Return to Video

Margaret Gould Stewartová: Ako YouTube uvažuje o autorských právach

  • 0:00 - 0:02
    Ak ste dnes v publiku,
  • 0:02 - 0:05
    alebo práve sledujete túto prednášku niekedy inokedy alebo niekde inde,
  • 0:05 - 0:08
    tak ste účastníkom ekosystému s digitálnymi právami.
  • 0:08 - 0:10
    Či už ste umelec, technológ,
  • 0:10 - 0:12
    právnik alebo fanúšik,
  • 0:12 - 0:15
    narábanie s autorskými právami priamo ovplyvňuje i Váš život.
  • 0:15 - 0:17
    Nakladanie s právami už viac nie je
  • 0:17 - 0:20
    len otázkou vlastníctva.
  • 0:20 - 0:22
    Ide o komplexnú sieť vzťahov
  • 0:22 - 0:25
    a významnú súčasť nášho kultúrneho prostredia.
  • 0:25 - 0:28
    YouTube sa stará dôkladne o práva vlastníkov obsahu.
  • 0:28 - 0:30
    Ale aby sme vlastníkom dali možnosť rozhodnúť sa, čo s
  • 0:30 - 0:33
    kópiami, remixami či inými napodobeninami,
  • 0:33 - 0:35
    musíme najprv zistiť,
  • 0:35 - 0:38
    keď materiál chránený autorskými právami bol nahraný na našu stránku.
  • 0:38 - 0:41
    Pozrime sa na konkrétne video, aby bolo jasné, ako to funguje.
  • 0:41 - 0:43
    Pred dvoma rokmi spevák Chris Brown
  • 0:43 - 0:46
    uviedol oficiálne video k svojej piesni "Forever".
  • 0:46 - 0:48
    Fanúšik ho videl v televízii,
  • 0:48 - 0:50
    natočil si ho kamerou na mobile
  • 0:50 - 0:53
    a nahral na YouTube.
  • 0:53 - 0:56
    Pretože Sony Music si Chrisovo video zaregistrovalo
  • 0:56 - 0:58
    v našom systéme identifikácie obsahu,
  • 0:58 - 1:00
    v priebehu niekoľkých sekúnd pri pokuse o nahranie videa
  • 1:00 - 1:02
    bola kópia odhalená
  • 1:02 - 1:05
    a Sony sa mohlo rozhodnúť, aké ďalšie kroky podnikne.
  • 1:05 - 1:08
    Ako vieme, že používateľovo video bolo kópiou?
  • 1:08 - 1:10
    Nuž, začína to tým, že vlastník určitého obsahu
  • 1:10 - 1:12
    poskytne svoj originál našej databáze
  • 1:12 - 1:14
    spolu s podmienkami používania,
  • 1:14 - 1:17
    ktoré udávajú, ako máme postupovať v prípade, že nájdeme zhodu.
  • 1:18 - 1:20
    Porovnávame každý nový upload
  • 1:20 - 1:23
    so všetkými referenčným súbormi z našej databázy.
  • 1:23 - 1:25
    Táto mapa zhôd Vám ukáže,
  • 1:25 - 1:27
    ako funguje mozog celého systému.
  • 1:27 - 1:29
    Tu môžeme vidieť originálny referenčný súbor
  • 1:29 - 1:32
    v porovnaní s tým, ktorý bol vytvorený používateľom.
  • 1:33 - 1:35
    Systém porovnáva každý okamih súboru,
  • 1:35 - 1:37
    aby zistil, či nie je zhodný s originálom.
  • 1:37 - 1:39
    To znamená, že môžeme identifikovať zhodu,
  • 1:39 - 1:42
    aj keď použitá kópia je len časťou pôvodného súboru,
  • 1:42 - 1:44
    keď je spomalená
  • 1:44 - 1:47
    alebo má zhoršenú audio a video kvalitu.
  • 1:47 - 1:49
    Toto všetko robíme zakaždým,
  • 1:49 - 1:51
    keď je nové video nahrané na YouTube.
  • 1:51 - 1:54
    To predstavuje viac než 20 hodín videa nahraného každú minútu.
  • 1:54 - 1:56
    Keď nájdeme zhodu,
  • 1:56 - 1:59
    postupujeme v súlade s tým, čo si stanovil vlastník práv.
  • 2:00 - 2:03
    Ako rozsah, tak i rýchlosť tohto systému
  • 2:03 - 2:05
    sú naozaj úchvatné.
  • 2:05 - 2:08
    Nie je reč len o niekoľkých videách.
  • 2:08 - 2:10
    Bavíme sa o viac než
  • 2:10 - 2:13
    100 rokoch videa za každý deň,
  • 2:13 - 2:15
    medzi novými uploadmi a kontrolou práv,
  • 2:15 - 2:18
    ktoré pravidelne robíme v celom obsahu našej stránky.
  • 2:19 - 2:21
    A keď porovnávame týchto sto rokov videa,
  • 2:21 - 2:23
    porovnávame ich s miliónmi
  • 2:23 - 2:25
    referenčných súborov z našej databázy.
  • 2:25 - 2:27
    Je to akoby 36 000 ľudí
  • 2:27 - 2:30
    zízalo na 36 000 monitorov
  • 2:30 - 2:33
    každý jeden deň, bez prestávky na kávu.
  • 2:33 - 2:36
    A čo spravíme, keď nájdeme zhodu?
  • 2:36 - 2:39
    Nuž, väčšina vlastníkov práv namiesto blokovania
  • 2:39 - 2:41
    povolí kópiu zverejniť.
  • 2:41 - 2:43
    A následne potom profituje z jej šírenia,
  • 2:43 - 2:46
    reklamy a z platených odkazov.
  • 2:46 - 2:48
    Spomínate si na video Chrisa Browna "Forever"?
  • 2:48 - 2:50
    Nuž, určitú dobu bola daná pesnička na výslní hitparád, a potom zmizla.
  • 2:50 - 2:53
    Až to vyzeralo na koniec príbehu.
  • 2:53 - 2:55
    Ale niekedy minulý rok sa zosobášil jeden mladý pár.
  • 2:55 - 2:57
    Toto je ich svadobné video.
  • 2:57 - 2:59
    Možno ste ho už videli.
  • 2:59 - 3:01
    (Hudba)
  • 3:01 - 3:03
    Úžasné na tom je to,
  • 3:03 - 3:05
    že ak bol už samotný svadobný sprievod taká zábava,
  • 3:05 - 3:07
    viete si predstaviť, koľko srandy si museli užiť na svadobnej hostine?
  • 3:07 - 3:09
    Myslím, kto sú títo ľudia?
  • 3:09 - 3:12
    Na ich svadbu by som určite šla.
  • 3:12 - 3:14
    Ich malé svadobné video dosiahlo
  • 3:14 - 3:17
    viac než 40 miliónov zhliadnutí.
  • 3:17 - 3:19
    A namiesto toho, aby ho Sony zablokovalo,
  • 3:19 - 3:21
    povolilo jeho zverejnenie.
  • 3:21 - 3:23
    A pridalo k nemu reklamu,
  • 3:23 - 3:25
    a prepojilo ho s iTunes.
  • 3:25 - 3:28
    A táto 18 mesiacov stará pieseň
  • 3:28 - 3:31
    sa tak vrátila na štvrtú priečku rebríčka skladieb na iTunes.
  • 3:31 - 3:34
    Sony tak nakoniec zarába na oboch nahrávkach.
  • 3:34 - 3:36
    A Jill a Kevin, šťastný pár,
  • 3:36 - 3:38
    sa vrátili z medových týždňov
  • 3:38 - 3:40
    a zistili, že ich video sa rozšírilo masovo.
  • 3:40 - 3:43
    Následne sa stali hosťami mnohých talk show,
  • 3:43 - 3:45
    čo využili ako príležitosť spraviť niečo prospešné.
  • 3:45 - 3:48
    Vďaka videu vyzbierali viac než 26 000 dolárov
  • 3:48 - 3:50
    na boj proti domácemu násiliu.
  • 3:50 - 3:53
    A ich svadobný tanec sa stal takým populárnym,
  • 3:53 - 3:56
    že americká televízia NBC ho sparodovala v poslednej časti seriálu "The Office",
  • 3:56 - 3:58
    ktorá sa bude práve vysielať.
  • 3:58 - 4:01
    Ide vskutku o kultúrny ekosystém.
  • 4:01 - 4:04
    Pretože nielen amatéri si berú nápady od veľkých štúdií,
  • 4:04 - 4:07
    ale niekedy si aj veľké štúdia berú nápady od amatérov.
  • 4:07 - 4:10
    Tým, že dáme na výber, môžeme vytvoriť kultúru príležitosti.
  • 4:10 - 4:12
    A všetko, čo si tieto zmeny vyžadovali,
  • 4:12 - 4:15
    bolo umožniť voľbu prostredníctvom identifikácie práv.
  • 4:15 - 4:18
    Tak prečo doposiaľ tento problém nikto nevyriešil?
  • 4:18 - 4:20
    Pretože ide o veľký problém,
  • 4:20 - 4:22
    ktorý je navyše i komplikovaný a chaotický.
  • 4:22 - 4:24
    Nie je totiž nič neobvyklého, že jedno video
  • 4:24 - 4:26
    má niekoľko vlastníkov práv.
  • 4:26 - 4:28
    Máme tu niekoľko hudobných značiek.
  • 4:28 - 4:30
    Ďalej, niekoľko hudobných vydavateľstiev.
  • 4:30 - 4:32
    Všetky z nich sa môžu líšiť podľa krajiny.
  • 4:32 - 4:34
    A existuje veľa prípadov,
  • 4:34 - 4:36
    kde v jednom videu je zmiešaných niekoľko nahrávok.
  • 4:36 - 4:38
    Takže musíme zvládnuť veľa právnych nárokov
  • 4:38 - 4:40
    na rovnaké video.
  • 4:40 - 4:43
    Identifikačný systém YouTube rieši všetky tieto prípady.
  • 4:43 - 4:45
    Ale systém funguje iba vďaka
  • 4:45 - 4:47
    účasti vlastníkov práv.
  • 4:47 - 4:50
    Ak máte dielo, ktoré niekto iný nahráva na YouTube,
  • 4:50 - 4:52
    mali by ste sa registrovať v identifikačnom systéme,
  • 4:52 - 4:54
    a potom budete môcť rozhodnúť,
  • 4:54 - 4:56
    ako môžu Vaše dielo využívať iní.
  • 4:56 - 4:59
    Uvažujte obozretne o podmienkach, ktoré priložíte k Vášmu obsahu.
  • 4:59 - 5:01
    Jednoduchým blokovaním všetkých ďalších použití
  • 5:01 - 5:03
    prídete o nové umelecké formy,
  • 5:03 - 5:05
    nové publikum,
  • 5:05 - 5:07
    nové distribučné kanály
  • 5:07 - 5:09
    a nové zdroje príjmov.
  • 5:09 - 5:12
    To všetko ale nie je len o peniazoch a dojmoch.
  • 5:12 - 5:14
    Len sa pozrite na všetku tú radosť,
  • 5:14 - 5:16
    ktorá sa rozšírila vďaka modernej správe práv
  • 5:16 - 5:18
    a novej technológií.
  • 5:18 - 5:21
    A myslím, že sa všetci zhodneme na tom, že radosť stojí za to šíriť ju ďalej.
  • 5:21 - 5:23
    Ďakujem Vám.
  • 5:23 - 5:25
    (Potlesk)
Title:
Margaret Gould Stewartová: Ako YouTube uvažuje o autorských právach
Speaker:
Margaret Gould Stewart
Description:

Margaret Gould Stewartová, vedúca oddelenia YouTube pre skúsenosti používateľov, hovorí o tom, ako táto populárna stránka pracuje s vlastníkmi autorských práv a tvorcami na tom, aby vytvorili (ak všetko pôjde dobre) tvorivý ekosystém, v ktorom každý vyhráva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:26
Richard Hrdlovič added a translation

Slovak subtitles

Revisions