Маргарет Гулд Стюърт: Как YouTube мисли за авторските права
-
0:00 - 0:02Така, ако сте в публиката днес,
-
0:02 - 0:05или може би гледате този разговор по някое друго време или мястото,
-
0:05 - 0:08вие сте участник в дигиталната екосистема на права.
-
0:08 - 0:10Независимо дали сте художник, технолог,
-
0:10 - 0:12адвокат или фен,
-
0:12 - 0:15третирането на авторските права пряко въздейства на живота ви.
-
0:15 - 0:17Сега, управлението на правата вече не е
-
0:17 - 0:20просто въпрос на собственост.
-
0:20 - 0:22Това е сложна мрежа от връзки
-
0:22 - 0:25и важна част от културния ни пейзаж.
-
0:25 - 0:28YouTube е дълбоко загрижен за правата на собствениците на съдържание.
-
0:28 - 0:30Но, за да им дадем избор, за това какво могат да правят
-
0:30 - 0:33с копия, машъпи и други,
-
0:33 - 0:35трябва първо да идентифицираме,
-
0:35 - 0:38кога материал със защитени авторски права е публикуван на нашия сайт.
-
0:38 - 0:41Нека разгледаме конкретно видео, за да видите как работи това.
-
0:41 - 0:43Преди две години музикантът Крис Браун
-
0:43 - 0:46пусна официалното видео на неговия сингъл "Завинаги".
-
0:46 - 0:48Фенка го видяла по телевизията,
-
0:48 - 0:50записала го с нейната камера на мобилния ѝ телефон,
-
0:50 - 0:53и го качила в YouTube.
-
0:53 - 0:56Сега, тъй като Sony Music са регистрирали видеото на Крис Браун
-
0:56 - 0:58в нашата идентификационна система за съдържание,
-
0:58 - 1:00в рамките на секунди при опита за качване на видеото,
-
1:00 - 1:02копието било открито,
-
1:02 - 1:05давайки на Sony избор какво да правят после.
-
1:05 - 1:08Но как сме разбрали, че видеото на потребителя е копие?
-
1:08 - 1:10Ами, това започва със собствениците на съдържание,
-
1:10 - 1:12които предоставят съдържание в нашата база данни,
-
1:12 - 1:14заедно с правила за използване,
-
1:14 - 1:17които ни казват какво да правим, когато намерим съвпадение.
-
1:18 - 1:20Сравняваме всеки качен файл,
-
1:20 - 1:23със всички референтни файлове в нашата база данни.
-
1:23 - 1:25Сега, тази топлинна карта ще ви покаже
-
1:25 - 1:27как работи мозъкът на системата.
-
1:27 - 1:29Тук можем да видим оригиналния файл, на който се позоваваме,
-
1:29 - 1:32да се сравнява с потребителското съдържание.
-
1:33 - 1:35Системата сравнява всеки момент
-
1:35 - 1:37на едното с другото, за да види дали има съвпадение.
-
1:37 - 1:39Това означава, че можем да идентифицираме съвпадение,
-
1:39 - 1:42дори и ако копието използва само част от оригиналния файл,
-
1:42 - 1:44е направено на забавен кадър
-
1:44 - 1:47и има влошено аудио и видео качество.
-
1:47 - 1:49И ние правим това всеки път,
-
1:49 - 1:51когато видео се качва в YouTube.
-
1:51 - 1:54И това са над 20 часа видео на всяка минута.
-
1:54 - 1:56Когато открием съвпадение,
-
1:56 - 1:59прилагаме правилата, които собственика на правата е установил.
-
2:00 - 2:03И мащаба и скоростта на тази система
-
2:03 - 2:05са наистина спиращи дъха.
-
2:05 - 2:08Не става дума просто за няколко клипа.
-
2:08 - 2:10Става дума за над
-
2:10 - 2:13100 години видео всеки ден,
-
2:13 - 2:15между новите качени файлове и сканиранията на старите,
-
2:15 - 2:18които редовно правим сред цялото съдържание на сайта.
-
2:19 - 2:21И когато сравняваме тези сто години видео,
-
2:21 - 2:23ние ги сравняваме с милиони
-
2:23 - 2:25референтни файлове в нашата база данни.
-
2:25 - 2:27Това би се равнявало на 36 000 души,
-
2:27 - 2:30вторачени в 36 000 монитори,
-
2:30 - 2:33всеки ден, без дори почивка за кафе.
-
2:33 - 2:36Сега, какво правим, когато намерим съвпадение?
-
2:36 - 2:39Ами, повечето собственици на права, вместо да го блокират,
-
2:39 - 2:41позволяват копието да бъде публикувано.
-
2:41 - 2:43И после се възползват от излагането,
-
2:43 - 2:46рекламата и свързаните продажби.
-
2:46 - 2:48Спомяте ли си видеото на Крис Браун, "Завинаги"?
-
2:48 - 2:50Ами, имаше своя ден под слънцето и след това отпадна от класациите.
-
2:50 - 2:53И това изглеждаше като края на историята.
-
2:53 - 2:55Но някъде през миналата година, една млада двойка се омъжила.
-
2:55 - 2:57Това е тяхното сватбено видео.
-
2:57 - 2:59Може би сте го виждали.
-
2:59 - 3:01(Музика)
-
3:01 - 3:03Това, което е невероятно е,
-
3:03 - 3:05че ако сватбеното шествие е било толкова забавно,
-
3:05 - 3:07можете ли да си представите колко забавен трябва да е бил приема?
-
3:07 - 3:09Искам да кажа, кои са тези хора?
-
3:09 - 3:12Непременно искам да отида на тази сватба.
-
3:12 - 3:14Така, тяхното малко сватбено видео
-
3:14 - 3:17събра над 40 милиона гледания.
-
3:17 - 3:19И вместо Sony да го блокира,
-
3:19 - 3:21те разрешиха файла да бъде качен.
-
3:21 - 3:23И те поставиха реклама към него
-
3:23 - 3:25и линк от него към iTunes.
-
3:25 - 3:28И песента, излязла преди 18 месеца,
-
3:28 - 3:31се върна обратно на номер четири в класациите на iTunes.
-
3:31 - 3:34Така че Sony генерира приходи от тези две неща.
-
3:34 - 3:36И Джил и Кевин, щастливата двойка,
-
3:36 - 3:38те се върнали от медения си месец
-
3:38 - 3:40и установили, че тяхното видео станало невероятно заразно.
-
3:40 - 3:43И те се озовали в един куп ток шоута.
-
3:43 - 3:45И го използвали като възможност за промяна.
-
3:45 - 3:48Видеото вдъхновило над 26 000 долара от дарения,
-
3:48 - 3:50за да се сложи край на домашното насилие.
-
3:50 - 3:53И "Входен танц за сватбата на Дж.К." стана толкова популярен,
-
3:53 - 3:56че от NBC го пародираха във финала на сезона на "Офисът",
-
3:56 - 3:58което само показва,
-
3:58 - 4:01че това наистина е екосистема на културата.
-
4:01 - 4:04Защото не просто аматьорите заемат от големите студия,
-
4:04 - 4:07но понякога и големите студиа заемат обратно.
-
4:07 - 4:10Като упълномощим избора, ние можем да създадем култура на възможности.
-
4:10 - 4:12И всичко, което беше нужно за да се променят нещата,
-
4:12 - 4:15беше да се даде възможност за избор, чрез идентифициране на правата.
-
4:15 - 4:18И така, защо никой не е решил този проблем преди?
-
4:18 - 4:20Защото това е голям проблем,
-
4:20 - 4:22който е сложен и разхвърлян.
-
4:22 - 4:24Не е необичайно за едно видео
-
4:24 - 4:26да има множество собственици на права.
-
4:26 - 4:28Има музикални лейбъли.
-
4:28 - 4:30Има множество издатели на музика.
-
4:30 - 4:32И всеки от тях може да варира според страната.
-
4:32 - 4:34И има много случаи,
-
4:34 - 4:36когато имаме повече произведения миксирани заедно.
-
4:36 - 4:38Така че ние трябва да се справим с много искове
-
4:38 - 4:40към едно и също видео.
-
4:40 - 4:43Идентификационната система за съдържание на YouTube се справя с всички от тези случаи.
-
4:43 - 4:45Но системата работи само чрез
-
4:45 - 4:47участието на собствениците на правата.
-
4:47 - 4:50Ако имате съдържание, което други са качили в YouTube,
-
4:50 - 4:52трябва да го регистрирате в идентификационна системата за съдържание,
-
4:52 - 4:54и след това ще имате избор,
-
4:54 - 4:56за това, как ще се използва вашето съдържание.
-
4:56 - 4:59И си помислете внимателно за правилата, които ще прикрепите към това съдържание.
-
4:59 - 5:01Като просто блокирате всички повторни употреби,
-
5:01 - 5:03ще пропуснете нови форми на изкуство,
-
5:03 - 5:05нова публика,
-
5:05 - 5:07нови канали за дистрибуция
-
5:07 - 5:09и нови източници на доходи.
-
5:09 - 5:12Но не става въпрос само за долари и импресии.
-
5:12 - 5:14Само погледнете цялата радост,
-
5:14 - 5:16която беше разпространена чрез прогресивно управление на права
-
5:16 - 5:18и нови технологии.
-
5:18 - 5:21И мисля, че всички ние можем да се съгласим, че радостта е определено идея, залсужаваща разпространение.
-
5:21 - 5:23Благодаря ви.
-
5:23 - 5:25(Аплодисменти)
- Title:
- Маргарет Гулд Стюърт: Как YouTube мисли за авторските права
- Speaker:
- Margaret Gould Stewart
- Description:
-
Маргарет Гулд Стюарт, ръководител отдел потребителски опит в YouTube, говори за това как вездесъщия видео сайт работи с притежателите на авторски права и създателите за насърчаване (в най-добрите времена) на творческа екосистема, в която всички печелят.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:26