Živjeti preko svojih granica
-
0:01 - 0:03Kad bi vaš život bio knjiga,
-
0:03 - 0:07a vi njen autor,
-
0:07 - 0:10kako biste željeli
da se vaša priča razvija? -
0:11 - 0:15To je pitanje koje mi je
zauvijek promijenilo život. -
0:15 - 0:18Odrastajući u vrućoj pustinji Las Vegasa,
-
0:18 - 0:21sve što sam željela je da budem slobodna.
-
0:21 - 0:25Sanjarila bih o putovanjima po svijetu,
-
0:25 - 0:28da živim u mjestu gdje sniježi,
-
0:28 - 0:31i zamišljala bih sve te priče
-
0:31 - 0:34koje bih u budućnosti ispričala.
-
0:34 - 0:36Kad sam imala 19 godina,
-
0:36 - 0:39dan nakon što sam
završila srednju školu, -
0:39 - 0:42zaista sam se preselila
na mjesto gdje sniježi -
0:42 - 0:44i postala sam maser-terapeut.
-
0:44 - 0:47Sve što mi je bilo potrebno
u ovom poslu bile su moje ruke -
0:47 - 0:50i stol za masažu pri ruci
-
0:50 - 0:53i mogla sam se uputiti bilo gdje.
-
0:53 - 0:56Prvi put u živoru
-
0:56 - 1:00osjećala sam se slobodno, samostalno
-
1:00 - 1:05i kao da u potpunosti
kontroliram svoj život. -
1:05 - 1:10To jest sve dok moj život
nije naglo skrenuo s pravog puta. -
1:10 - 1:12Jednog dana otišla sam
ranije s posla kući, -
1:12 - 1:15s nečim za što sam mislila
da je obična gripa, -
1:15 - 1:18i manje od 24 sata kasnije
-
1:18 - 1:20našla sam se u bolnici,
-
1:20 - 1:22na aparatima koji su me
održavali na životu, -
1:22 - 1:25sa manje od 2%
šanse za preživljavanje. -
1:25 - 1:28Tek nekoliko dana kasnije
-
1:28 - 1:30dok sam ležala u komi,
-
1:30 - 1:32doktori su mi dijagnostiicirali
-
1:32 - 1:35bakterijski meningitis,
-
1:35 - 1:40krvna infekcija koja
se mogla izbjeći cijepljenjem. -
1:40 - 1:42Tijekom sljedeća dva i pol mjeseca
-
1:42 - 1:46izgubila sam slezenu, bubrege,
-
1:46 - 1:48osjetilo sluha u lijevom uhu
-
1:48 - 1:53i obje noge ispod koljena.
-
1:53 - 1:56Kad su me roditelji izveli
iz bolnice u kolicima -
1:56 - 1:59osjećala sam se kao da su me skrpali
-
1:59 - 2:02poput nekakve krpene lutke
sastavljene od raznih komada tkanine. -
2:02 - 2:04Mislila sam da je najgore iza mene
-
2:05 - 2:07sve dok tjednima kasnije
nisam ugledala svoje noge -
2:07 - 2:09po prvi put.
-
2:09 - 2:14Listovi su bili glomazni blokovi metala
-
2:14 - 2:18sa cijevima spojenim vijcima
koje su služile kao zglobovi, -
2:18 - 2:20i žuto gumeno stopalo
-
2:20 - 2:24s podignutom gumenom linijom
od prsta do zgloba -
2:24 - 2:26kako bi izgledala kao vena.
-
2:26 - 2:29Nisam znala što očekivati,
-
2:29 - 2:32ali nisam očekivala to.
-
2:32 - 2:35Uz mamu
-
2:35 - 2:41i uz suze koje su se
slijevale niz naša lica, -
2:41 - 2:44privezala sam te zdepaste noge
-
2:44 - 2:47i ustala .
-
2:47 - 2:51Toliko su mi nanosile bol
i toliko su me sputavale -
2:51 - 2:54da je jedino o čemu sam mogla
razmišljati bilo to -
2:54 - 2:57kako ću ikada moći putovati svijetom
-
2:57 - 2:58u ovome?
-
2:58 - 3:00Kako ću ikada moći živjeti
-
3:00 - 3:03život pun pustolovina i priča
-
3:03 - 3:05koji sam oduvijek željela?
-
3:05 - 3:10I kako ću ponovno snowboardati?
-
3:10 - 3:13Tog dana otišla sam kući,
uvukla se u krevet -
3:13 - 3:15i tako je moj život izgledao
-
3:15 - 3:17nekoliko narednih mjeseci:
-
3:17 - 3:22u nesvjestici, u bijegu od stvarnosti,
-
3:22 - 3:26uz noge odložene pokraj mene.
-
3:26 - 3:34Bila sam fizički i emocionalno
potpuno slomljena. -
3:34 - 3:38Ali znala sam,
ako želim ići naprijed, -
3:38 - 3:43moram pustiti staru Amy
-
3:43 - 3:49i naučiti prihvatiti novu Amy.
-
3:49 - 3:52I tada mi je svanulo
-
3:52 - 3:56da više ne moram biti samo 165 cm visoka.
-
3:56 - 3:59Mogu biti visoka koliko želim!
-
3:59 - 4:05(Smijeh) (Pljesak)
-
4:05 - 4:08Ili niska koliko želim,
ovisno o tome s kime hodam. -
4:08 - 4:10(Smijeh)
-
4:10 - 4:13I ako ponovno počnem snowboardati,
-
4:13 - 4:14neće mi biti hladno nogama.
-
4:14 - 4:16(Smijeh)
-
4:16 - 4:18I, mislila sam, što je najbolje od svega,
-
4:18 - 4:22mogu mijenjati veličinu svojih stopala
prema veličini cipela -
4:22 - 4:25koje se nalaze na rasprodaji.
(Smijeh) -
4:25 - 4:27I to sam i napravila!
-
4:27 - 4:29Tako da je bilo i prednosti.
-
4:29 - 4:32Tada sam si postavila
-
4:32 - 4:35pitanje koje mi je odredilo cijeli život:
-
4:35 - 4:37Da je moj život knjiga
-
4:37 - 4:40i da sam ja njen autor,
-
4:40 - 4:43kako bih htjela da se ta priča razvija?
-
4:43 - 4:45I počela sam sanjariti.
-
4:45 - 4:48Sanjarila sam kao onda
kad sam bila mala djevojčica -
4:48 - 4:51i vidjela sam se
-
4:51 - 4:54kako graciozno hodam,
-
4:54 - 4:56kako pomažem drugim ljudima na svom putu
-
4:56 - 4:59i kako ponovno snowboardam.
-
4:59 - 5:01I nisam se vidjela
-
5:01 - 5:03kako se usijecam niz planinu praha,
-
5:03 - 5:06već sam mogla sve uistinu osjetiti.
-
5:06 - 5:09Mogla sam osjetiti vjetar na svom licu
-
5:09 - 5:12i otkucaje svog ubrzanog srca
-
5:12 - 5:17kao da se to događa
upravo u tom trenutku. -
5:17 - 5:23I tada je započelo novo
poglavlje u mom životu. -
5:23 - 5:27Četiri mjeseca kasnije bila sam
ponovno na snowboardu, -
5:27 - 5:29iako nije sve išlo kako sam očekivala:
-
5:29 - 5:32Koljena i zglobovi se nisu savijali
-
5:32 - 5:37a jednom sam čak traumatizirala
sve skijaše na ski liftu -
5:37 - 5:41kada sam pala i kada su moje noge
-
5:41 - 5:43još uvijek zakačene za snowboard —
-
5:43 - 5:47(Smijeh) —
-
5:47 - 5:50nastavile letjeti niz planinu
-
5:50 - 5:53dok sam ja još uvijek
bila na vrhu planine. -
5:53 - 5:55Bila sam toliko šokirana,
-
5:55 - 5:59bila sam šokirana poput svih ostalih,
i bila sam potpuno obeshrabrena, -
5:59 - 6:03ali znala sam da ću,
ako nađem pravi par stopala, -
6:03 - 6:05biti u stanju sve to ponovno raditi.
-
6:05 - 6:08I tada sam naučila da nam naše granice
-
6:08 - 6:12i naše prepreke mogu učiniti
samo dvije stvari: -
6:12 - 6:15jedan, zaustaviti nas na našem putu
-
6:15 - 6:19ili dva, prisiliti nas da
postanemo kreativni. -
6:19 - 6:22Godinu dana sam istraživala
i nisam mogla dokučiti -
6:22 - 6:23kakvu vrstu nogu koristiti,
-
6:23 - 6:25nisam mogla pronaći izvore
koji bi mi mogli pomoći. -
6:25 - 6:29Pa sam odlučila
sama napraviti par nogu. -
6:29 - 6:32Moj prostetičar i ja smo
nasumično sastavljali dijelove -
6:32 - 6:35i napravili par nogu
s kojim sam mogla snowboardati. -
6:35 - 6:37Kao što možete vidjeti,
-
6:37 - 6:44zahrđali vijci, guma, drvo i
neonsko roza ljepljiva traka. -
6:44 - 6:47I da, mogu mijenjati lak na nogama.
-
6:47 - 6:49Ove noge
-
6:49 - 6:53i najbolji dar koji sam mogla
dobiti za 21. rođendan — -
6:53 - 6:55novi bubreg od oca —
-
6:55 - 6:58omogućili su mi da
ponovno slijedim svoje snove. -
6:58 - 7:00Počela sam snowboardati,
-
7:00 - 7:03vratila sam se na posao,
vratila sam se u školu. -
7:03 - 7:07Onda sam 2005. godine suosnovala
neprofitnu organizaciju -
7:07 - 7:09za mladež i mlađe odrasle osobe
s fizičkim invaliditetom -
7:09 - 7:12kako bi se oni mogli baviti
ekstremnim sportovima. -
7:12 - 7:16Otada sam imala
priliku ići u Južnu Afriku, -
7:16 - 7:19gdje sam pomogla obuti tisuće
dječjih nožica -
7:19 - 7:21kako bi djeca mogla pohađati školu.
-
7:21 - 7:24I baš prošlu veljaču
-
7:24 - 7:28sam osvojila dvije uzastopne
zlatne medalje na Svjetskom prvenstvu — -
7:28 - 7:33(Pljesak) —
-
7:37 - 7:39i tako sam postala
-
7:39 - 7:42najbolje rangirana snowboarderica
s invaliditetom -
7:42 - 7:44na svijetu.
-
7:44 - 7:47Prije jedanaest godina,
kada sam izgubila obje noge, -
7:47 - 7:50nisam znala što očekivati.
-
7:50 - 7:52Ali kada biste me pitali danas,
-
7:52 - 7:54da li bih ikada htjela promijeniti
svoju situaciju, -
7:54 - 7:57rekla bih ne.
-
7:57 - 7:59Jer me moje noge nisu onesposobile,
-
7:59 - 8:02već su me osposobile.
-
8:02 - 8:05Prisilile su me da se
oslanjam na svoju maštu -
8:05 - 8:08i da vjerujem u mogućnosti,
-
8:08 - 8:10i zato vjerujem
-
8:10 - 8:12da se naša mašta može koristiti kao alat
-
8:12 - 8:14za probijanje granica,
-
8:14 - 8:17jer u svojim glavama
možemo učiniti sve -
8:17 - 8:20i možemo biti sve.
-
8:20 - 8:22Upravo vjera u te snove
-
8:22 - 8:25i izravno suočavanje s našim strahovima
-
8:25 - 8:28omogućava nam da živimo svoje živote
-
8:28 - 8:30preko naših ograničenja.
-
8:30 - 8:34I iako je današnjica obilježena
inovacijom bez granica, -
8:34 - 8:37moram reći da je u mom životu
-
8:37 - 8:39inovacija bila moguća
-
8:39 - 8:43upravo zbog mojih granica.
-
8:43 - 8:47Naučila sam da su granice mjesta
gdje 'stvarno' završava -
8:47 - 8:50ali gdje mašta
-
8:50 - 8:53i priča počinju.
-
8:53 - 8:56I misao kojom bih vas htjela potaknuti
na razmišljanje danas -
8:56 - 9:00jest ta da umjesto na svoje izazove i
svoja ograničenja gledamo kao na nešto -
9:00 - 9:03negativno ili loše,
-
9:03 - 9:06možemo početi gledati
na njih kao na blagoslov, -
9:06 - 9:12veličanstvene darove koji se mogu
koristiti da zapale našu maštu -
9:12 - 9:17i pomognu nam da odemo dalje
nego što smo ikada znali da možemo ići. -
9:17 - 9:21Tu se ne radi o rušenju granica.
-
9:21 - 9:24Radi se o odguravanju o te granice
-
9:24 - 9:27i uviđavanju koja nam sva predivna mjesta
-
9:27 - 9:29one mogu donijeti.
-
9:29 - 9:31Hvala.
- Title:
- Živjeti preko svojih granica
- Speaker:
- Amy Purdy
- Description:
-
Kad je imala 19 godina, Amy Purdy je izgubila obje noge ispod koljena. A sada... je profesionalna snowboarderica. U ovom snažnom govoru, Amy nam pokazuje kako vući inspiraciju iz prepreka koje nam život postavlja.
(Snimljeno na TEDxOrange Coast)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:44
Retired user approved Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Marina Maras edited Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Marina Maras edited Croatian subtitles for Living beyond limits | ||
Marina Maras edited Croatian subtitles for Living beyond limits |