Return to Video

Hogyan tanulhatnak tovább és juthatnak munkához a menekültek

  • 0:03 - 0:06
    Saida Aden Said: Még mindig
    élénken él bennem ez a rettenetes kép.
  • 0:06 - 0:08
    Láttam, hogy emberek esnek el,
  • 0:08 - 0:09
    hallottam a lövéseket.
  • 0:09 - 0:11
    Nagyon megrémültem,
  • 0:11 - 0:13
    és rengeteget sírtam.
  • 0:13 - 0:16
    Édesapám és édesanyám egyik ismerőse
    megragadta a kezem, és azt mondta:
  • 0:16 - 0:18
    "Gyerünk! Gyerünk!"
  • 0:18 - 0:21
    Én meg kérdezgettem:
    "Hol van anya? Hol az anyukám?"
  • 0:22 - 0:25
    Noria Dambrine Dusabireme:
    Esténként lövöldözést
  • 0:25 - 0:26
    és fegyvereket hallottunk.
  • 0:26 - 0:28
    Ekkor lettek volna a választások.
  • 0:28 - 0:31
    Fiatalok özönlötték el az utcákat,
  • 0:31 - 0:33
    tiltakozásokat tartottak,
  • 0:33 - 0:35
    és legtöbben életüket vesztették.
  • 0:36 - 0:37
    SAS: Felszálltunk egy járműre,
  • 0:37 - 0:39
    túl sokan voltunk rajta.
  • 0:39 - 0:41
    Az emberek az életükért futottak.
  • 0:41 - 0:44
    Így hagytam el Szomáliát.
  • 0:44 - 0:46
    Hiányoztam az édesanyámnak,
  • 0:46 - 0:48
    de nem mondták meg neki, hogy hova mentem.
  • 0:49 - 0:51
    NDD: Az, hogy nem jártunk iskolába,
  • 0:51 - 0:53
    hogy nem mehettünk bevásárolni,
    és a lakásban ragadtunk,
  • 0:53 - 0:58
    ébresztett rá arra, hogy ha
    alkalmam nyílik valami jobbra,
  • 0:58 - 1:01
    meg kell ragadnom a lehetőséget,
    hogy szebb jövőm lehessen.
  • 1:01 - 1:03
    (Zene)
  • 1:03 - 1:05
    Ignazio Matteini: A menekültek száma
  • 1:05 - 1:06
    globális szinten folyamatosan növekszik.
  • 1:06 - 1:10
    Jelenleg nagyjából 60 millió
    ilyen emberről beszélhetünk,
  • 1:10 - 1:13
    és sajnos a növekedés nem áll meg.
  • 1:13 - 1:16
    Chrystina Russell: Szerintem
    a humanitárius közösségek
  • 1:16 - 1:19
    a kutatások és az események
    hatására kezdenek rájönni,
  • 1:19 - 1:21
    hogy állandósult problémáról van szó.
  • 1:21 - 1:24
    Baylie Damtie Yeshita:
    A diákoknak felsőoktatásra
  • 1:24 - 1:27
    és olyan diplomára van szükségük,
    amit hasznosítani tudnak.
  • 1:27 - 1:29
    Például ha egy hallgató Ruandában él,
  • 1:29 - 1:33
    és máshová költözik, fontos,
    hogy folytathassa a tanulmányait,
  • 1:33 - 1:37
    mert a diplomája hasznos lesz majd,
    bárhol legyen is.
  • 1:38 - 1:41
    CR: Merész tervünk az volt,
    hogy leteszteljük,
  • 1:41 - 1:44
    hogy a South New Hampshire Egyetem
    Globális Oktatási Mozgalma
  • 1:44 - 1:46
    képes-e arra, hogy nagy
    mennyiségben biztosítson
  • 1:46 - 1:50
    diplomát és munkát a menekülteknek
  • 1:50 - 1:54
    és azoknak, akik számára egyébként
    nem lenne elérhető a felsőoktatás.
  • 1:54 - 1:58
    SAS: Menekültként
    szinte lehetetlen volt továbbtanulnom
  • 1:58 - 2:01
    és karriert építenem.
  • 2:01 - 2:03
    Saida Aden Said vagyok,
  • 2:03 - 2:06
    és Szomáliából jöttem.
  • 2:06 - 2:09
    Kilencéves voltam, amikor Kakumába jöttem,
  • 2:09 - 2:12
    és 17 évesen kezdtem iskolába járni.
  • 2:12 - 2:15
    Most alapképzésen tanulok
  • 2:15 - 2:17
    a South New Hampshire Egyetemen.
  • 2:18 - 2:21
    NDD: Noria Dambrine Dusabireme vagyok,
  • 2:21 - 2:26
    kommunikáció szakos hallgató
  • 2:26 - 2:28
    üzleti specializációval.
  • 2:28 - 2:32
    CR: Öt különböző országból
    vannak diákjaink:
  • 2:32 - 2:36
    Libanon, Kenya, Malawi,
    Ruanda és Dél-Afrika.
  • 2:36 - 2:42
    Büszke vagyok, hogy 800 diákunk végzett
    általános képzésben, 400 alapképzésben,
  • 2:42 - 2:45
    és közel 1000 új diák iratkozott be.
  • 2:47 - 2:53
    A "titok" az, hogy a menekültek
    képzését az életvitelükhöz igazítjuk:
  • 2:53 - 2:54
    nincsenek órák,
  • 2:54 - 2:56
    nincsenek előadások,
  • 2:56 - 2:57
    nincsenek határidők,
  • 2:57 - 2:59
    nincsenek záróvizsgák.
  • 3:00 - 3:04
    A diploma megszerzése kompetencia alapú,
    és nincsenek időbeli megkötések.
  • 3:04 - 3:06
    Mindenki maga dönti el,
    mikor kezd el egy projektet.
  • 3:06 - 3:08
    Mindenki maga dönti el,
    hogyan fogja kivitelezni.
  • 3:08 - 3:12
    NDD: Ha megnyitjuk a felületet,
    látjuk a célokat.
  • 3:12 - 3:15
    Minden célhoz projekteket rendeltek.
  • 3:15 - 3:17
    Ha megnyitunk egy projektet, látjuk,
  • 3:17 - 3:20
    milyen kompetenciákat kell elsajátítanunk,
  • 3:20 - 3:21
    látjuk az instrukciókat,
  • 3:21 - 3:24
    és áttekinthetjük az egész projektet.
  • 3:24 - 3:26
    CR: Az egyetem titka,
  • 3:26 - 3:30
    hogy vegyíti a kompetencia
    alapú online tanulást
  • 3:30 - 3:33
    és a személyes tanulást,
    amit segítőkkel végezhetnek a diákok,
  • 3:33 - 3:36
    így teljeskörű támogatást nyújtunk nekik.
  • 3:36 - 3:38
    Ide tartozik a tanulás támogatása,
  • 3:38 - 3:40
    a pszichoszociális támogatás,
  • 3:40 - 3:42
    az egészségügyi támogatás,
  • 3:42 - 3:45
    és a munkakeresésben nyújtott támogatás,
  • 3:45 - 3:48
    aminek köszönhetően
    a diákok 95%-a szerez diplomát,
  • 3:48 - 3:50
    és 88%-a talál munkát.
  • 3:50 - 3:53
    NDD: Egy közösségi médiával
    foglalkozó cég gyakornoka vagyok.
  • 3:53 - 3:57
    Ez kapcsolódik a kommunikáció
    szakhoz, amit tanulok.
  • 3:57 - 4:02
    Nagyon sokat tanultam
    a projekten túl és a gyakorlatban is.
  • 4:02 - 4:05
    CR: A strukturált gyakornoki program
    valódi lehetőség a diákoknak,
  • 4:05 - 4:07
    hogy begyakorolják a készségeket,
  • 4:07 - 4:09
    és számunkra is, hogy kapcsolatot építsünk
  • 4:09 - 4:13
    a gyakorlat és egy későbbi
    munkalehetőség között.
  • 4:13 - 4:16
    (Zene)
  • 4:16 - 4:20
    Ebben a modellben nem az idő,
  • 4:20 - 4:23
    az egyetemi szabályzat
    és az eljárásrend van a középpontban,
  • 4:23 - 4:25
    hanem a diákok.
  • 4:26 - 4:31
    Ez az egyetemi modell
    felrúgja a szabályokat -
  • 4:32 - 4:33
    nagyon erőteljesen.
  • 4:33 - 4:38
    Teljesen szakít a felsőoktatás
    hagyományos módszereivel.
  • 4:40 - 4:44
    Meg tudja változtatni azoknak
    a diákoknak az életét,
  • 4:44 - 4:46
    akik nehéz sorsú és menekült
    közösségekben élnek.
  • 4:47 - 4:48
    NDD: Ha megszerzem a diplomám,
  • 4:48 - 4:52
    egyszerűen visszajöhetek, és bárhol
    dolgozhatok, ahol csak akarok.
  • 4:52 - 4:55
    Bátran jelentkezhetek
    angol mesterképzésre,
  • 4:55 - 4:58
    amiről ezelőtt nem is álmodhattam.
  • 4:58 - 5:02
    És elég magabiztos
    és képzett vagyok ahhoz,
  • 5:02 - 5:05
    hogy kilépjek a világba,
    és félelem nélkül álljak helyt
  • 5:05 - 5:09
    a munkahelyemen is.
  • 5:09 - 5:12
    SAS: Mindig is a közösségben
    szerettem volna dolgozni.
  • 5:12 - 5:14
    Egy civil szervezetet akarok indítani,
  • 5:14 - 5:17
    ahol a nők iskoláztatását támogatjuk.
  • 5:18 - 5:21
    Olyan akarok lenni, mint egy nagykövet,
  • 5:21 - 5:24
    aki tanulásra biztatja a nőket,
  • 5:24 - 5:27
    és elmondja nekik, hogy sosem késő.
  • 5:28 - 5:30
    Ez az álmom.
Title:
Hogyan tanulhatnak tovább és juthatnak munkához a menekültek
Speaker:
Chrystina Russell
Description:

A világon több mint 70 millió ember él, aki elhagyni kényszerült lakóhelyét, és csupán 3%-uknak van lehetősége továbbtanulni. A Globális Oktatási Mozgalom (Global Education Movement, GEM) küldetése, hogy változtasson ezen: ez az első nagyszabású kezdeményezés, amely menekült diákoknak segít, hogy diplomához és munkához juthassanak.
Diákok és a program igazgatója, Chrystina Russell beszélnek arról, hogy a GEM rugalmas, kompetencia alapú modellje hogyan teszi sikeressé és magabiztossá az egyetemistákat a világ bármely táján.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:44

Hungarian subtitles

Revisions