Три неожиданных мифа о пользе мобильного устройства | Мередит Томпсон | TEDxUSU
-
0:06 - 0:08Что, если я вам скажу,
что то, что вы делаете, -
0:08 - 0:11чтобы стать счастливее и продуктивнее,
-
0:11 - 0:14на самом деле может мешать
этой продуктивности? -
0:15 - 0:17Это мои сыновья Джон и Иэн.
-
0:17 - 0:20Джон — второкурсник в колледже,
а Иэн учится в восьмом классе. -
0:20 - 0:23За последние шесть лет одним
из наших совместных любимых занятий -
0:23 - 0:27стало скалолазание, которым мы
обычно занимаемся в спортзале. -
0:27 - 0:28Мы даём друг другу советы,
-
0:28 - 0:31как преодолевать движение сопротивления,
-
0:31 - 0:32или поздравляем друг друга
-
0:32 - 0:35после окончания сложного маршрута.
-
0:35 - 0:38Это просто великолепное время
упражнений, веселья и сближения. -
0:39 - 0:40Два года назад,
-
0:40 - 0:43когда я убирала свой телефон
в начале сезона скалолазания, -
0:43 - 0:44он зазвонил.
-
0:44 - 0:48Взглянув на него, я увидела,
что это было сообщение от студентки. -
0:48 - 0:50Я профессор бизнеса здесь, в Штате Юта,
-
0:50 - 0:52и преподаю предмет переговоров.
-
0:52 - 0:53Как правило,
-
0:53 - 0:56я даю студентам мой номер
мобильного перед концом семестра, -
0:56 - 0:59чтобы уже после окончания моих уроков
-
0:59 - 1:03они могли получать ещё наставления
перед важными переговорами. -
1:03 - 1:05И у этой студентки было
приглашение на работу. -
1:05 - 1:07Также из моего курса она знала,
-
1:07 - 1:10что должна обсуждать некоторые
условия приглашения на работу, -
1:10 - 1:11даже если это не зарплата.
-
1:12 - 1:15К сожалению, в её жизни были люди,
-
1:15 - 1:18которые советовали ей
не обговаривать никаких условий, -
1:18 - 1:20а принять предложение таким,
какое оно есть. -
1:20 - 1:24И она обратилась ко мне за советом,
что делать дальше и так далее. -
1:24 - 1:28Когда я увидела её сообщение, я была
твёрдо сосредоточена на роли матери, -
1:28 - 1:31а во вторую очередь наверняка
на своей роли скалолаза, -
1:31 - 1:34поэтому мне было сложно, увидев её текст,
-
1:34 - 1:37переключиться со своей роли
мамы и скалолаза -
1:37 - 1:39на роль профессора.
-
1:40 - 1:43Я исследую отношения в работе и семье
и то, как они влияют друг на друга. -
1:43 - 1:46Постоянная связь с работой
через мобильные устройства -
1:46 - 1:48заставляет нас думать, что мы счастливее,
-
1:48 - 1:53потому что мы более продуктивны,
очень гибкие, у нас больше возможностей. -
1:53 - 1:55И мы думаем, что от этого
счастливее наши семьи, -
1:55 - 1:58потому что мы можем быть
со своей семьёй или друзьями, -
1:58 - 2:00но как бы ещё и заниматься работой,
-
2:00 - 2:02что должно сделать счастливее
наших работодателей. -
2:03 - 2:05К сожалению, наши с коллегами
исследования показывают, -
2:05 - 2:08что как работника — да,
-
2:08 - 2:12быть на связи с работой делает
вас счастливее и ответственнее, -
2:12 - 2:16но с точки зрения последствий
этой завязанности на семью -
2:17 - 2:19ситуация выглядит по-другому.
-
2:19 - 2:21Работники не являются островами.
-
2:21 - 2:24Что влияет на работников,
влияет и на их семьи, -
2:24 - 2:28а что влияет на их семьи, возвращается
обратно и влияет на работодателя. -
2:29 - 2:33Связанные с работой, мы думаем,
что у нас будет больше времени и энергии, -
2:33 - 2:36и мы сфокусируемся на своей жизни
вне работы, на семье, на друзьях. -
2:37 - 2:40К сожалению, в действительности,
когда мы связаны с работой, -
2:40 - 2:45мы часто стираем наши границы
между работой и жизнью вне работы, -
2:45 - 2:47а это приводит к серьёзным последствиям.
-
2:48 - 2:51Напряжение от связанности с работой
приводит к тому, что из-за него -
2:51 - 2:54мы крадём ресурсы из нашей личной жизни,
-
2:54 - 2:58такие как силы, время и внимание,
-
2:58 - 3:01и переносим их в нашу рабочую жизнь.
-
3:02 - 3:04Позвольте привести вам один пример.
-
3:04 - 3:07Представьте, что вы сидите дома
за обеденным столом -
3:07 - 3:09и отвечаете по мобильному телефону
-
3:09 - 3:11или планшету на рабочий е-мейл,
-
3:11 - 3:14в то же время пытаясь распросить
своих близких про их день: -
3:15 - 3:18с кем они разговаривали, что случилось,
был ли их день хорошим или плохим. -
3:18 - 3:22В такой момент большинству людей
не комфортно ни в одной из ролей. -
3:22 - 3:24Они не сконцентрированы на рабочей почте,
-
3:24 - 3:26чтобы отвечать на неё эффективно,
-
3:26 - 3:29они не уделяют достаточного
внимания своим близким, -
3:29 - 3:32чтобы близкие чувствовали к себе внимание,
-
3:32 - 3:34и это приводит к чувству опустошения.
-
3:34 - 3:37Сколько из вас просыпались
в понедельник утром, -
3:37 - 3:38понимали, что должны идти на работу,
-
3:38 - 3:41и думали: «О, пожалуйста,
только бы не идти»? -
3:41 - 3:44Это из-за подавляющего чувства
страха и эмоционального истощения. -
3:45 - 3:48Это не очень хорошее состояние,
и, к сожалению, -
3:48 - 3:52именно связанность с работой
часто приводит к чувству опустошения. -
3:52 - 3:56Но это также плохо для наших близких
или наших супругов, -
3:56 - 3:58потому что это приводит к обиде
-
3:58 - 4:00и неприязни к их организации.
-
4:00 - 4:04Обида — это горькое чувство того,
что с вами поступают несправедливо, -
4:04 - 4:08и, к сожалению, это действительно
отравляет отношения, -
4:08 - 4:11а восстановить эти разрушения
почти невозможно. -
4:12 - 4:15Это плохо не только для работников,
не только для их супругов, -
4:15 - 4:17это плохо и для самих организаций,
-
4:17 - 4:21так как это увеличивает вероятность
того, что работник уволится. -
4:22 - 4:25Одним из самых интересных открытий
в ходе нашего исследования -
4:25 - 4:29является не только то, что многие
работники теряют интерес к организации, -
4:29 - 4:32но и их супруги теряют
интерес к той организации, -
4:32 - 4:33что приводит к увольнениям.
-
4:33 - 4:35Попробую перефразировать.
-
4:35 - 4:38Если моя работа захватывает меня,
я люблю свою работу и коллег, -
4:38 - 4:40у меня потрясающий босс,
-
4:40 - 4:43но моя половинка несчастна
из-за моей ситуации с работой, -
4:43 - 4:46я наверняка вскоре начну
искать новую работу. -
4:47 - 4:49К счастью, не всё потеряно.
-
4:49 - 4:51Есть кое-что, что мы можем сделать,
-
4:51 - 4:55чтобы или не привязывать себя к работе,
или смягчить влияние привязанности. -
4:55 - 4:58Первое — нам нужно сразу
обращать на это внимание. -
4:58 - 5:02Когда мы говорим с работодателем,
нанимаясь на новую работу, -
5:02 - 5:04обратите внимание на сигналы,
которые он может давать -
5:05 - 5:08о том, как часто или много,
до какой степени он ожидает от вас -
5:08 - 5:11связанности с работой
через мобильное устройство. -
5:11 - 5:13Обратите на это внимание.
-
5:13 - 5:16Подумайте, действительно ли это
то место, где вы хотите быть. -
5:16 - 5:20Второе — мы должны устанавливать
свои рабочие и нерабочие границы. -
5:20 - 5:23Как часто мы собираемся
быть связанными с работой? -
5:23 - 5:26Когда? В какое время? Насколько?
-
5:26 - 5:28Всё это должно быть
-
5:28 - 5:32намеренным и обдуманным,
а не просто принудительным. -
5:32 - 5:35Что подводит меня к моей третьей тактике.
-
5:35 - 5:39Нужно спросить себя: «Мы действительно
должны быть привязаны к работе?» -
5:39 - 5:42Конечно, есть такие работы,
как у хирурга-трансплантолога, -
5:42 - 5:44которые должны быть
круглосуточно наготове, -
5:44 - 5:48но большинству из нас это не нужно
или нужно не настолько, как нам кажется. -
5:48 - 5:52Наши работодатели обычно не думают
об этом, а если они не думают об этом, -
5:52 - 5:56то мы крадём своё время,
своё внимание и концентрацию -
5:56 - 5:59из нашей личной жизни и отдаём её работе,
-
5:59 - 6:03мы отдаём личные ресурсы
работе без какой-либо награды. -
6:04 - 6:06Без всякой пользы!
Так зачем мы это делаем? -
6:07 - 6:10Нвконец, я хочу призвать вас
придерживаться старой школы. -
6:12 - 6:15Эта фотография деревянной коробки,
которая стоит на полу -
6:15 - 6:18местной молодёжной Шекспировской
программы в Логане, штат Юта. -
6:18 - 6:21Мой сын Иэн играет там в спектакле,
-
6:21 - 6:25и как только ученики и актёры
входят в зал для репетиции, -
6:25 - 6:27они кладут телефоны в эту коробку.
-
6:27 - 6:29Это требование их директора.
-
6:29 - 6:31Таким образом, когда они там,
-
6:31 - 6:35они фокусируются на заучивании строк,
помогают друг другу запоминать текст -
6:35 - 6:38и готовят свою следующую
большую Шекспировскую пьесу. -
6:39 - 6:44Замечу, что это самая сплочённая
группа подростков, которую я видела, -
6:45 - 6:47и это, наверное, потому,
что когда они там, -
6:47 - 6:50они находятся не в группе,
где каждый уткнулся в свой телефон. -
6:50 - 6:52Они заняты общим делом.
-
6:52 - 6:55Они разговаривают,
глядя друг другу в глаза. -
6:55 - 6:58Они соревнуются друг с другом,
они помогают друг другу, -
6:58 - 7:01и если больше 30 подростков
могут расстаться со своими телефонами -
7:01 - 7:06на четыре или шесть часов несколько
дней в неделю, разве не сможем и мы? -
7:08 - 7:12Мой сын учится тому, что, управляя
своей привязанностью к телефону, -
7:12 - 7:15он не растрачивает на него
силы и энергию, нужные для сцены. -
7:16 - 7:18Я учусь вместе с ним тому,
-
7:18 - 7:22как не давать своей погружённости
в работу отнимать силы у меня -
7:22 - 7:28как матери, друга, скалолаза, посредника.
-
7:28 - 7:32Если вы сегодня покинете этот зал
и запомните что-то из моего выступления, -
7:32 - 7:36надеюсь, это будет то, что не сто́ит
полагать, что привязанность к работе -
7:36 - 7:40делает нас счастливее и продуктивнее,
делает счастливее наших супругов -
7:41 - 7:44или идёт на пользу нашей работе
и нашей продуктивности. -
7:45 - 7:46Спасибо.
-
7:46 - 7:48(Аплодисменты)
- Title:
- Три неожиданных мифа о пользе мобильного устройства | Мередит Томпсон | TEDxUSU
- Description:
-
Сегодня больше чем когда-либо мы привязаны к работе своими мобильниками. Доктор Мередит Томпсон, доцент университета штата Юта, исследует взаимосвязь рабочих и семейных отношений и в этом выступлении говорит о влиянии мобильных устройств на нашу жизнь, работу, отношения с близкими и счастье. Как улучшилась бы наша жизнь, если бы мы сознательно сократили влияние на неё мобильных устройст?
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:58