Return to Video

Жизнь без границ

  • 0:01 - 0:03
    Если бы ваша жизнь была книгой,
  • 0:03 - 0:07
    а вы — её автором,
  • 0:07 - 0:10
    то по какому руслу
    вы бы направили вашу историю?
  • 0:11 - 0:15
    Именно этот вопрос
    изменил мою жизнь навсегда.
  • 0:15 - 0:18
    Я росла в жаркой пустыне Лас-Вегаса,
  • 0:18 - 0:21
    моим единственным желанием была свобода.
  • 0:21 - 0:25
    Я мечтала путешествовать по миру,
  • 0:25 - 0:28
    жить там, где идёт снег.
  • 0:28 - 0:31
    Я представляла все те истории,
  • 0:31 - 0:34
    которые могла бы потом рассказать.
  • 0:34 - 0:36
    В девятнадцать лет,
  • 0:36 - 0:39
    на следующий день после того,
    как я закончила старшую школу,
  • 0:39 - 0:42
    я переехала в снежный край
  • 0:42 - 0:44
    и стала массажистом.
  • 0:44 - 0:47
    При такой работе мне нужны были
    лишь только мои руки
  • 0:47 - 0:50
    и массажный стол под боком.
  • 0:50 - 0:53
    Я могла отправиться куда угодно.
  • 0:53 - 0:56
    Впервые в жизни
  • 0:56 - 1:00
    я чувствовала себя свободной,
    независимой
  • 1:00 - 1:05
    и могла полностью управлять
    своей жизнью.
  • 1:05 - 1:10
    Но только до тех пор, пока моя жизнь
    круто не поменялась.
  • 1:10 - 1:12
    Однажды я вернулась домой пораньше,
  • 1:12 - 1:15
    так как думала, что простудилась.
  • 1:15 - 1:18
    Но не прошло и 24 часов,
  • 1:18 - 1:20
    как я оказалась в больнице,
  • 1:20 - 1:22
    в реанимации,
  • 1:22 - 1:25
    с вероятностью выжить менее 2 %.
  • 1:25 - 1:28
    Только спустя некоторое время,
  • 1:28 - 1:30
    когда я уже лежала в коме,
  • 1:30 - 1:32
    доктора смогли поставить мне диагноз —
  • 1:32 - 1:35
    бактериальный менингит,
  • 1:35 - 1:40
    который можно предотвратить,
    сделав прививку.
  • 1:40 - 1:42
    За два с половиной месяца лечения
  • 1:42 - 1:46
    я потеряла селезёнку, почки,
  • 1:46 - 1:48
    слух на левое ухо
  • 1:48 - 1:53
    и обе ноги ниже колен.
  • 1:53 - 1:56
    Когда мои родители
    выкатили меня из больницы,
  • 1:56 - 1:59
    у меня было ощущение, словно меня
    собрали из кусочков,
  • 1:59 - 2:02
    как лоскутную куклу.
  • 2:02 - 2:04
    Я думала, что худшее позади,
  • 2:05 - 2:07
    пока несколько недель спустя не увидела
  • 2:07 - 2:09
    свои новые ноги.
  • 2:09 - 2:14
    Голени представляли собой
    громоздкие блоки металла
  • 2:14 - 2:18
    с трубками, которые болтами
    были привинчены к лодыжкам,
  • 2:18 - 2:20
    жёлтые резиновые стопы,
  • 2:20 - 2:24
    от пальцев которых к лодыжке
    шла резиновая трубка,
  • 2:24 - 2:26
    напоминающая вену.
  • 2:26 - 2:29
    Я не знала, чего ожидать,
  • 2:29 - 2:32
    но уж точно не ожидала такого.
  • 2:32 - 2:35
    Моя мама была рядом,
  • 2:35 - 2:41
    и мы обе рыдали,
  • 2:41 - 2:44
    когда я впервые прикрепила эти протезы
  • 2:44 - 2:47
    и встала.
  • 2:47 - 2:51
    В них было так больно,
    и они меня настолько ограничивали,
  • 2:51 - 2:54
    что я могла думать только о том,
  • 2:54 - 2:57
    как же мне теперь путешествовать по миру
  • 2:57 - 2:58
    с этими штуками.
  • 2:58 - 3:00
    Как же мне теперь жить
  • 3:00 - 3:03
    полной приключений и историй жизнью,
  • 3:03 - 3:05
    о которой я мечтала раньше?
  • 3:05 - 3:10
    И как же мне теперь
    кататься на сноуборде?
  • 3:10 - 3:13
    В тот день я пришла домой,
    заползла в кровать,
  • 3:13 - 3:15
    и именно так моя жизнь выглядела
  • 3:15 - 3:17
    последующие несколько месяцев.
  • 3:17 - 3:22
    Я пряталась, избегала реальности,
  • 3:22 - 3:26
    а мои протезы покоились рядом со мной.
  • 3:26 - 3:34
    Я была полностью физически
    и эмоционально сломлена.
  • 3:34 - 3:38
    Но я знала, что для того
    чтобы двигаться вперёд,
  • 3:38 - 3:43
    мне нужно отпустить прежнюю Эми
  • 3:43 - 3:49
    и принять новую Эми.
  • 3:49 - 3:52
    И именно тогда меня озарило:
  • 3:52 - 3:56
    теперь мне не обязательно быть 1.65 м.
  • 3:56 - 3:59
    Я могу быть такой высокой, какой захочу!
  • 3:59 - 4:05
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 4:05 - 4:08
    Или такой низкой. В зависимости от того,
    с кем я шла на свидание.
  • 4:08 - 4:10
    (Смех)
  • 4:10 - 4:13
    И если я снова буду кататься на сноуборде,
  • 4:13 - 4:14
    мои стопы не замёрзнут.
  • 4:14 - 4:16
    (Смех)
  • 4:16 - 4:18
    Но лучшего всего то,
  • 4:18 - 4:22
    что я теперь могу сама выбирать
    размер ноги,
  • 4:22 - 4:25
    чтобы он подходил
    к размеру обуви на распродаже.
  • 4:25 - 4:27
    Что я и сделала!
  • 4:27 - 4:29
    Так что есть и преимущества.
  • 4:29 - 4:32
    В этот момент я задала себе
  • 4:32 - 4:35
    тот самый, определяющий жизнь вопрос:
  • 4:35 - 4:37
    если бы моя жизнь была книгой,
  • 4:37 - 4:40
    а я — её автором,
  • 4:40 - 4:43
    по какому руслу я направила бы
    свою историю?
  • 4:43 - 4:45
    И я начала мечтать.
  • 4:45 - 4:48
    И мечтала так, как мечтала,
    будучи маленькой девочкой.
  • 4:48 - 4:51
    Я представляла,
  • 4:51 - 4:54
    как я грациозно гуляю,
  • 4:54 - 4:56
    помогаю другим людям
    во время моих путешествий
  • 4:56 - 4:59
    и снова катаюсь на сноуборде.
  • 4:59 - 5:01
    Я не просто видела себя,
  • 5:01 - 5:03
    скользящей по горному склону,
  • 5:03 - 5:06
    я чувствовала это.
  • 5:06 - 5:09
    Я чувствовала,
    как мне в лицо дует ветер,
  • 5:09 - 5:12
    как бьётся моё сердце,
  • 5:12 - 5:17
    словно это действительно происходило
    в тот самый момент.
  • 5:17 - 5:23
    И тогда в моей жизни началась новая глава.
  • 5:23 - 5:27
    Четыре месяца спустя
    я снова стояла на сноуборде,
  • 5:27 - 5:29
    хотя всё шло не так как гладко,
    как ожидалось:
  • 5:29 - 5:32
    мои колени и лодыжки не гнулись,
  • 5:32 - 5:37
    однажды я даже психически травмировала
    всех лыжников на подъёмнике,
  • 5:37 - 5:41
    когда я упала, а мои ноги,
  • 5:41 - 5:43
    ещё прикреплённые к сноуборду,
  • 5:43 - 5:47
    (Смех)
  • 5:47 - 5:50
    полетели вниз по склону,
  • 5:50 - 5:53
    а я осталась на вершине горы.
  • 5:53 - 5:55
    (Смех)
    Я была шокирована
  • 5:55 - 5:59
    так же, как все остальные,
    и сбита с толку,
  • 5:59 - 6:03
    но я знала, что если я смогу
    найти подходящую пару стоп,
  • 6:03 - 6:05
    я смогу снова кататься как прежде.
  • 6:05 - 6:08
    Тогда я осознала, что наши ограничения
  • 6:08 - 6:12
    и препятствия
    могут делать две вещи:
  • 6:12 - 6:15
    первое — тормозить нас на нашем пути,
  • 6:15 - 6:19
    и второе — вынуждать нас
    мыслить творчески.
  • 6:19 - 6:22
    В течение года я искала,
    но всё никак не могла подобрать
  • 6:22 - 6:23
    подходящий тип ног;
  • 6:23 - 6:25
    не могла найти источники,
    которые могли бы мне помочь.
  • 6:25 - 6:29
    Тогда я решила сделать
    такую пару самостоятельно.
  • 6:29 - 6:32
    С моим мастером по протезам
    мы сочетали разные части
  • 6:32 - 6:35
    и наконец создали стопы,
    подходящие для сноубординга.
  • 6:35 - 6:37
    Вы видите
  • 6:37 - 6:44
    ржавые болты, резину, дерево
    и неоновую розовую клейкую ленту.
  • 6:44 - 6:47
    И конечно, я могла
    менять лак на ногтях.
  • 6:47 - 6:49
    Именно эти ноги
  • 6:49 - 6:53
    и лучший подарок на 21-летие,
    который я только могла получить, —
  • 6:53 - 6:55
    новая почка от моего папы —
  • 6:55 - 6:58
    позволили мне снова
    осуществлять мои мечты.
  • 6:58 - 7:00
    Я начала заниматься сноубордингом,
  • 7:00 - 7:03
    затем я вернулась к работе,
    вернулась к учёбе.
  • 7:03 - 7:07
    В 2005 году я стала
    соучредителем некоммерческой организации
  • 7:07 - 7:09
    для подростков и молодёжи
    с физическими отклонениями,
  • 7:09 - 7:12
    цель которой —
    помочь им заниматься спортом.
  • 7:12 - 7:16
    Мне выдалась возможность
    побывать в Южной Африке,
  • 7:16 - 7:19
    где я помогала надевать обувь
    на тысячи детских ног,
  • 7:19 - 7:21
    чтобы они могли посещать школу.
  • 7:21 - 7:24
    А в прошлом феврале
  • 7:24 - 7:28
    я стала двукратной чемпионкой мира,
  • 7:28 - 7:33
    (Аплодисменты)
  • 7:37 - 7:39
    что принесло мне звание
  • 7:39 - 7:42
    лучшей женщины-сноубордистки
    среди инвалидов
  • 7:42 - 7:44
    в мире.
  • 7:44 - 7:47
    11 лет назад я лишилась ног
  • 7:47 - 7:50
    и не знала, чего ожидать.
  • 7:50 - 7:52
    Но если вы спросите,
  • 7:52 - 7:54
    хотела бы я
    изменить то, что произошло,
  • 7:54 - 7:57
    я бы ответила «нет».
  • 7:57 - 7:59
    Ведь я не стала калекой,
  • 7:59 - 8:02
    наоборот, я добилась многого.
  • 8:02 - 8:05
    Я была вынуждена положиться
    на своё воображение,
  • 8:05 - 8:08
    поверить в возможности,
  • 8:08 - 8:10
    и поэтому я верю,
  • 8:10 - 8:12
    что наше воображение
    можно использовать как инструмент
  • 8:12 - 8:14
    для прорыва через любые границы,
  • 8:14 - 8:17
    потому что в нашем сознании
    мы способны на всё
  • 8:17 - 8:20
    и можем быть кем угодно.
  • 8:20 - 8:22
    Подобная вера в мечту
  • 8:22 - 8:25
    и умение смотреть страху в лицо
  • 8:25 - 8:28
    позволяют нам прожить жизнь
  • 8:28 - 8:30
    без границ.
  • 8:30 - 8:34
    Хотя сейчас благодаря инновациям
    границы исчезают,
  • 8:34 - 8:37
    я хочу сказать, что в моей жизни
  • 8:37 - 8:39
    многое стало возможным
  • 8:39 - 8:43
    благодаря границам.
  • 8:43 - 8:47
    Я поняла, что границы находятся там,
    где заканчивается реальность
  • 8:47 - 8:50
    и начинается воображение
  • 8:50 - 8:53
    и ваша история.
  • 8:53 - 8:56
    Поэтому я хочу, чтобы сегодня
    вы подумали о том,
  • 8:56 - 9:00
    что не стоит всегда смотреть
    на трудности и ограничения
  • 9:00 - 9:03
    как на что-то непреодолимое и плохое.
  • 9:03 - 9:06
    Мы можем воспринять их
    как благословение,
  • 9:06 - 9:12
    как чудесный дар, который зажжёт
    наше воображение
  • 9:12 - 9:17
    и поможет двигаться вперёд,
    даже если мы думали, что не сможем.
  • 9:17 - 9:21
    Я не говорю о том,
    что надо ломать эти границы.
  • 9:21 - 9:24
    Их надо оттолкнуть,
  • 9:24 - 9:27
    чтобы увидеть,
    в какие прекрасные места
  • 9:27 - 9:29
    они могут нас перенести.
  • 9:29 - 9:31
    Спасибо.
    (Аплодисменты)
Title:
Жизнь без границ
Speaker:
Эми Пёрди
Description:

В возрасте 19 лет Эми Пёрди потеряла обе ноги ниже колен. Сейчас она профессиональный сноубордист. В своём впечатляющем выступлении она говорит о том, как найти вдохновение в препятствиях, которые ставит жизнь.

(Снято на конференции TEDxOrangeCoast)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:44
Retired user edited Russian subtitles for Living beyond limits
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Living beyond limits
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Living beyond limits
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Living beyond limits
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Living beyond limits
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Living beyond limits
Lana Rossi edited Russian subtitles for Living beyond limits
Lana Rossi accepted Russian subtitles for Living beyond limits
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions