Return to Video

Margaret Gloud Stewart: Ką YouTube mano apie autorines teises

  • 0:00 - 0:02
    Taigi, jeigu jūs šiandien esate tarp žiūrovų
  • 0:02 - 0:05
    arba žiūrite šią kalbą kitu metu ir kitoje vietoje,
  • 0:05 - 0:08
    jūs esate skaitmeninių teisių ekosistemos dalyvis.
  • 0:08 - 0:10
    Ar jūs esate menininkas, ar technologas,
  • 0:10 - 0:12
    teisininkas ar gerbėjas,
  • 0:12 - 0:15
    autorinių teisių tvarkymas tiesiogiai veikia jūsų gyvenimą.
  • 0:15 - 0:17
    Dabar, teisių vadyba daugiau nebėra
  • 0:17 - 0:20
    paprasčiausias nuosavybės klausimas.
  • 0:20 - 0:22
    Tai sudėtingas santykių tinklas
  • 0:22 - 0:25
    ir kritinė mūsų kultūros kraštovaizdžio dalis.
  • 0:25 - 0:28
    YouTube giliai rūpi turinio savininkų teisės.
  • 0:28 - 0:30
    Bet tam, kad galėtumėm suteikti jiems pasirinkimą, ką jie gali daryti
  • 0:30 - 0:33
    su kopijomis, "mešapais" ir kitais dalykais,
  • 0:33 - 0:35
    mums visų pirma reikia nustatyti
  • 0:35 - 0:38
    kada autoriaus teisės saugoma medžiaga yra įkelta į puslapį.
  • 0:38 - 0:41
    Pažiūrėkime vaizdo įrašą, parodantį kaip tai veikia.
  • 0:41 - 0:43
    Prieš dvejus metus, albumus leidžiantis daininkas Chris Brown,
  • 0:43 - 0:46
    išleido oficialų savo singlo "Forever" video.
  • 0:46 - 0:48
    Gerbėja jį pamatė per televizorių,
  • 0:48 - 0:50
    įrašė su savo telefono kamera
  • 0:50 - 0:53
    ir įkėlė į YouTube.
  • 0:53 - 0:56
    Dabar taip, kadangi Sony Music užregistravo Chris Brown video
  • 0:56 - 0:58
    mūsų Turinio ID sistemoje,
  • 0:58 - 1:00
    per kelias sekundes bandymo įkelti tą įrašą,
  • 1:00 - 1:02
    kopija buvo užtikta,
  • 1:02 - 1:05
    leisdama Sony pasirinkti, ką toliau daryti.
  • 1:05 - 1:08
    Bet kaip mes žinome, kad vartotojo video buvo kopija?
  • 1:08 - 1:10
    Na, viskas prasideda nuo turinio savininkų,
  • 1:10 - 1:12
    kai jie pristato savo turtą į mūsų duomenų bazę,
  • 1:12 - 1:14
    kartu su vartojimo politika,
  • 1:14 - 1:17
    kuri mums pasako, ką daryti kai mes atrandame atitikmenį.
  • 1:18 - 1:20
    Mes palyginame kiekvieną įkeltą failą
  • 1:20 - 1:23
    su visais nurodytais failais mūsų duomenų bazėje.
  • 1:23 - 1:25
    Šis šiluminis žemėlapis parodys jums
  • 1:25 - 1:27
    kaip dirba šios sistemos smegenys.
  • 1:27 - 1:29
    Štai galime pamatyti kaip originalus failas
  • 1:29 - 1:32
    yra lyginamas su vartotojų sukurtu turiniu.
  • 1:33 - 1:35
    Sistema palygina tiek vieno tiek kito įrašo
  • 1:35 - 1:37
    kiekvieną momentą, kad galėtų rasti sutapimų.
  • 1:37 - 1:39
    Tai reiškia, kad mes galime identifikuoti atitikimą
  • 1:39 - 1:42
    netgi jeigu yra panaudota dalis originalios kopijos,
  • 1:42 - 1:44
    ji yra grojama lėtu būdu
  • 1:44 - 1:47
    ir yra sumažinta garso ir vaizdo kokybė.
  • 1:47 - 1:49
    Ir mes tai darome kiekvieną kartą,
  • 1:49 - 1:51
    kai į YouTube įkeliamas video.
  • 1:51 - 1:54
    Ir tai maždaug 20 valandų video kiekvieną minutę.
  • 1:54 - 1:56
    Ir kai randame sutapimą,
  • 1:56 - 1:59
    mes pritaikome vartojimo politiką, kurią nustatė savaininkas.
  • 2:00 - 2:03
    O šios sistemos dydis ir greitis
  • 2:03 - 2:05
    yra tikrai kvapą gniaužiantis.
  • 2:05 - 2:08
    Mes nešnekam apie tiesiog keletą vaizdo įrašų.
  • 2:08 - 2:10
    Mes kalbam apie maždaug virš
  • 2:10 - 2:13
    100 metų vaizdo įrašų kiekvieną dieną,
  • 2:13 - 2:15
    tarp naujai įkeltų ir senai įkeltų įrašų skanavimų,
  • 2:15 - 2:18
    mes dar reguliariai perskanuojame visą turinį puslapyje.
  • 2:19 - 2:21
    Ir kai mes lyginame tuos šimtus metų vaizdo įrašų,
  • 2:21 - 2:23
    mes juos lyginame su kitais milijonais įrašų
  • 2:23 - 2:25
    pagal nurodytus failus mūsų duomenų bazėje.
  • 2:25 - 2:27
    Tai būtų lyg 36 tūkst. žmonių
  • 2:27 - 2:30
    spoksančių į 36 tūkst. ekranų
  • 2:30 - 2:33
    kiekvieną dieną, be jokios pertraukėlės.
  • 2:33 - 2:36
    Taigi, ką mes darome, kai atrandame sutampantį failą?
  • 2:36 - 2:39
    Na, dauguma teisių savininkų, vietoj to, kad blokuotų,
  • 2:39 - 2:41
    dažniausiai leidžia kopijai būti išleistai.
  • 2:41 - 2:43
    Ir tuomet jie pasinaudoja turinio demonstravimu,
  • 2:43 - 2:46
    reklama ir susietais pardavimais.
  • 2:46 - 2:48
    Prisimenate Chris Brown įrašą "Forever"?
  • 2:48 - 2:50
    Na, įrašas šiek tiek pabuvojo po saule, o paskui tiesiog dingo iš topų.
  • 2:50 - 2:53
    Ir tai atrodė lyg istorijos pabaiga.
  • 2:53 - 2:55
    Bet kažkuriuo metu praeitais metais, jauna pora susituokė.
  • 2:55 - 2:57
    Štai jų sutuoktuvių vaizdo įrašas.
  • 2:57 - 2:59
    Galbūt jį jau matėte.
  • 2:59 - 3:01
    (Muzika)
  • 3:01 - 3:03
    Kas yra nuostabausia, tai
  • 3:03 - 3:05
    jeigu vestuvių procesija bažnyčioje buvo tokia smagi,
  • 3:05 - 3:07
    ar galite įsivaizduoti, koks buvo smagus vakarėlis po to?
  • 3:07 - 3:09
    Turiu omenyje, kas jie tokie?
  • 3:09 - 3:12
    Dabar aš tikrai labai noriu nueiti į tas vestuves.
  • 3:12 - 3:14
    Taigi jų mažų vestuvių vaizdo įrašas
  • 3:14 - 3:17
    surinko virš 40 milijonų peržiūrų.
  • 3:17 - 3:19
    Ir vietoje to, kad Sony jį užblokuotų,
  • 3:19 - 3:21
    jie leido vaizdo įrašą įkelti.
  • 3:21 - 3:23
    Ir jie pridėjo prie to reklamą
  • 3:23 - 3:25
    ir nukreipė ją į iTunes muzikos parduotuvę.
  • 3:25 - 3:28
    Ir 18 mėnesių senumo daina
  • 3:28 - 3:31
    grįžo į 4 poziciją iTunes topuose.
  • 3:31 - 3:34
    Taigi Sony generuoja pajamas iš šių įrašų.
  • 3:34 - 3:36
    O Jill ir Kevin, laimingoji porelė,
  • 3:36 - 3:38
    na, jie grįžo iš medaus mėnėsio
  • 3:38 - 3:40
    ir suprato, kad jų įrašas tapo pamišusiai virusinis.
  • 3:40 - 3:43
    Ir jie buvo pakviesti į daugybę laidų.
  • 3:43 - 3:45
    Jie pasinaudojo tuo kaip galimybe padaryti kažką savarbaus.
  • 3:45 - 3:48
    Vaizdo įrašas įkvėpė 26 tūkst. dolerių aukų
  • 3:48 - 3:50
    šeimyninio smurto prevencijai.
  • 3:50 - 3:53
    O "JK Vestuvių įėjimo šokis" tapo toks populiarus,
  • 3:53 - 3:56
    kad NBC parodijavo jį per savo paskutinę sezono seriją "Biuras" seriale,
  • 3:56 - 3:58
    kas tik parodo
  • 3:58 - 4:01
    šią tikrą kultūros ekosistemą.
  • 4:01 - 4:04
    Nes tai ne tik tiesiog megėjai, kurie skolinasi iš didelių studijų,
  • 4:04 - 4:07
    bet kartais ir didelės studijos taip pat skolinasi.
  • 4:07 - 4:10
    Leisdami pasirinkti, mes galime sukurti galimybių kultūrą.
  • 4:10 - 4:12
    Ir viskas, ko prireikė šiam pasikeitimui,
  • 4:12 - 4:15
    tai leidimas pasirinkti identifikuojant teises.
  • 4:15 - 4:18
    Tai kodėl niekas šios problemos neišsprendė anksčiau?
  • 4:18 - 4:20
    Todėl, kad tai yra didžiulė problema
  • 4:20 - 4:22
    ir ji komplikuota ir kebli.
  • 4:22 - 4:24
    Nėra neįprasta, kad vienas vaizdo įrašas
  • 4:24 - 4:26
    turi keletą teisių savininkų.
  • 4:26 - 4:28
    Yra muzikos įrašų studijos.
  • 4:28 - 4:30
    Yra keletas muzikos leidėjų.
  • 4:30 - 4:32
    Ir kiekvienas iš jų gali skirtis pagal šalį.
  • 4:32 - 4:34
    Dažnai mes
  • 4:34 - 4:36
    turime daugiau nei vieną kūrinį "sumešuotą" vieną su kitu.
  • 4:36 - 4:38
    Taigi mums reikia sutvarkyti daugybę pretenzijų
  • 4:38 - 4:40
    vienam vaizdo įrašui.
  • 4:40 - 4:43
    YouTube Turinio ID sistema asistuoja visoms išvardintoms problemoms.
  • 4:43 - 4:45
    Bet sistema veikia tik
  • 4:45 - 4:47
    tada, kai teisių savininkai bendradarbiauja su mumis.
  • 4:47 - 4:50
    Jeigu jūs turite turinį, kurį kiti kelia į YouTube,
  • 4:50 - 4:52
    jums reikėtų užsiregistruoti Turinio ID sistemoje,
  • 4:52 - 4:54
    ir jūs turėsite pasirinkimą
  • 4:54 - 4:56
    kaip jūsų turinys bus naudojamas.
  • 4:56 - 4:59
    Ir gerai pagalvokite apie naudojimo politikos taisykles, kuriomis susiejate savo turinį.
  • 4:59 - 5:01
    Tiesiog užblokavus betkokį pernaudojimą,
  • 5:01 - 5:03
    jūs prarasite naujų meno formų galimybes,
  • 5:03 - 5:05
    naują publiką,
  • 5:05 - 5:07
    naujus skleidimo kanalus
  • 5:07 - 5:09
    ir naujus pajamų šaltinius.
  • 5:09 - 5:12
    Bet viskas nėra vien tik apie dolerius ir įspūdžius.
  • 5:12 - 5:14
    Tiesiog pažiūrėkite į visą džiaugsmą,
  • 5:14 - 5:16
    kuris buvo paskleistas per progresyvų teisių valdymą
  • 5:16 - 5:18
    ir naująją technologiją.
  • 5:18 - 5:21
    Ir manau visi sutiksite, kad džiaugsmas tai yra idėja, verta platinimo.
  • 5:21 - 5:23
    Ačiū.
  • 5:23 - 5:25
    (Plojimai)
Title:
Margaret Gloud Stewart: Ką YouTube mano apie autorines teises
Speaker:
Margaret Gould Stewart
Description:

Margaret Gould Stewart, vartotojo sąsajos patirties vadovė YouTube, kalba apie tai, kaip populiarusis video talpinimo puslapis dirba su autorinių teisių turėtojais ir kurėjais ties kūrybinės ekosistemos puoselėjimu (tai - geriausiu atveju), kai visi laimi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:26
Monika Ciurlionyte added a translation

Lithuanian subtitles

Revisions