Margaret Gloud Stewart: Ką YouTube mano apie autorines teises
-
0:00 - 0:02Taigi, jeigu jūs šiandien esate tarp žiūrovų
-
0:02 - 0:05arba žiūrite šią kalbą kitu metu ir kitoje vietoje,
-
0:05 - 0:08jūs esate skaitmeninių teisių ekosistemos dalyvis.
-
0:08 - 0:10Ar jūs esate menininkas, ar technologas,
-
0:10 - 0:12teisininkas ar gerbėjas,
-
0:12 - 0:15autorinių teisių tvarkymas tiesiogiai veikia jūsų gyvenimą.
-
0:15 - 0:17Dabar, teisių vadyba daugiau nebėra
-
0:17 - 0:20paprasčiausias nuosavybės klausimas.
-
0:20 - 0:22Tai sudėtingas santykių tinklas
-
0:22 - 0:25ir kritinė mūsų kultūros kraštovaizdžio dalis.
-
0:25 - 0:28YouTube giliai rūpi turinio savininkų teisės.
-
0:28 - 0:30Bet tam, kad galėtumėm suteikti jiems pasirinkimą, ką jie gali daryti
-
0:30 - 0:33su kopijomis, "mešapais" ir kitais dalykais,
-
0:33 - 0:35mums visų pirma reikia nustatyti
-
0:35 - 0:38kada autoriaus teisės saugoma medžiaga yra įkelta į puslapį.
-
0:38 - 0:41Pažiūrėkime vaizdo įrašą, parodantį kaip tai veikia.
-
0:41 - 0:43Prieš dvejus metus, albumus leidžiantis daininkas Chris Brown,
-
0:43 - 0:46išleido oficialų savo singlo "Forever" video.
-
0:46 - 0:48Gerbėja jį pamatė per televizorių,
-
0:48 - 0:50įrašė su savo telefono kamera
-
0:50 - 0:53ir įkėlė į YouTube.
-
0:53 - 0:56Dabar taip, kadangi Sony Music užregistravo Chris Brown video
-
0:56 - 0:58mūsų Turinio ID sistemoje,
-
0:58 - 1:00per kelias sekundes bandymo įkelti tą įrašą,
-
1:00 - 1:02kopija buvo užtikta,
-
1:02 - 1:05leisdama Sony pasirinkti, ką toliau daryti.
-
1:05 - 1:08Bet kaip mes žinome, kad vartotojo video buvo kopija?
-
1:08 - 1:10Na, viskas prasideda nuo turinio savininkų,
-
1:10 - 1:12kai jie pristato savo turtą į mūsų duomenų bazę,
-
1:12 - 1:14kartu su vartojimo politika,
-
1:14 - 1:17kuri mums pasako, ką daryti kai mes atrandame atitikmenį.
-
1:18 - 1:20Mes palyginame kiekvieną įkeltą failą
-
1:20 - 1:23su visais nurodytais failais mūsų duomenų bazėje.
-
1:23 - 1:25Šis šiluminis žemėlapis parodys jums
-
1:25 - 1:27kaip dirba šios sistemos smegenys.
-
1:27 - 1:29Štai galime pamatyti kaip originalus failas
-
1:29 - 1:32yra lyginamas su vartotojų sukurtu turiniu.
-
1:33 - 1:35Sistema palygina tiek vieno tiek kito įrašo
-
1:35 - 1:37kiekvieną momentą, kad galėtų rasti sutapimų.
-
1:37 - 1:39Tai reiškia, kad mes galime identifikuoti atitikimą
-
1:39 - 1:42netgi jeigu yra panaudota dalis originalios kopijos,
-
1:42 - 1:44ji yra grojama lėtu būdu
-
1:44 - 1:47ir yra sumažinta garso ir vaizdo kokybė.
-
1:47 - 1:49Ir mes tai darome kiekvieną kartą,
-
1:49 - 1:51kai į YouTube įkeliamas video.
-
1:51 - 1:54Ir tai maždaug 20 valandų video kiekvieną minutę.
-
1:54 - 1:56Ir kai randame sutapimą,
-
1:56 - 1:59mes pritaikome vartojimo politiką, kurią nustatė savaininkas.
-
2:00 - 2:03O šios sistemos dydis ir greitis
-
2:03 - 2:05yra tikrai kvapą gniaužiantis.
-
2:05 - 2:08Mes nešnekam apie tiesiog keletą vaizdo įrašų.
-
2:08 - 2:10Mes kalbam apie maždaug virš
-
2:10 - 2:13100 metų vaizdo įrašų kiekvieną dieną,
-
2:13 - 2:15tarp naujai įkeltų ir senai įkeltų įrašų skanavimų,
-
2:15 - 2:18mes dar reguliariai perskanuojame visą turinį puslapyje.
-
2:19 - 2:21Ir kai mes lyginame tuos šimtus metų vaizdo įrašų,
-
2:21 - 2:23mes juos lyginame su kitais milijonais įrašų
-
2:23 - 2:25pagal nurodytus failus mūsų duomenų bazėje.
-
2:25 - 2:27Tai būtų lyg 36 tūkst. žmonių
-
2:27 - 2:30spoksančių į 36 tūkst. ekranų
-
2:30 - 2:33kiekvieną dieną, be jokios pertraukėlės.
-
2:33 - 2:36Taigi, ką mes darome, kai atrandame sutampantį failą?
-
2:36 - 2:39Na, dauguma teisių savininkų, vietoj to, kad blokuotų,
-
2:39 - 2:41dažniausiai leidžia kopijai būti išleistai.
-
2:41 - 2:43Ir tuomet jie pasinaudoja turinio demonstravimu,
-
2:43 - 2:46reklama ir susietais pardavimais.
-
2:46 - 2:48Prisimenate Chris Brown įrašą "Forever"?
-
2:48 - 2:50Na, įrašas šiek tiek pabuvojo po saule, o paskui tiesiog dingo iš topų.
-
2:50 - 2:53Ir tai atrodė lyg istorijos pabaiga.
-
2:53 - 2:55Bet kažkuriuo metu praeitais metais, jauna pora susituokė.
-
2:55 - 2:57Štai jų sutuoktuvių vaizdo įrašas.
-
2:57 - 2:59Galbūt jį jau matėte.
-
2:59 - 3:01(Muzika)
-
3:01 - 3:03Kas yra nuostabausia, tai
-
3:03 - 3:05jeigu vestuvių procesija bažnyčioje buvo tokia smagi,
-
3:05 - 3:07ar galite įsivaizduoti, koks buvo smagus vakarėlis po to?
-
3:07 - 3:09Turiu omenyje, kas jie tokie?
-
3:09 - 3:12Dabar aš tikrai labai noriu nueiti į tas vestuves.
-
3:12 - 3:14Taigi jų mažų vestuvių vaizdo įrašas
-
3:14 - 3:17surinko virš 40 milijonų peržiūrų.
-
3:17 - 3:19Ir vietoje to, kad Sony jį užblokuotų,
-
3:19 - 3:21jie leido vaizdo įrašą įkelti.
-
3:21 - 3:23Ir jie pridėjo prie to reklamą
-
3:23 - 3:25ir nukreipė ją į iTunes muzikos parduotuvę.
-
3:25 - 3:28Ir 18 mėnesių senumo daina
-
3:28 - 3:31grįžo į 4 poziciją iTunes topuose.
-
3:31 - 3:34Taigi Sony generuoja pajamas iš šių įrašų.
-
3:34 - 3:36O Jill ir Kevin, laimingoji porelė,
-
3:36 - 3:38na, jie grįžo iš medaus mėnėsio
-
3:38 - 3:40ir suprato, kad jų įrašas tapo pamišusiai virusinis.
-
3:40 - 3:43Ir jie buvo pakviesti į daugybę laidų.
-
3:43 - 3:45Jie pasinaudojo tuo kaip galimybe padaryti kažką savarbaus.
-
3:45 - 3:48Vaizdo įrašas įkvėpė 26 tūkst. dolerių aukų
-
3:48 - 3:50šeimyninio smurto prevencijai.
-
3:50 - 3:53O "JK Vestuvių įėjimo šokis" tapo toks populiarus,
-
3:53 - 3:56kad NBC parodijavo jį per savo paskutinę sezono seriją "Biuras" seriale,
-
3:56 - 3:58kas tik parodo
-
3:58 - 4:01šią tikrą kultūros ekosistemą.
-
4:01 - 4:04Nes tai ne tik tiesiog megėjai, kurie skolinasi iš didelių studijų,
-
4:04 - 4:07bet kartais ir didelės studijos taip pat skolinasi.
-
4:07 - 4:10Leisdami pasirinkti, mes galime sukurti galimybių kultūrą.
-
4:10 - 4:12Ir viskas, ko prireikė šiam pasikeitimui,
-
4:12 - 4:15tai leidimas pasirinkti identifikuojant teises.
-
4:15 - 4:18Tai kodėl niekas šios problemos neišsprendė anksčiau?
-
4:18 - 4:20Todėl, kad tai yra didžiulė problema
-
4:20 - 4:22ir ji komplikuota ir kebli.
-
4:22 - 4:24Nėra neįprasta, kad vienas vaizdo įrašas
-
4:24 - 4:26turi keletą teisių savininkų.
-
4:26 - 4:28Yra muzikos įrašų studijos.
-
4:28 - 4:30Yra keletas muzikos leidėjų.
-
4:30 - 4:32Ir kiekvienas iš jų gali skirtis pagal šalį.
-
4:32 - 4:34Dažnai mes
-
4:34 - 4:36turime daugiau nei vieną kūrinį "sumešuotą" vieną su kitu.
-
4:36 - 4:38Taigi mums reikia sutvarkyti daugybę pretenzijų
-
4:38 - 4:40vienam vaizdo įrašui.
-
4:40 - 4:43YouTube Turinio ID sistema asistuoja visoms išvardintoms problemoms.
-
4:43 - 4:45Bet sistema veikia tik
-
4:45 - 4:47tada, kai teisių savininkai bendradarbiauja su mumis.
-
4:47 - 4:50Jeigu jūs turite turinį, kurį kiti kelia į YouTube,
-
4:50 - 4:52jums reikėtų užsiregistruoti Turinio ID sistemoje,
-
4:52 - 4:54ir jūs turėsite pasirinkimą
-
4:54 - 4:56kaip jūsų turinys bus naudojamas.
-
4:56 - 4:59Ir gerai pagalvokite apie naudojimo politikos taisykles, kuriomis susiejate savo turinį.
-
4:59 - 5:01Tiesiog užblokavus betkokį pernaudojimą,
-
5:01 - 5:03jūs prarasite naujų meno formų galimybes,
-
5:03 - 5:05naują publiką,
-
5:05 - 5:07naujus skleidimo kanalus
-
5:07 - 5:09ir naujus pajamų šaltinius.
-
5:09 - 5:12Bet viskas nėra vien tik apie dolerius ir įspūdžius.
-
5:12 - 5:14Tiesiog pažiūrėkite į visą džiaugsmą,
-
5:14 - 5:16kuris buvo paskleistas per progresyvų teisių valdymą
-
5:16 - 5:18ir naująją technologiją.
-
5:18 - 5:21Ir manau visi sutiksite, kad džiaugsmas tai yra idėja, verta platinimo.
-
5:21 - 5:23Ačiū.
-
5:23 - 5:25(Plojimai)
- Title:
- Margaret Gloud Stewart: Ką YouTube mano apie autorines teises
- Speaker:
- Margaret Gould Stewart
- Description:
-
Margaret Gould Stewart, vartotojo sąsajos patirties vadovė YouTube, kalba apie tai, kaip populiarusis video talpinimo puslapis dirba su autorinių teisių turėtojais ir kurėjais ties kūrybinės ekosistemos puoselėjimu (tai - geriausiu atveju), kai visi laimi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:26