Hogyan tanulhatnak tovább és juthatnak munkához a menekültek
-
0:03 - 0:06Saida Aden Said: Még mindig
élénken él bennem ez a rettenetes kép. -
0:06 - 0:08Láttam, hogy emberek esnek el,
-
0:08 - 0:09hallottam a lövéseket.
-
0:09 - 0:11Nagyon megrémültem,
-
0:11 - 0:13és rengeteget sírtam.
-
0:13 - 0:16Édesapám és édesanyám egyik ismerőse
megragadta a kezem, és azt mondta: -
0:16 - 0:18"Gyerünk! Gyerünk!"
-
0:18 - 0:21Én meg kérdezgettem:
"Hol van anya? Hol az anyukám?" -
0:22 - 0:25Noria Dambrine Dusabireme:
Esténként lövöldözést -
0:25 - 0:26és fegyvereket hallottunk.
-
0:26 - 0:28Ekkor lettek volna a választások.
-
0:28 - 0:31Fiatalok özönlötték el az utcákat,
-
0:31 - 0:33tiltakozásokat tartottak,
-
0:33 - 0:35és legtöbben életüket vesztették.
-
0:36 - 0:37SAS: Felszálltunk egy járműre,
-
0:37 - 0:39túl sokan voltunk rajta.
-
0:39 - 0:41Az emberek az életükért futottak.
-
0:41 - 0:44Így hagytam el Szomáliát.
-
0:44 - 0:46Hiányoztam az édesanyámnak,
-
0:46 - 0:48de nem mondták meg neki, hogy hova mentem.
-
0:49 - 0:51NDD: Az, hogy nem jártunk iskolába,
-
0:51 - 0:53hogy nem mehettünk bevásárolni,
és a lakásban ragadtunk, -
0:53 - 0:58ébresztett rá arra, hogy ha
alkalmam nyílik valami jobbra, -
0:58 - 1:01meg kell ragadnom a lehetőséget,
hogy szebb jövőm lehessen. -
1:01 - 1:03(Zene)
-
1:03 - 1:05Ignazio Matteini: A menekültek száma
-
1:05 - 1:06globális szinten folyamatosan növekszik.
-
1:06 - 1:10Jelenleg nagyjából 60 millió
ilyen emberről beszélhetünk, -
1:10 - 1:13és sajnos a növekedés nem áll meg.
-
1:13 - 1:16Chrystina Russell: Szerintem
a humanitárius közösségek -
1:16 - 1:19a kutatások és az események
hatására kezdenek rájönni, -
1:19 - 1:21hogy állandósult problémáról van szó.
-
1:21 - 1:24Baylie Damtie Yeshita:
A diákoknak felsőoktatásra -
1:24 - 1:27és olyan diplomára van szükségük,
amit hasznosítani tudnak. -
1:27 - 1:29Például ha egy hallgató Ruandában él,
-
1:29 - 1:33és máshová költözik, fontos,
hogy folytathassa a tanulmányait, -
1:33 - 1:37mert a diplomája hasznos lesz majd,
bárhol legyen is. -
1:38 - 1:41CR: Merész tervünk az volt,
hogy leteszteljük, -
1:41 - 1:44hogy a South New Hampshire Egyetem
Globális Oktatási Mozgalma -
1:44 - 1:46képes-e arra, hogy nagy
mennyiségben biztosítson -
1:46 - 1:50diplomát és munkát a menekülteknek
-
1:50 - 1:54és azoknak, akik számára egyébként
nem lenne elérhető a felsőoktatás. -
1:54 - 1:58SAS: Menekültként
szinte lehetetlen volt továbbtanulnom -
1:58 - 2:01és karriert építenem.
-
2:01 - 2:03Saida Aden Said vagyok,
-
2:03 - 2:06és Szomáliából jöttem.
-
2:06 - 2:09Kilencéves voltam, amikor Kakumába jöttem,
-
2:09 - 2:12és 17 évesen kezdtem iskolába járni.
-
2:12 - 2:15Most alapképzésen tanulok
-
2:15 - 2:17a South New Hampshire Egyetemen.
-
2:18 - 2:21NDD: Noria Dambrine Dusabireme vagyok,
-
2:21 - 2:26kommunikáció szakos hallgató
-
2:26 - 2:28üzleti specializációval.
-
2:28 - 2:32CR: Öt különböző országból
vannak diákjaink: -
2:32 - 2:36Libanon, Kenya, Malawi,
Ruanda és Dél-Afrika. -
2:36 - 2:42Büszke vagyok, hogy 800 diákunk végzett
általános képzésben, 400 alapképzésben, -
2:42 - 2:45és közel 1000 új diák iratkozott be.
-
2:47 - 2:53A "titok" az, hogy a menekültek
képzését az életvitelükhöz igazítjuk: -
2:53 - 2:54nincsenek órák,
-
2:54 - 2:56nincsenek előadások,
-
2:56 - 2:57nincsenek határidők,
-
2:57 - 2:59nincsenek záróvizsgák.
-
3:00 - 3:04A diploma megszerzése kompetencia alapú,
és nincsenek időbeli megkötések. -
3:04 - 3:06Mindenki maga dönti el,
mikor kezd el egy projektet. -
3:06 - 3:08Mindenki maga dönti el,
hogyan fogja kivitelezni. -
3:08 - 3:12NDD: Ha megnyitjuk a felületet,
látjuk a célokat. -
3:12 - 3:15Minden célhoz projekteket rendeltek.
-
3:15 - 3:17Ha megnyitunk egy projektet, látjuk,
-
3:17 - 3:20milyen kompetenciákat kell elsajátítanunk,
-
3:20 - 3:21látjuk az instrukciókat,
-
3:21 - 3:24és áttekinthetjük az egész projektet.
-
3:24 - 3:26CR: Az egyetem titka,
-
3:26 - 3:30hogy vegyíti a kompetencia
alapú online tanulást -
3:30 - 3:33és a személyes tanulást,
amit segítőkkel végezhetnek a diákok, -
3:33 - 3:36így teljeskörű támogatást nyújtunk nekik.
-
3:36 - 3:38Ide tartozik a tanulás támogatása,
-
3:38 - 3:40a pszichoszociális támogatás,
-
3:40 - 3:42az egészségügyi támogatás,
-
3:42 - 3:45és a munkakeresésben nyújtott támogatás,
-
3:45 - 3:48aminek köszönhetően
a diákok 95%-a szerez diplomát, -
3:48 - 3:50és 88%-a talál munkát.
-
3:50 - 3:53NDD: Egy közösségi médiával
foglalkozó cég gyakornoka vagyok. -
3:53 - 3:57Ez kapcsolódik a kommunikáció
szakhoz, amit tanulok. -
3:57 - 4:02Nagyon sokat tanultam
a projekten túl és a gyakorlatban is. -
4:02 - 4:05CR: A strukturált gyakornoki program
valódi lehetőség a diákoknak, -
4:05 - 4:07hogy begyakorolják a készségeket,
-
4:07 - 4:09és számunkra is, hogy kapcsolatot építsünk
-
4:09 - 4:13a gyakorlat és egy későbbi
munkalehetőség között. -
4:13 - 4:16(Zene)
-
4:16 - 4:20Ebben a modellben nem az idő,
-
4:20 - 4:23az egyetemi szabályzat
és az eljárásrend van a középpontban, -
4:23 - 4:25hanem a diákok.
-
4:26 - 4:31Ez az egyetemi modell
felrúgja a szabályokat - -
4:32 - 4:33nagyon erőteljesen.
-
4:33 - 4:38Teljesen szakít a felsőoktatás
hagyományos módszereivel. -
4:40 - 4:44Meg tudja változtatni azoknak
a diákoknak az életét, -
4:44 - 4:46akik nehéz sorsú és menekült
közösségekben élnek. -
4:47 - 4:48NDD: Ha megszerzem a diplomám,
-
4:48 - 4:52egyszerűen visszajöhetek, és bárhol
dolgozhatok, ahol csak akarok. -
4:52 - 4:55Bátran jelentkezhetek
angol mesterképzésre, -
4:55 - 4:58amiről ezelőtt nem is álmodhattam.
-
4:58 - 5:02És elég magabiztos
és képzett vagyok ahhoz, -
5:02 - 5:05hogy kilépjek a világba,
és félelem nélkül álljak helyt -
5:05 - 5:09a munkahelyemen is.
-
5:09 - 5:12SAS: Mindig is a közösségben
szerettem volna dolgozni. -
5:12 - 5:14Egy civil szervezetet akarok indítani,
-
5:14 - 5:17ahol a nők iskoláztatását támogatjuk.
-
5:18 - 5:21Olyan akarok lenni, mint egy nagykövet,
-
5:21 - 5:24aki tanulásra biztatja a nőket,
-
5:24 - 5:27és elmondja nekik, hogy sosem késő.
-
5:28 - 5:30Ez az álmom.
- Title:
- Hogyan tanulhatnak tovább és juthatnak munkához a menekültek
- Speaker:
- Chrystina Russell
- Description:
-
A világon több mint 70 millió ember él, aki elhagyni kényszerült lakóhelyét, és csupán 3%-uknak van lehetősége továbbtanulni. A Globális Oktatási Mozgalom (Global Education Movement, GEM) küldetése, hogy változtasson ezen: ez az első nagyszabású kezdeményezés, amely menekült diákoknak segít, hogy diplomához és munkához juthassanak.
Diákok és a program igazgatója, Chrystina Russell beszélnek arról, hogy a GEM rugalmas, kompetencia alapú modellje hogyan teszi sikeressé és magabiztossá az egyetemistákat a világ bármely táján. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:44
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Zsófia Herczeg accepted Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Melinda Varhola edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Melinda Varhola edited Hungarian subtitles for A path to higher education and employment for refugees |