Return to Video

마가렛 골드 스테워트 : 유투브는 저작권에 대하여 어떻게 생각하는가

  • 0:00 - 0:02
    네, 만약 오늘 당신이 청중으로 계시다면
  • 0:02 - 0:05
    또는 당신이 일부 다른 시간 또는 장소에서 이 강연을 보고있다면,
  • 0:05 - 0:08
    당신은 디지털 저작권 세계속의 참여자입니다.
  • 0:08 - 0:10
    당신이 예술가이든, 기술자이든
  • 0:10 - 0:12
    또는 변호사이건, 팬이건 상관없이
  • 0:12 - 0:15
    적작권을 다루는 것은 직접적으로 당신의 인생에 영향을 미칩니다.
  • 0:15 - 0:17
    오늘날 저작권 관리는 더이상
  • 0:17 - 0:20
    단순한 소유권의 문제가 아닙니다.
  • 0:20 - 0:22
    관계들의 복잡한 거미줄이고,
  • 0:22 - 0:25
    우리 문화 풍경의 중대한 부분입니다.
  • 0:25 - 0:28
    유투브는 컨텐츠 소유주들의 권리에 대해 깊이 생각합니다.
  • 0:28 - 0:30
    그러나 우리는 그 소유주들이 복사본, mashp-up 등을 이용해서
  • 0:30 - 0:33
    자신들이 원하는 것을 할 수 있도록 하는 선택권을 주기위해서
  • 0:33 - 0:35
    우리는 먼저
  • 0:35 - 0:38
    저작권으로 보호된 내용이 우리 싸이트에 등록 될 때 확인해야 합니다.
  • 0:38 - 0:41
    이 비디오를 보시면 어떻게 작동하는지 알 수 있습니다.
  • 0:41 - 0:43
    2년전 레코딩 아티스트 그리스 브라운은
  • 0:43 - 0:46
    그의 싱글공식 비디오 "Forever" 를 발매했습니다.
  • 0:46 - 0:48
    한 팬이 TV에서 이것을 보고
  • 0:48 - 0:50
    그녀의 카메라폰으로 녹화를 하고,
  • 0:50 - 0:53
    이것을 유투부에 올렸습니다.
  • 0:53 - 0:56
    현재, 소니뮤직은 크리스 브라운의 비디오를
  • 0:56 - 0:58
    우리의 컨텐츠 ID시스템에 등록시켰기 때문에
  • 0:58 - 1:00
    그 비디오를 등록시키려는 몇 초내에
  • 1:00 - 1:02
    그 복사본이 감지되었고,
  • 1:02 - 1:05
    소니에게 그 다음에 무엇을 해야할지에 대한 선택권을 주었습니다.
  • 1:05 - 1:08
    하지만 우리가 그 사용자의 비디오가 복사본인지 어떻게 알 수 있을까요?
  • 1:08 - 1:10
    그것은 컨텐츠의 소유자들이 그들의 자산을
  • 1:10 - 1:12
    우리의 데이터베이스에 등록하고,
  • 1:12 - 1:14
    중복되는 내용이 발견되었을 때
  • 1:14 - 1:17
    어떻게 할 지를 정한 사용 정책에 따라서 시작합니다.
  • 1:18 - 1:20
    우리는 각각의 업로드 파일과
  • 1:20 - 1:23
    데이타베이스내의 모든 참조 파일을 비교합니다.
  • 1:23 - 1:25
    현재 이 히트맵(heat map)은 당신에게 그 시스템의 핵심이
  • 1:25 - 1:27
    작동하는 방법을 보여 줄 것 입니다.
  • 1:27 - 1:29
    여기서 우리는 그 사용자가 생성한 컨텐츠와 비교되어진
  • 1:29 - 1:32
    처음의 원본 파일을 볼 수 있습니다.
  • 1:33 - 1:35
    그 시스템은 일치하는 내용이 있는지를 검사하기 위해서
  • 1:35 - 1:37
    모든 순간을 다른것과 비교합니다.
  • 1:37 - 1:39
    이것은 의미하는 것은,
  • 1:39 - 1:42
    비록 그 사용되어진 복사본이 원본의 일부분이거나
  • 1:42 - 1:44
    느린 동작으로 실행되거나
  • 1:44 - 1:47
    오디오와 영상의 질을 낮춘다 해도 우리는 일치 되는 것을 찾아 낼 수 있다는 것입니다.
  • 1:47 - 1:49
    그리고 우리는 이것을
  • 1:49 - 1:51
    비디오가 유투브에 등록 될 때마다 하는데
  • 1:51 - 1:54
    그것은 1분당 20시간 분량이 넘습니다.
  • 1:54 - 1:56
    우리가 일치되는 내용을 발견했을 때는
  • 1:56 - 1:59
    소유권자들이 규정한 정책을 적용합니다.
  • 2:00 - 2:03
    이 시스템의 규모와 속도는
  • 2:03 - 2:05
    정말 엄청난 것입니다.
  • 2:05 - 2:08
    우리는 겨우 비디오 몇 개를 이야기하고 있는 것이 아닙니다.
  • 2:08 - 2:10
    우리는 지금
  • 2:10 - 2:13
    매일 업로드 되는 100년 분량 이상의 비디오들을
  • 2:13 - 2:15
    새롭게 업로드 되는 것들 및 기존의 비디오와 비교하는 것,
  • 2:15 - 2:18
    우리가 보통 하는, 싸이트의 모든 내용을 스캔 하는 것을 이야기하고 있습니다.
  • 2:19 - 2:21
    우리가 수백년 분량의 비디오를 비교할 때,
  • 2:21 - 2:23
    우리의 그것들을 데이타베이스의 수 백만개의
  • 2:23 - 2:25
    참조파일과 비교하는 것입니다.
  • 2:25 - 2:27
    이것은 36,000명의 사람들이
  • 2:27 - 2:30
    36,000개의 모니터를
  • 2:30 - 2:33
    매일매일 휴식시간도 없이 들여다 보고 있는 것과 마찬가지 입니다.
  • 2:33 - 2:36
    그럼, 일치되는 내용을 발견할 때 우리는 무엇을 할까요?
  • 2:36 - 2:39
    네, 대부분의 소유자들은 그것을 막는 대신
  • 2:39 - 2:41
    그 복사본이 발행되도록 허락할 것 입니다.
  • 2:41 - 2:43
    그리고 그들은 노출,
  • 2:43 - 2:46
    광고, 연결 판매를 통해 이익을 얻습니다.
  • 2:46 - 2:48
    크리스 브라운의 비디오 "Forever" 를 기억하십니까?
  • 2:48 - 2:50
    이것은 사람들의 관심속에서 전성기를 얻었고 그 후 차트에서 떨어졌습니다.
  • 2:50 - 2:53
    그리고 그것은 그 이야기의 끝인것 처럼 보였습니다.
  • 2:53 - 2:55
    그러나 작년에 젊은 커플이 결혼했고,
  • 2:55 - 2:57
    이 비디오는 그들의 결혼비디오 입니다.
  • 2:57 - 2:59
    아마 보셨을 겁니다.
  • 2:59 - 3:01
    (음악)
  • 3:01 - 3:03
    이것이 놀라운 것은
  • 3:03 - 3:05
    만약 결혼 행진이 이렇게 재미있었다면
  • 3:05 - 3:07
    그 피로연은 얼마나 재미있었을지 상상 할 수 있습니까?
  • 3:07 - 3:09
    '이 사람들은 누구지?'
  • 3:09 - 3:12
    '정말 그 결혼식에 가보고 싶다.'
  • 3:12 - 3:14
    그래서 그들의 작은 결혼식 비디오는 4천만번 이상의
  • 3:14 - 3:17
    조회수를 얻었습니다.
  • 3:17 - 3:19
    그리고 소니는 이것을 막는 대신
  • 3:19 - 3:21
    업로드 하는 것을 허락했고,
  • 3:21 - 3:23
    이것에 대해서 광고하고,
  • 3:23 - 3:25
    이것을 아이튠즈(애플사의 멀티미디어 플레이어 및 아이팟용 동기화 프로그램) 와 연결했습니다.
  • 3:25 - 3:28
    1년 반만에 그 노래는
  • 3:28 - 3:31
    아이튠즈 차트에서 다시 4위를 기록했습니다.
  • 3:31 - 3:34
    소니는 이 두가지로 부터 이익을 발생시키고 있습니다.
  • 3:34 - 3:36
    행복한 커플인 질과 케빈은
  • 3:36 - 3:38
    그들의 신혼여행으로 부터 돌아왔고,
  • 3:38 - 3:40
    그들의 비디오가 완전 대박 난 것을 알게되었고
  • 3:40 - 3:43
    결국 몇몇 토크쇼에까지 출연했습니다.
  • 3:43 - 3:45
    그리고 그들은 이것을 차별화의 기회로서 사용했습니다.
  • 3:45 - 3:48
    그 영상덕분에 국내에서 가정폭력을 종식시키기 위한
  • 3:48 - 3:50
    기부금이 26,000달러가 모였습니다.
  • 3:50 - 3:53
    또한 "질과 케빈의 결혼 입장 춤"은 너무나도 인기가 많아져서
  • 3:53 - 3:56
    NBC는 쇼에 가는"The Office"의 마지막 시즌에서
  • 3:56 - 3:58
    패러디 하기도 했습니다.
  • 3:58 - 4:01
    이것은 정말로 문화의 생태계입니다.
  • 4:01 - 4:04
    왜냐하면 이것은 대형 스튜디오로부터 도용하는 아마추어들일 뿐만아니라,
  • 4:04 - 4:07
    때때로 다시 도용하는 대형 스튜디오이기 때문입니다.
  • 4:07 - 4:10
    선택의 자율권으로, 우리는 기회의 문화를 만들 수 있습니다.
  • 4:10 - 4:12
    그리고 어떤 것을 변화시키는 모든것들은
  • 4:12 - 4:15
    권리확인을 통해서 선택을 허락하는 것입니다.
  • 4:15 - 4:18
    왜 어떠한 누구도 이 문제를 과거에는 해결 할 수 없었을까요?
  • 4:18 - 4:20
    이것이 아주 큰 문제이기도 하고,
  • 4:20 - 4:22
    굉장히 복잡하고 혼란스러운 것이기 때문입니다.
  • 4:22 - 4:24
    하나의 싱글 비디오가 다수의 소유권자들을 갖는 것은
  • 4:24 - 4:26
    흔한일 입니다.
  • 4:26 - 4:28
    뮤지컬 음반사가 있습니다.
  • 4:28 - 4:30
    여러명의 음악 발행자들도 있습니다.
  • 4:30 - 4:32
    이 각각의 것들은 나라마다 다릅니다.
  • 4:32 - 4:34
    또한 한번에 한가지 이상의 작업이 함께 어우러지는 경우도
  • 4:34 - 4:36
    매우 많습니다.
  • 4:36 - 4:38
    그래서 우리는 같은 비디오에 발생하는
  • 4:38 - 4:40
    많은 소유권 주장들을 관리해야만 합니다.
  • 4:40 - 4:43
    유투브의 컨텐츠 ID 시스템은 이러한 모든것들을 설명합니다.
  • 4:43 - 4:45
    그러나 그 시스템은 소유권자들의 참여를
  • 4:45 - 4:47
    통해서만 작동합니다.
  • 4:47 - 4:50
    만약 당신이 다른사람이 유투브에 등록하는 컨텐츠를 소유하고 있다면
  • 4:50 - 4:52
    당신은 컨텐츠 ID 시스템에 등록해야 합니다.
  • 4:52 - 4:54
    그러면 당신은 당신의 컨텐츠가 사용되는 방법에 대해서
  • 4:54 - 4:56
    선택권을 갖게될 것 입니다.
  • 4:56 - 4:59
    그리고 그 컨텐츠에 적용할 정책들에 대해서 신중하게 생각하십시오.
  • 4:59 - 5:01
    단순히 모든 재사용을 막음으로써
  • 5:01 - 5:03
    당신은 새로운 예술형태,
  • 5:03 - 5:05
    새로운 청중,
  • 5:05 - 5:07
    새로운 배포 경로들,
  • 5:07 - 5:09
    그리고 새로운 수입 경로를 잃을 것입니다.
  • 5:09 - 5:12
    그러나 이것은 단지 돈과 느낌들에 대한 것은 아닙니다.
  • 5:12 - 5:14
    진보적인 저작권 관리방식과
  • 5:14 - 5:16
    새로운 기술들을 통해 펼쳐진
  • 5:16 - 5:18
    즐거움을 보십시오.
  • 5:18 - 5:21
    즐거움이야말로 퍼트릴만한 아이디어라는 것에 우리 모두가 동의 할 수 있다고 생각합니다.
  • 5:21 - 5:23
    감사합니다.
  • 5:23 - 5:25
    (박수)
Title:
마가렛 골드 스테워트 : 유투브는 저작권에 대하여 어떻게 생각하는가
Speaker:
Margaret Gould Stewart
Description:

유투브의 사용자 경험의 선두인 마가렛 골드 스테워트는 모든 사람이 이익을 얻는 창조적인 생태계를 육성하기 위해서 유비쿼터스 동영상 사이트들이 저작권자 또는 제작자와 협업하는 방법에 대해서 이야기한다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:26
sayeon jo added a translation

Korean subtitles

Revisions