınında Müslümanların
-
0:33 - 0:37ve İslam'ın nasıl konuşulduğuna bakacağım.
-
0:38 - 0:42Ama bunu yapmadan önce, sizi ilk
yolculuğuma götürmek istiyorum. -
0:42 - 0:45İlk yolculuğum dileydi,
-
0:45 - 0:50son 40 yıldır burada Lancaster'da
öncülük ettiğimiz yöntemlere, -
0:50 - 0:53çok büyük bir ölçekte dil incelemeyeydi.
-
0:54 - 0:57Biz garip cümleye bakan
ya da bir sandalyeye çekilip, -
0:57 - 1:01çenemizi ovalayıp, dilin
kullanımını düşünen dilbilimciler değiliz. -
1:01 - 1:06İnsanların gerçekte nasıl konuştukları
ya da aslında yazdıkları -
1:06 - 1:09milyonlarca kelime hakkında
çok sayıda örneğe bakıyoruz. -
1:09 - 1:12Bu bizim için önemli bir yolculuk.
-
1:12 - 1:1640 yıl önce, bu odayı
tam olarak doldurmayacak -
1:16 - 1:20ama aslında büyük bir bölümünü
kaplayacak bir bilgisayar kullanarak -
1:20 - 1:22belki bir milyon kelimeyi
analiz edebildik. -
1:23 - 1:26Artık bilişim teknolojisindeki
gelişmelerden değil -
1:26 - 1:29aynı zamanda bu verileri analiz
etmek için kullandığımız tekniklerdeki -
1:29 - 1:31önemli gelişmeler nedeniyle onlarca,
-
1:31 - 1:38yüzlerce hatta milyarlarca
kelimeyi analiz edebiliriz. -
1:38 - 1:43Böylece dili geniş bir ölçekte
anlamaya başlayabiliriz. -
1:43 - 1:46Dilbilimci olarak yaptığımız
diğer bir önemli şey de -
1:46 - 1:50analizlerimizde toplam
hesap verebilirliğe ulaşmak. -
1:50 - 1:54Örneğin, hipotezlerimize uymadığı için
-
1:54 - 1:57uygunsuz verileri atmayız.
-
1:57 - 2:00Aslında bu tür verilerle alışılmadık
bir şekilde ilgileniyoruz, -
2:00 - 2:02zorlanmak istiyoruz.
-
2:02 - 2:07Yani yolculuğumuz dile yolculuğumuz oldu.
-
2:07 - 2:10Öyleyse şimdi, bahsettiğim
İngiltere basınında Müslümanların -
2:10 - 2:16ve İslam'ın nasıl konuşulduğuna
bakan projeye geri dönelim. -
2:16 - 2:20Bu bize çok büyük miktarda
veriye bakmamızı sağladı. -
2:20 - 2:241998-2009 arasında
Birleşik Krallık ulusal basınında -
2:24 - 2:28Müslümanlar ve İslam hakkında
yazılan her şeye baktık. -
2:28 - 2:35143 milyon kelimeden,
200.000'den fazla makale -
2:35 - 2:36ve daha fazlasını analiz ettik.
-
2:37 - 2:39Şimdi, 'Gerçekten kötü bir durum.
-
2:39 - 2:40Neden birazcık bakmadın?
-
2:40 - 2:43Şüphesiz bu fikre sahip olacaktın.'
diyebilirsiniz. -
2:43 - 2:44Hayır.
-
2:44 - 2:46Araştırmamız tekrar
tekrar göstermiştir ki -
2:46 - 2:48eğer şu adımları izlerseniz;
-
2:48 - 2:50a) önemli kalıpları kaçırırsınız,
-
2:50 - 2:53b) - ve belki de daha
rahatsız edici şekilde - -
2:53 - 2:55bazen verilerde gerçekte düşündüğünüzden
-
2:55 - 2:59daha az veya daha önemli
kalıpları tanımlarsınız. -
2:59 - 3:02Toplam hesap verebilirliğe
sahip olmalıyız. -
3:03 - 3:08Peki, dile yolculuğumuzda ne öğrendik?
-
3:08 - 3:13İngiltere basınında Müslümanlar
ve çatışma arasında -
3:13 - 3:16güçlü bir bağlantı olduğunu görüyoruz.
-
3:16 - 3:20Şimdi herhangi biriniz 'Peki, bu
anlaşılabilir' diye düşünmeden önce -
3:20 - 3:23Müslümanların büyük çoğunluğunun
-
3:23 - 3:28şiddet ve çatışma ile hiçbir ilgisi
olmadığını unutmayın. -
3:28 - 3:31''Şey, gerçekten bunu
demek istemedim.'' diyebilirsiniz -
3:31 - 3:33Demek istediğim gazeteler
kötü şeyler yazıyor -
3:33 - 3:35ve Müslümanlar kötü şeyler yaparlarsa,
-
3:35 - 3:39gazeteler Müslümanlar hakkında
kötü şeyler yazacaklar.''. -
3:39 - 3:42Belki de haklısınız, belki de bu doğru.
-
3:42 - 3:44Küçük bir deney yapalım:
-
3:44 - 3:47iyi şeyler yapan bir Müslüman
örneğine bakalım -
3:47 - 3:51İngiltere basını bile iyi şeyler yazıyor
-
3:51 - 3:56ve bu bağlamda kişinin dininden
bahsedip bahsetmediklerine bakalım. -
3:56 - 3:59Bakacağım kişi koşucu Mo Farah.
-
3:59 - 4:06Ağustos 2012'de Londra Olimpiyatları'nda
İngiltere için altın madalya kazandı. -
4:06 - 4:07Çok iyi bir sonuç.
-
4:07 - 4:10Mo Farah, Müslümanlığının
-
4:10 - 4:16sporcu performansının merkezinde
olduğunu söyleyerek kayıtlara geçti. -
4:17 - 4:20Bu yüzden Ağustos 2012'de
İngiltere basınında -
4:20 - 4:22Mo Farah hakkında yazılan her şeye baktık
-
4:22 - 4:24ve İngiltere basınının bu rapordaki
-
4:24 - 4:28dini kimliğini ne sıklıkta
vurguladığı hakkında -
4:28 - 4:30bir fikir edinmeye çalıştık.
-
4:30 - 4:34Şimdi elle oylama yapacağız bu yüzden
herkesin katılmasını istiyorum, -
4:34 - 4:36aksi takdirde bir işe yaramayacak.
-
4:36 - 4:40Sorduğumuz sorulara
-
4:40 - 4:443.742, 1.648 ya da 23 şeklinde
-
4:44 - 4:473 olası cevap vereceğim.
-
4:47 - 4:50Pekala, ilk cevap olduğunu
düşünüyorsanız elinizi kaldırın. -
4:51 - 4:52Peki.
-
4:52 - 4:55İkinci cevap olduğunu
düşünüyorsanız elinizi kaldırın. -
4:56 - 4:57Peki, birkaç tane el görüyorum.
-
4:57 - 5:00Üçüncü cevap olduğunu
düşünüyorsunuz elinizi kaldırın. -
5:00 - 5:02Evet doğru cevabı verdiniz:
-
5:02 - 5:0423 defa.
-
5:05 - 5:08Birleşik Krallık basını
kötü haberlerde olduğu kadar -
5:08 - 5:11iyi haberlerde de dini kimlikleri
-
5:11 - 5:14vurgulama konusunda ciddi olsaydı
-
5:14 - 5:16bu sayı daha yüksek olurdu.
-
5:17 - 5:22İngiltere basını Müslümanlar ve İslam
hakkında başka ne söylüyor? -
5:22 - 5:24Bu noktada aslında
-
5:24 - 5:28İngiltere basınında
Müslümanlar ve İslam hakkında -
5:28 - 5:32çok sayıda raporun oldukça makul,
dengeli bir haber yorumuna sahip olduğunu, -
5:32 - 5:34ancak olmadığı yerde,
-
5:34 - 5:38İngiltere basınının bu standartlardan
eksik olduğunu vurgulamak isterim. -
5:39 - 5:43Bu örnekleri incelemeden önce
eğer değilseniz -
5:43 - 5:45İngiliz bir Müslüman olduğunuzu,
-
5:45 - 5:48bir gazete standını geçtiğinizi
-
5:48 - 5:50ve şunun yazdığını
hayal etmenizi istiyorum, -
5:50 - 5:52bu gerçek bir başlık,
-
5:52 - 5:55'BBC Müslümanların
iç yüzünü ortaya çıkartıyor!' -
5:56 - 5:57O anda en azından
-
5:57 - 6:00oradaki 'siz' tarafından
dışlanmış hissedeceksiniz. -
6:00 - 6:03En kötüsü gazetenin İngiliz toplumunun
bir parçası olamayacağınızı -
6:03 - 6:05ima ettiğini hissedeceksiniz,
-
6:05 - 6:09isterseniz bu cümlenin
muhatabı olamazsınız. -
6:10 - 6:11Başka örnekler de var.
-
6:11 - 6:15İlginç bir şekilde Linda'nın konuşmasına
çok güzel bir şekilde bağlanan bir örnek; -
6:15 - 6:19dindar bir Müslümansanız
normal olamazsınız. -
6:20 - 6:23Ayrıca, peçe takmayı seçen
Müslüman kadınlar -
6:23 - 6:27dehşet figürleri olarak
temsil edilebiliyor. -
6:28 - 6:30Ama en önemlisi konuşmamın başlığı için,
-
6:30 - 6:34verilerimizde 11.000'den fazla
'Müslüman dünyası' ifadesinin -
6:34 - 6:37olduğunu görüyoruz.
-
6:37 - 6:41Bir grubu ayrı bir gezegende
yer aldıklarını gösteren -
6:41 - 6:45bir cümleden daha fazla yabancılaştıran
bir cümle hayal edemiyorum -
6:45 - 6:47ve 'Müslüman dünyası' da bunu yapıyor.
-
6:47 - 6:48O zaman Müslüman Dünyası nerede?
-
6:48 - 6:53Orayı ziyaret ettim, NASA'nın
yardımına ihtiyacım yoktu. -
6:53 - 6:57Bu gezegende, sizin ve benim
gibi insanlar tarafından dolduruluyor. -
6:57 - 7:00Ama daha ilginç bir soru var:
Bu ifade nereden geldi? -
7:00 - 7:04Şimdi, bu bizi bu akşamki
ikinci yolculuğumuza götürüyor -
7:04 - 7:06ve bu zaman içinde bir yolculuk.
-
7:06 - 7:09Bahsettiğim, bütünce dilbilimi
adı verilen teknikler -
7:09 - 7:1320. ve 21. yüzyıllarda
dil öğrenmemize izin verebilir. -
7:13 - 7:18Ayrıca ilginç bir şekilde, önceki dönem
metinlerine erişebilirsek, -
7:18 - 7:22bu metinsel TARDIS'i (bazen
öyle adlandırırım) almamıza ve geri dönüp -
7:22 - 7:27örneğin 19. yüzyıl tutumlarının nasıl
olduğunu görmemize izin verir. -
7:27 - 7:29Peki, onlar nasıl metinlerdi?
-
7:29 - 7:32Öncelikle 19.yüzyıla gidelim.
-
7:32 - 7:3319. yüzyılda,
-
7:33 - 7:39Müslümanlar ve İslam hakkında
nasıl konuştuğuna bakarak -
7:39 - 7:41İngiliz basın çıktısının
tamamını incelediğimizde, -
7:41 - 7:4520. ve 21. yüzyıla çok benzediğini gördük.
-
7:45 - 7:50Uygun bir cümle kullanmak gerekirse
çılgın, kötü ve bilmesi tehlikeliydiler. -
7:50 - 7:53Çatışmayla güçlü bir ilişki vardı.
-
7:53 - 7:55Bazı yüzeysel farklılıklar vardı,
-
7:55 - 7:59bu yüzden Konstantinopolis ve Sultan
-
7:59 - 8:03ya da Hartum'daki Mehdi,
Afganistan'daki bin Ladindir -
8:03 - 8:06demenin aksine tüm hastalıkların
kaynağı olduğu tartışıldı. -
8:06 - 8:09Ancak yine de genel mesaj aynıydı .
-
8:09 - 8:13Öyleyse TARDIS üzerindeki kadranı
çevirelim ve zamanda geriye gidelim. -
8:13 - 8:18Şu anda 1475-1720 döneminde
İngiltere'den yazımları incelemek için -
8:18 - 8:21624 milyondan fazla kelimeyi kapsayan
-
8:21 - 8:24mükemmel bir materyal
koleksiyonuna sahibiz. -
8:25 - 8:26Peki ne bulduk?
-
8:26 - 8:29Yine çok benzer bir görüntü buluyoruz,
-
8:29 - 8:33ancak birkaç ilginç nokta var.
-
8:33 - 8:35Birincisi, o dönemde
-
8:35 - 8:38'Müslüman Katolikler' denilenler
-
8:38 - 8:41ve kafirler aynı kefeye konurdu.
-
8:42 - 8:47İlginç bir şekilde 'Müslüman dünyası'
ifadesinin doğuşunu bulduk. -
8:47 - 8:50İlginç bir şekilde
16. yüzyılın sonlarında -
8:50 - 8:53o ana kadar sık görülen
'Hristiyan dünyası' -
8:53 - 8:57ifadesi kullanımdan düşmeye
başladığında ortaya çıkar. -
8:57 - 8:58Bu zaman yolculuğu,
-
8:58 - 9:02o zaman bu kavramsal zaman yolculuğu
makinesinin dışına çıkalım, -
9:02 - 9:07bu toplumu ve neden böyle şeyler
olabileceğini düşünelim. -
9:07 - 9:10Tabii ki, 16. yüzyılın
sonlarına gelindiğinde -
9:10 - 9:13Avrupa yüzyılın en iyi kısmında
-
9:13 - 9:16Protestanlarla Katolikler
karışıklığını yaşadı. -
9:16 - 9:20Bu yüzden bir Hristiyan dünyasının
bu birleşik homojen konseptini -
9:20 - 9:23ciddi bir şekilde yıkılır
ve sadece bu konularda -
9:23 - 9:27çok ciddi bir savaş
olmak üzere bulmak şaşırtıcı değildir. -
9:27 - 9:32Ayrıca Müslüman dünyasında Doğu'da
korkulan bir başkasının yükselişi var; -
9:32 - 9:34dirilen Osmanlı İmparatorluğu.
-
9:34 - 9:37Bu yüce monolitik tehlikeli devlet
-
9:37 - 9:41'Müslüman dünyası'
ifadesinde kapsüllenir. -
9:41 - 9:43Müslümanlar ile birlikte
Papacıların bloklanması? -
9:43 - 9:46Papalık ve Müslümanların muhtemelen
-
9:46 - 9:49aklınızda eşit tehditleri temsil ettiği
-
9:49 - 9:51Protestan İngiltere'de,
-
9:51 - 9:54içinde bulunduğunuz
bağlamdan anlaşılabilir. -
9:55 - 10:00Bu beni konuşmamın sonuna,
gelecek için bir yolculuğa getiriyor -
10:00 - 10:02ve geleceğe yolculuğu şudur:
-
10:03 - 10:10'Müslüman dünyası' gibi bir ifade
kullandığımızda 500 yıllık korku -
10:10 - 10:13ve yabancılaşmaya
gerçekten bakmak istiyor muyuz? -
10:13 - 10:19Berbat olan çok az Müslümana
ve Müslümanların büyük çoğunluğunu -
10:19 - 10:23yabancılaştırarak aktif olarak şiddete
yardım etmek istiyor muyuz? -
10:25 - 10:28Bu nedenle size şunu söyleyebilirim:
Bu yolculukta bana katılın ve adım atın, -
10:28 - 10:32bir dahaki sefere hoşgörüsüz bir şey
duyduğunuzda ona meydan okuyun. -
10:33 - 10:38Bu şekilde toplumumuzdaki
farklılık ve anlaşmazlık hakkında -
10:38 - 10:42daha hoşgörülü ve kapsayıcı bir tartışmaya
doğru bir yolculuğa başlayabiliriz -
10:42 - 10:44ve bu hepimizin yararına olacaktır.
-
10:44 - 10:46Çok teşekkür ederim.
-
10:46 - 10:47(Alkış)
- Title:
- ''Müslüman dünyası'' nerede? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU
- Description:
-
'Müslüman dünyası' nedir? TEDxLancasterU'da dilbilimci Tony McEnery, 1998'den 2009'a kadar İngiliz basınının yazdığı İslam'ı tartışan makalelerde 11.000 kez kullanılan bu ifadenin, Müslümanları şiddetli ve olağandışı olarak nitelendiren dili kullanarak medyada vurgulanan rahatsız edici bir eğilimi -gösterdiği gibi uzun bir geçmişe sahip olan ve bizden değiştirmemizi istediği bir trend- tartışıyor.
Tony McEnery, Lancaster Üniversitesi'nde Dilbilim ve İngilizce Dili profesörü ve ESRC'nin Sosyal Bilimlere Corpus Yaklaşımlar Merkezi Direktörüdür. Neredeyse tamamı dilbilimcilerin milyonlarca, hatta milyarlarca kelimeyi çalışmasına izin vermek için hesaplama gücünü kullanan bir dil çalışmasına yaklaşım olan bütünce dilbilimiyle ilgilenen çok sayıda araştırma makalesi ve kitabı yayınlandı. Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Hintçe, Pencap ve İspanyolca da dahil olmak üzere çok çeşitli konuları ve çok çeşitli dilleri incelemek için korpus dilbilimine sahiptir. Tony, kelimelere bakmadığında hevesli bir amatör astronom olarak yıldızlara bakıyor.
Bu konuşma, TED konferans formatı kullanılarak bir TEDx etkinliğinde yapıldı ancak bağımsız olarak yerel bir topluluk tarafından düzenlendi. Daha fazlası için https://www.ted.com/tedx adresini ziyaret edin.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:55
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Saliha Karatepeli accepted Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Saliha Karatepeli edited Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU |