Return to Video

Ben Cameron: Sức mạnh thực sự của các thể loại nghệ thuật biểu diễn

  • 0:00 - 0:02
    Tôi là một người tiếp thu mọi văn hóa,
  • 0:02 - 0:04
    người mà di chuyển hàng ngày
  • 0:04 - 0:07
    nhờ vào sự gắn liền với cái iPod,
  • 0:07 - 0:09
    một cái iPod chứa Wagner và Mozart,
  • 0:09 - 0:11
    danh ca nhạc pop Christina Aquilera,
  • 0:11 - 0:13
    ca sỹ nhạc đồng quê Josh Turner,
  • 0:13 - 0:15
    nghệ sĩ rap Kirk Franklin,
  • 0:15 - 0:17
    hòa nhạc, thính phòng và nhiều nữa.
  • 0:17 - 0:19
    Tôi là một người ham đọc,
  • 0:19 - 0:22
    một độc giả đọc từ Ian McEwan cho tới Stephanie Meyer.
  • 0:22 - 0:25
    Tôi từng đọc bộ tứ tác phẩm "Twilight".
  • 0:25 - 0:28
    Và là một người sống vì cái rạp hát trong nhà của tôi,
  • 0:28 - 0:30
    một rạp hát tại gia nơi mà tôi tiêu thụ DVD, phim theo yêu cầu
  • 0:30 - 0:32
    và nhiều chương trình TV.
  • 0:32 - 0:34
    Với tôi, "Luật và Lệnh: SVU." ("Law and Order: SVU")
  • 0:34 - 0:36
    Tine Fey và "30 Rock"
  • 0:36 - 0:39
    và "Bà tòa Judy" ("Judge Judy") -- "Người thật, kiện tụng thật,
  • 0:39 - 0:41
    và phán xét sau cùng."
  • 0:41 - 0:43
    Bây giờ, tôi tin chắc là nhiều người trong các bạn
  • 0:43 - 0:45
    hăn là chia sẻ các đam mê của tôi,
  • 0:45 - 0:47
    đặc biệt là đam mê của tôi với "Bà tòa Judy."
  • 0:47 - 0:49
    và bạn sẵn sàng đấu tranh với bất cứ ai
  • 0:49 - 0:51
    thử đem bà ta đi mất,
  • 0:51 - 0:54
    nhưng tôi ít tin rằng bạn chia sẻ đam mê trung tâm của cuộc đời tôi,
  • 0:54 - 0:57
    một đam mê cho các môn nghệ thuật biểu diễn chuyên nghiệp
  • 0:57 - 1:00
    các nghệ thuật biểu diễn đại diện sân khấu nhạc giao hưởng, vâng,
  • 1:00 - 1:03
    cả jazz nữa, nhảy hiện đại, opera,
  • 1:03 - 1:05
    sân khấu và nhiều nữa.
  • 1:05 - 1:07
    Thẳng thắn mà nói,
  • 1:07 - 1:09
    nó là một phần mà nhiều người trong chúng tôi làm trong lĩnh vực này lo lắng
  • 1:09 - 1:11
    là bị đe dọa và có thể bị thiệt hại
  • 1:11 - 1:13
    bởi công nghệ.
  • 1:13 - 1:15
    Trong khi chúng ta lúc đầu thấy trước Internet
  • 1:15 - 1:17
    là một thiết bị tiếp thị mới tuyệt vời,
  • 1:17 - 1:19
    giải quyết được tất cả các vấn đề của chúng tôi,
  • 1:19 - 1:21
    bây giờ chúng tôi nhận ra rằng Internet
  • 1:21 - 1:23
    quá hiệu quả trong vấn đề đó.
  • 1:23 - 1:26
    Dựa vào người mà bạn đọc, một tổ chức nghệ thuật,
  • 1:26 - 1:28
    hay một nghệ sĩ, người mà ráng thu hút sự chú ý
  • 1:28 - 1:30
    của một nhóm người mua vé tiềm năng,
  • 1:30 - 1:32
    bây giờ cạnh tranh với giữa
  • 1:32 - 1:34
    ba và 5000
  • 1:34 - 1:36
    thông điệp tiếp thị khác nhau
  • 1:36 - 1:39
    mà một người công dân bình thường xem mỗi ngày.
  • 1:39 - 1:41
    Chúng tôi hiểu thực sự
  • 1:41 - 1:43
    công nghệ chính là đối thủ lớn nhất của chúng tôi trong thời gian rảnh rỗi.
  • 1:43 - 1:45
    Năm năm trước,
  • 1:45 - 1:48
    Giới trẻ sinh sau cuộc Đại Chiến dùng 20,7 tiếng lên mạng và TV,
  • 1:48 - 1:50
    hầu hết là TV.
  • 1:50 - 1:52
    Họ sử dụng thậm chí hơn --
  • 1:52 - 1:54
    23,8 tiếng, hầu hết là trên mạng
  • 1:54 - 1:56
    Và hiện tại, một
  • 1:56 - 1:58
    sinh viên đại học bình thường
  • 1:58 - 2:00
    mới nhập học
  • 2:00 - 2:02
    đã dùng
  • 2:02 - 2:04
    20.000 tiếng trên mạng
  • 2:04 - 2:06
    và 10.000 tiếng
  • 2:06 - 2:08
    chơi trò chơi điện tử,
  • 2:08 - 2:10
    một gợi nhớ là chúng tôi điều hành
  • 2:10 - 2:12
    trong một ngữ cảnh văn hóa
  • 2:12 - 2:14
    nơi mà trò chơi điện tử lấn át
  • 2:14 - 2:17
    âm nhạc và phim ảnh cộng lại.
  • 2:18 - 2:20
    Hơn nữa, chúng tôi e ngại rằng công nghệ
  • 2:20 - 2:23
    đã thay đổi những dự đoán của chúng tôi về sự tiêu thụ văn hóa.
  • 2:23 - 2:25
    Cảm ơn Internet,
  • 2:25 - 2:28
    chúng ta tin rằng chúng ta có thể có bất gì chúng tôi muốn vào bất cứ lúc nào chúng ta muốn,
  • 2:28 - 2:30
    chuyển tới thềm nhà chúng ta.
  • 2:30 - 2:32
    Chúng ta mua sắm vào 3 giờ sáng hay 8 giờ tối,
  • 2:32 - 2:35
    đặt mua đồi jeans may theo số đo của chúng ta.
  • 2:35 - 2:37
    Sự trông đợi vào cá nhân hóa
  • 2:37 - 2:39
    và điều chỉnh
  • 2:39 - 2:41
    rằng các nghệ thuật biểu diễn trực tiếp --
  • 2:41 - 2:44
    mà có thời gian và các màn cụ thể,
  • 2:44 - 2:47
    sự không thuận tiện của khách hàng trong việc đi lại, đậu xe và tương tự như vậy --
  • 2:47 - 2:49
    đơn giản là không có.
  • 2:49 - 2:51
    Và chúng ta đều nhận ra một cách chính xác:
  • 2:51 - 2:53
    ý nghĩa gì trong tương lai
  • 2:53 - 2:55
    khi mà chúng ta đòi hỏi ai đó bỏ ra một trăm đô la
  • 2:55 - 2:58
    cho vé của một buổi hòa nhạc, opera hay ba lê,
  • 2:58 - 3:01
    khi mà người tiêu thụ văn hóa đó thường tải từ Internet
  • 3:01 - 3:03
    24 tiếng một ngày
  • 3:03 - 3:05
    chỉ với 99 cen hay là miễn phí một bài hát?
  • 3:07 - 3:09
    Đó là những câu hỏi lớn
  • 3:09 - 3:11
    cho chúng tôi những người làm trong lĩnh vực này.
  • 3:11 - 3:13
    Nhưng cụ thể là chúng tôi,
  • 3:13 - 3:15
    chúng tôi biết chúng tôi không cô độc.
  • 3:15 - 3:17
    Tất cả chúng ta đối mặt
  • 3:17 - 3:19
    trong một cơn địa chấn, nền tảng
  • 3:19 - 3:21
    lập lại trật tự của văn hóa và giao tiếp,
  • 3:21 - 3:23
    một cuộc đổi mới đang rung chuyển và tàn phá
  • 3:23 - 3:26
    nền công nghiệp báo in, và nền công nghiệp tạp chí,
  • 3:26 - 3:29
    nền công nghiệp sách và xuất bản và hơn nữa.
  • 3:30 - 3:33
    Chúng tôi làm lĩnh vực các nghệ thuật biểu diễn, bằng cách dần bỏ đi đi các hiệp định
  • 3:33 - 3:36
    ngăn chặn và thường là cấm đoán
  • 3:36 - 3:38
    sao chép và phát trực tuyến.
  • 3:38 - 3:40
    khóa trong các xưởng lớn
  • 3:40 - 3:42
    mà được thiết kế để làm
  • 3:42 - 3:44
    các quan hệ lý tưởng
  • 3:44 - 3:46
    giữa nghệ sỹ và khán giả
  • 3:46 - 3:48
    thích hợp nhất vào thế kỷ 19
  • 3:48 - 3:51
    và khóa các kiểu kinh doanh dựa trên tiền lãi cao của vé,
  • 3:51 - 3:54
    nơi mà chúng tôi bán giá quá cao,
  • 3:54 - 3:57
    nhiều người trong chúng tôi rùng mình trong sự thức dậy của sự sụp đổ của các kỷ lục
  • 3:57 - 4:00
    và tự hỏi, "Chúng ta kế tiếp chăng?"
  • 4:01 - 4:03
    Tất cả các nghệ sỹ mà tôi nói chuyện
  • 4:03 - 4:06
    nhại lại lời của Adrienne Rich,
  • 4:06 - 4:08
    người mà trong "Những giấc mơ về ngôn ngữ chung" viết rằng,
  • 4:08 - 4:10
    "Chúng ta ở trong một đất nước không có
  • 4:10 - 4:12
    ngôn ngữ, không có luật pháp,
  • 4:12 - 4:14
    Bất cứ cái gì chúng ta làm với nhau là sáng tạo tinh khiết,
  • 4:14 - 4:16
    Những bản đồ họ đưa chúng ta
  • 4:16 - 4:19
    lỗi thời từng năm một."
  • 4:20 - 4:22
    Và cho những người yêu nghệ thuật,
  • 4:22 - 4:25
    Các bạn không hối hận vì mời tôi đến để làm cuộc sống của các bạn tươi sáng lên?
  • 4:25 - 4:27
    (Tiếng cười)
  • 4:27 - 4:29
    (Vỗ tay)
  • 4:29 - 4:32
    Bây giờ, thay vì nói rằng chúng ta trước bờ vực của sự hủy diệt của chính chúng ta,
  • 4:32 - 4:35
    tôi thích tin rằng chúng ta đối mặt với cuộc đổi mới cơ bản,
  • 4:35 - 4:38
    một cuôc cải cách như là cuộc cái cách tôn giáo
  • 4:38 - 4:40
    vào thế kỷ 16.
  • 4:40 - 4:43
    Cuộc cải cách nghệ thuật, giống như cuộc cải cách tôn giáo,
  • 4:43 - 4:45
    được thúc đẩy một phần bởi công nghệ,
  • 4:45 - 4:47
    với, quả thực, công nghệ in ấn thực sự là nhân tố thúc đẩy
  • 4:47 - 4:49
    cuộc cải cách tôn giáo.
  • 4:49 - 4:52
    Cả 2 cuộc cải cách đã được dự đoán trong một cuộc tranh luận gay gắt,
  • 4:52 - 4:54
    tự nghi ngờ bên trong
  • 4:54 - 4:57
    và sự lập lại trật tư to lớn của các mô hình kinh doanh không hợp thời.
  • 4:57 - 4:59
    Và từ trong, cải hai cuộc cải cách, tôi nghĩ,
  • 4:59 - 5:01
    đã đặt các câu hỏi:
  • 5:01 - 5:03
    Ai là người được giao quyền để thực hiện?
  • 5:03 - 5:05
    Làm sao mà họ được được giao quyền để làm việc đó ?
  • 5:05 - 5:07
    Và thực sự, chúng ta có cần ai
  • 5:07 - 5:09
    để làm trung gian cho chúng ta
  • 5:09 - 5:12
    để có trải nghiệm với điều kỳ diệu thuộc về tâm linh?
  • 5:14 - 5:17
    Chris Anderson, người mà tôi tin tưởng,
  • 5:17 - 5:19
    biên tập và là chủ của tạp chí Wired và là tác giả của "Cái đuôi dài" [The Long Tail]
  • 5:19 - 5:22
    thực sự là người, đối với tôi, viết về vấn đề này nhiều.
  • 5:22 - 5:24
    Anh ta đã viết cách đây khá lâu, các bạn biết đấy,
  • 5:24 - 5:26
    cảm ơn cho sự sáng tạo ra Internet,
  • 5:26 - 5:28
    công nghệ web,
  • 5:28 - 5:30
    camera mini và nhiều nữa,
  • 5:30 - 5:32
    Ý nghĩa của sản xuất nghệ thuật
  • 5:32 - 5:34
    đã được dân chủ hóa
  • 5:34 - 5:37
    lần đầu tiên trong lịch sử con người.
  • 5:37 - 5:39
    Vào thập kỷ 30, nếu ai trong các bạn muốn làm một bộ phim,
  • 5:39 - 5:42
    bạn phải làm việc cho Warner Bros, hay RKO
  • 5:42 - 5:44
    vì ai có thể chi cho một dàn thiết bị làm phim
  • 5:44 - 5:46
    và ánh sáng và thiết bị biên tập
  • 5:46 - 5:48
    và biên soạn và nhiều nữa?
  • 5:48 - 5:51
    Và bây giờ ai trong phòng này không biết một cô bé 14 tuổi
  • 5:51 - 5:53
    đang thực hiện bộ phim thứ hai, thứ ba, hay thứ tư của bé?
  • 5:53 - 5:55
    (Tiếng cười)
  • 5:55 - 5:58
    Tương tự, ý nghĩa của sự phân phối nghệ thuật
  • 5:58 - 6:01
    đã được dân chủ hóa lần đầu tiên trong lịch sử loài người.
  • 6:01 - 6:04
    Một lần nữa, vào thập kỷ 30, Warner Bros, RKO làm điều đó cho các bạn.
  • 6:04 - 6:06
    Hiện tại, vào YouTube, Facebook;
  • 6:06 - 6:08
    bạn có sự phân phối khắp thế giới
  • 6:08 - 6:11
    mà không phải rời khỏi phòng ngủ của các bạn.
  • 6:12 - 6:14
    Tác động kép này đang làm
  • 6:14 - 6:17
    một cuộc định nghĩa lại khổng lồ của thị trường văn hóa,
  • 6:17 - 6:20
    một giai đoạn mà bất cứ ai đều là một tác giả tiềm năng.
  • 6:21 - 6:23
    thẳng thắn mà nói, những thứ mà chúng ta đang thấy trong môi trường này
  • 6:23 - 6:25
    là một giai đoạn to lớn,
  • 6:25 - 6:27
    khi mà toàn bộ thế giới đang thay đổi
  • 6:27 - 6:30
    khi chúng ta đi từ một giai đoạn mà số lượng khán giả đang giảm.
  • 6:30 - 6:32
    Nhưng số lượng người tham gia làm nghệ thuật,
  • 6:32 - 6:35
    những người làm thơ, ca hát,
  • 6:35 - 6:37
    biểu diễn trong dàn đồng ca nhà thờ,
  • 6:37 - 6:40
    đang bùng nổ lớn hơn nhiều với tưởng tượng của chúng ta.
  • 6:40 - 6:43
    Nhóm này, những người khác gọi là "chuyên nghiệp tài tử",
  • 6:43 - 6:45
    những nghệ sĩ không chuyên làm việc ở một mức độ chuyên nghiệp.
  • 6:45 - 6:47
    Bạn thấy họ trên YouTube, ở trong các cuộc thi nhảy,
  • 6:47 - 6:49
    các đại hội phim và nhiều nữa.
  • 6:49 - 6:51
    họ đang mở rộng từ gốc rễ
  • 6:51 - 6:54
    những ý tưởng về tiềm năng của những từ ngữ về thẩm mỹ,
  • 6:54 - 6:57
    trong khi họ đang thách thức và phá
  • 6:57 - 7:00
    sự tự trị văn hóa của các học viện truyền thống của chúng ta.
  • 7:00 - 7:02
    Cuối cùng, chúng ta bây giờ sống trong một thế giới
  • 7:02 - 7:04
    được định nghĩa, không phải bằng sự tiêu thụ,
  • 7:04 - 7:06
    mà bằng sự tham gia.
  • 7:07 - 7:09
    Nhưng tôi muốn nói rõ hơn,
  • 7:09 - 7:11
    cũng giống như là cuộc cải cách tôn giáo không làm mất đi
  • 7:11 - 7:14
    nhà thờ chính thống hay là giáo sỹ,
  • 7:14 - 7:16
    tôi tin rằng các học viện nghệ thuật
  • 7:16 - 7:18
    sẽ tiếp tục đóng vai trò quan trọng.
  • 7:18 - 7:20
    Họ hiện tai là những cơ hội tốt nhất
  • 7:20 - 7:22
    cho các nghệ sỹ để có cuộc sống kinh tế cao,
  • 7:22 - 7:25
    không phải sự giàu có của chức tước.
  • 7:25 - 7:27
    Và các học viện là nơi mà các nghệ sỹ
  • 7:27 - 7:29
    những người xứng đáng và muốn làm việc ở một mức độ nào đó
  • 7:29 - 7:31
    tìm thấy ngôi nhà của họ.
  • 7:31 - 7:33
    Nhưng để xem họ là đồng nghĩa
  • 7:33 - 7:35
    với toàn bộ cộng đồng nghệ thuật
  • 7:35 - 7:38
    thì, tới bây giờ, quá thiển cận.
  • 7:38 - 7:40
    Và thực sự, trong khi chúng ta hướng tới phân cực
  • 7:40 - 7:42
    giữa nghiệp dư và chuyên nghiệp,
  • 7:42 - 7:44
    sự phát triển thú vị nhất
  • 7:44 - 7:46
    trong 10 năm gần đây
  • 7:46 - 7:48
    là sự nổi lên
  • 7:48 - 7:50
    của nghệ sỹ chuyên nghiệp cao quý,
  • 7:50 - 7:52
    nghệ sỹ chuyên nghiệp,
  • 7:52 - 7:54
    người làm việc, không phải chủ yếu trong các nhà hát hay trên sân khấu,
  • 7:54 - 7:56
    nhưng hầu hết thường là về
  • 7:56 - 7:58
    quyền phụ nữ, quyền con người,
  • 7:58 - 8:01
    hay là về sự ấm dần lên toàn cầu hay là về giảm AIDS hay nhiều nữa,
  • 8:01 - 8:03
    không phải vì vấn đề kinh tế,
  • 8:03 - 8:05
    mà từ sự chắc chắn sâu sắc và có hệ thống
  • 8:05 - 8:08
    rằng công việc mà anh ấy hay cô ấy có nghĩa vụ phải làm
  • 8:08 - 8:10
    không thể hoàn thành trong một môi trường
  • 8:10 - 8:12
    nghệ thuật truyền thống khép kín.
  • 8:12 - 8:15
    Giới khiêu vũ ngày nay không chỉ được định nghĩa
  • 8:15 - 8:18
    dựa vào Royal Winnipeg Ballet hay là National Bellet of Canada,
  • 8:18 - 8:21
    mà bởi Liz Lerman's Dance Exchange,
  • 8:21 - 8:24
    một công ty khiêu vũ chuyên nghiệp đa thế hệ,
  • 8:24 - 8:27
    có các vũ công từ 18 đến 82 tuổi,
  • 8:27 - 8:29
    và họ làm việc với các nhà khoa học về gien
  • 8:29 - 8:31
    để làm hiện chuỗi ADN
  • 8:31 - 8:34
    và với các nhà vật lý nguyên tử ở CERN.
  • 8:34 - 8:36
    Cộng đồng nhà hát chuyên nghiệp ngày nay
  • 8:36 - 8:39
    được định nghĩa, không chỉ là Shaw and Statford Festivals,
  • 8:39 - 8:42
    mà còn bằng Cornerstone Theater of Los Angeles,
  • 8:42 - 8:45
    một tập hợp các nghệ sỹ, sau 11/9,
  • 8:45 - 8:48
    tập hợp lại 10 cộng đồng tôn giáo khác nhau --
  • 8:48 - 8:50
    tôn giáo Đại Đồng, Thiên Chúa giáo,
  • 8:50 - 8:52
    Hồi giáo, Do Thái giáo,
  • 8:52 - 8:54
    thậm chí là tôn giáo của người da đỏ
  • 8:54 - 8:56
    và các cộng đồng đồng tính luyến ái,
  • 8:56 - 8:59
    giúp đỡ họ tạo nên các chương trình riêng của họ,
  • 8:59 - 9:01
    và một chương trình lớn,
  • 9:01 - 9:03
    nơi mà họ khám phá những sự khác nhau trong niềm tin của họ
  • 9:03 - 9:05
    và tìm ra điều tương đồng
  • 9:05 - 9:07
    như là một bước quan trọng đầu tiên
  • 9:07 - 9:09
    hướng tới hàn gắn cộng đồng.
  • 9:10 - 9:12
    Các người biểu diễn ngày này, như Rhodessa Jones,
  • 9:12 - 9:14
    làm trong nhà tù nữ,
  • 9:14 - 9:17
    giúp các nữ từ nhân kết nối nỗi đau giam cầm,
  • 9:17 - 9:19
    trong khi các nhà viết kịch bản và đạo diễn ngày này làm việc với các băng nhóm trẻ
  • 9:19 - 9:22
    để tìm ra những kênh thay thế cho bạo lực
  • 9:22 - 9:25
    và nhiều và nhiều nữa.
  • 9:25 - 9:28
    Và thực sự, tôi nghĩ, thay vì bị tiêu diệt,
  • 9:28 - 9:30
    các nghệ thuật biểu diễn đang ở trên bờ vực của một giai đoạn
  • 9:30 - 9:32
    khi chúng ta trở nên quan trọng hơn
  • 9:32 - 9:34
    chúng ta đã từng.
  • 9:34 - 9:36
    Các bạn biết đấy, chúng ta từng nói,
  • 9:36 - 9:39
    chúng ta quan trọng với sức khỏe của cộng động kinh tế trong thành phố chúng ta.
  • 9:39 - 9:41
    Và hoàn toàn đúng.
  • 9:41 - 9:44
    Tôi hy vọng bạn biết rằng mỗi đồng chúng ta sử dụng vào vé xem các nghệ thuật biểu diễn trong một cộng đồng
  • 9:44 - 9:47
    tạo ra 5 hay 7 đồng cho nền kinh tế địa phương,
  • 9:47 - 9:49
    các đồng tiền sử dụng trong nhà hang hay đậu xe,
  • 9:49 - 9:52
    ở các hiệu vải nơi mà họ mua vải để may trang phục,
  • 9:52 - 9:55
    người chỉnh piano và nhiều nữa.
  • 9:55 - 9:57
    Những nghệ thuật sẽ quan trọng hơn nữa với kinh tế
  • 9:57 - 9:59
    khi chúng ta đi tiếp,
  • 9:59 - 10:02
    đặc biệt là trong các nền công nghiệp mà chúng ta chưa tưởng tượng ra,
  • 10:02 - 10:04
    như là nó đã từng trung tâm cái iPod
  • 10:04 - 10:06
    và nền công nghiệp trò chơi điện tử,
  • 10:06 - 10:08
    cái mà một vài người trong chúng ta
  • 10:08 - 10:10
    đã thấy trước 10 hay 15 năm trước.
  • 10:11 - 10:13
    Lãnh đạo kinh doanh sẽ dựa vào thêm
  • 10:13 - 10:15
    trí thông minh cảm xúc,
  • 10:15 - 10:17
    khả năng lắng nghe sâu sắc,
  • 10:17 - 10:19
    để có sự cảm thông,
  • 10:19 - 10:21
    để kết nối thay đổi, và thúc đẩy người khác --
  • 10:21 - 10:23
    những khả năng
  • 10:23 - 10:26
    mà nghệ thuật trau dồi cho mỗi người tiếp xúc với nó.
  • 10:26 - 10:28
    Đặc biệt bây giờ,
  • 10:28 - 10:30
    khi tất cả chúng ta phải đối mặt
  • 10:30 - 10:33
    sự ảo tưởng của một sự định hướng duy nhất thị trường,
  • 10:33 - 10:35
    thống nhất bởi lương tâm xã hội,
  • 10:35 - 10:38
    chúng ta phải nắm lấy và ca ngợi sức mạnh của nghệ thuật
  • 10:38 - 10:41
    để hình thành các tính cách cá nhân và quốc gia,
  • 10:41 - 10:44
    và đặt biệt là các tính cách của thế hệ trẻ,
  • 10:44 - 10:47
    những người, thường, là đề tài của các cuộc oanh tạc về cảm nhận,
  • 10:47 - 10:49
    hơn là về trải nghiệm của họ.
  • 10:50 - 10:53
    Cuối cùng, đặc biệt là bây giờ, trong thế giới này,
  • 10:53 - 10:55
    nơi mà chúng ta sống trong một ngữ cảnh
  • 10:55 - 10:58
    của các luật lệ đi lùi và phiền hà trong vấn đề nhập cư,
  • 10:58 - 11:01
    trong các chương trình TV thực tế đầy các chương trình làm nhục nhau,
  • 11:01 - 11:03
    và trong một ngữ cảnh phân tích,
  • 11:03 - 11:05
    mà thứ chúng ta nghe nhiều nhất lặp đi lặp lại,
  • 11:05 - 11:08
    ngày qua ngày ở Mỹ,
  • 11:08 - 11:10
    ở mọi trạm xe lửa, mọi trạm xe buýt, mọi sân bay là,
  • 11:10 - 11:12
    "Kính thưa quý bà và quý ông,
  • 11:12 - 11:14
    hãy báo cáo bất kỳ hành vi khả nghi nào
  • 11:14 - 11:16
    hay bất kỳ cá nhân khả nghi nào
  • 11:16 - 11:18
    với những người có trách nhiệm gần bạn nhất,"
  • 11:18 - 11:20
    khi tất cả việc đó được cỗ vũ
  • 11:20 - 11:22
    để người ta nhìn nhau như là kẻ thù
  • 11:22 - 11:25
    với sự sợ hãi, khinh khi và nghi ngờ.
  • 11:26 - 11:29
    Nghệ thuật, bất cứ gì nó làm, bất cứ khi nào nó kêu gọi chúng ta lại với nhau,
  • 11:29 - 11:31
    mời chúng ta nhìn vào con người
  • 11:31 - 11:34
    với sự khoan dung và tò mò.
  • 11:35 - 11:37
    Trời mới biết, nếu chúng ta cần
  • 11:37 - 11:39
    khả năng đó trong lịch sử con người,
  • 11:39 - 11:42
    chúng ta cần nó bây giờ.
  • 11:45 - 11:47
    Bạn biết đấy, chúng ta liên kết với nhau,
  • 11:47 - 11:50
    không phải, tôi nghĩ, bằng công nghệ, giải trí và thiết kế,
  • 11:50 - 11:52
    mà bằng những thứ tương đồng.
  • 11:52 - 11:55
    Chúng ta làm việc để thúc đẩy xã hội khỏe mạnh,
  • 11:55 - 11:58
    để cải thiện nỗi đau con người,
  • 11:58 - 12:00
    để thúc đẩy một trật tự thế giới sâu sắc,
  • 12:00 - 12:03
    vĩnh cửu, cảm thông.
  • 12:04 - 12:07
    Tôi chào đón tất cả các bạn như là những nhà hoạt động của nhiệm vụ này
  • 12:07 - 12:10
    và thúc giục các đi theo và nắm lấy nghệ thuật trong công việc của các bạn,
  • 12:10 - 12:13
    bất cứ vì mục đích gì.
  • 12:13 - 12:16
    Tôi với các bạn bàn tay của Doris Duke Charitable Foundation
  • 12:16 - 12:19
    sẽ được vươn ra với tình hữu nghị từ bây giờ và những năm tới.
  • 12:19 - 12:21
    Và tôi cảm ơn lòng tốt và sự kiên nhẫn của các bạn vì đã lắng nghe tôi vào buổi chiều hôm nay.
  • 12:21 - 12:23
    Cảm ơn và chúc thành công.
Title:
Ben Cameron: Sức mạnh thực sự của các thể loại nghệ thuật biểu diễn
Speaker:
Ben Cameron
Description:

Người điều hành nghệ thuật và cũng là một người hâm mộ sân khấu Ben Cameron nhìn vào tình hình của các thể loại nghệ thuật biểu diễn và đặt câu hỏi: Làm thế nào mà ma thuật của sân khấu, nhạc sống, khiêu vũ cạnh tranh với mạng internet? Tại TEDxYYC, ông đưa ra một cái nhìn táo bạo về tương lai.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:24
Minh-Tuan Ta added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions