Return to Video

ERB - Barack Obama vs Mitt Romney (Pt-Pt)

  • 0:13 - 0:14
    Não deixarei esta batalha
  • 0:14 - 0:16
    ser ditada por factos.
  • 0:16 - 0:17
    Eu sou rico!
  • 0:17 - 0:20
    Tenho montes de dinheiro e «super-PACs».
  • 0:20 - 0:21
    Todos nós sabemos o que aconteceu
  • 0:21 - 0:23
    naquela eleição de 2008.
  • 0:23 - 0:25
    Tu és um político decente
  • 0:25 - 0:26
    com um «complexo de vencedor».
  • 0:26 - 0:28
    «Só ladras mas não mordes»
  • 0:28 - 0:28
    Não houve nenhumas mudanças
  • 0:28 - 0:30
    e ainda estamos todos à espera
  • 0:30 - 0:31
    que feches a tua boca;
  • 0:31 - 0:32
    mas tal como a Baía de Guantanamo,
  • 0:32 - 0:33
    ambas estão ainda abertas.
  • 0:33 - 0:34
    És da cidade ventosa (Chicago),
  • 0:34 - 0:35
    onde pareces bonito,
  • 0:35 - 0:36
    com os teus apoiantes,
  • 0:36 - 0:37
    mas em Janeiro
  • 0:37 - 0:39
    serás expulso
  • 0:39 - 0:40
    e sem trabalho.
  • 0:40 - 0:41
    Rimas duras
  • 0:41 - 0:42
    mais definidas que o meu maxilar,
  • 0:42 - 0:43
    quando cuspo uma frase,
  • 0:43 - 0:44
    Batendo em ti com mais força
  • 0:44 - 0:45
    do que em portas
  • 0:45 - 0:46
    nos meus dias de missões.
  • 0:46 - 0:48
    Vês esta colher de prata?
  • 0:48 - 0:49
    Ela desenterrou Massachusetts da dívida.
  • 0:49 - 0:50
    Levaste quatro anos
  • 0:50 - 0:51
    para diminuir o desemprego
  • 0:51 - 0:53
    abaixo dos 8%.
  • 0:53 - 0:55
    Sentes isso? Fazes parte do passado,
  • 0:55 - 0:56
    toda a gente está a ficar com dúvidas.
  • 0:56 - 0:57
    E as tuas rimas são tão
  • 0:57 - 0:58
    fracas como esta economia
  • 0:58 - 0:59
    sobre a qual não fizeste nada.
  • 0:59 - 1:01
    Chama-me de empresário vicioso,
  • 1:01 - 1:03
    porque o Romney está a ganhar esta corrida
  • 1:03 - 1:04
    Eu vou para a «Bain Capital»
  • 1:04 - 1:05
    no teu rabo de burro
  • 1:05 - 1:06
    reestruturar a tua cara.
  • 1:06 - 1:07
    Diziam que o teu pai
  • 1:07 - 1:08
    era um grande homem.
  • 1:08 - 1:10
    Deves ser o que sobrou.
  • 1:10 - 1:11
    Tens de parar de odiar os gays
  • 1:11 - 1:13
    deixa-os ensinar-te a vestir.
  • 1:13 - 1:15
    Tens essas calças de senhora
  • 1:15 - 1:17
    e uma cara de «Mr. Fantastic».
  • 1:17 - 1:18
    Tão rico e branco é como
  • 1:18 - 1:20
    se estivesse a concorrer contra um cheescake.
  • 1:20 - 1:21
    Os republicanos
  • 1:21 - 1:23
    precisavam de uma marioneta e tu serves
  • 1:23 - 1:24
    Têm as mãos tão
  • 1:24 - 1:25
    fundas no teu traseiro,
  • 1:25 - 1:26
    chamam-te de Mitt.
  • 1:26 - 1:28
    Eu sou o chefe-de-estado,
  • 1:28 - 1:30
    Tu és como uma couve,
  • 1:30 - 1:31
    prestes a ser esmagada
  • 1:31 - 1:33
    pelo meu pacote de estímulo.
  • 1:33 - 1:33
    hahaha
  • 1:33 - 1:35
    Tu és um homem terrível, sem hipótese,
  • 1:35 - 1:36
    nem me consegues alcançar.
  • 1:36 - 1:37
    Eu tenho mais quatro anos
  • 1:37 - 1:38
    «Dois mandatos»
  • 1:38 - 1:40
    na Casa Branca, confia em mim.
  • 1:40 - 1:41
    Espero que tenhas guardado as tuas melhores rimas
  • 1:41 - 1:43
    para a segunda parte,
  • 1:43 - 1:44
    porque agora
  • 1:44 - 1:45
    Estou a 47% de
  • 1:45 - 1:46
    te dar um pontapé no rabo.
  • 1:46 - 1:47
    Que se lixe,
  • 1:47 - 1:48
    essa cena dos 47%
  • 1:48 - 1:50
    deixou-te mesmo irritado.
  • 1:50 - 1:51
    Então, lembrou-te
  • 1:51 - 1:53
    de quantos pais decentes tiveste?
  • 1:53 - 1:55
    Uh, olha, eu respeito todas as religiões,
  • 1:55 - 1:56
    mas pode ficar estranho
  • 1:56 - 1:58
    se a Casa Branca tiver uma primeira,
  • 1:58 - 1:59
    segunda e terceira dama.
  • 1:59 - 2:00
    Ah!
  • 2:00 - 2:02
    Não me fales de esposas, homem,
  • 2:02 - 2:03
    o que estás a fazer?
  • 2:03 - 2:05
    Acabaste casado com a versão feminina
  • 2:05 - 2:06
    do Patrick Ewing.
  • 2:06 - 2:09
    Deixa-me te esclarecer
  • 2:09 - 2:10
    não percebas mal.
  • 2:10 - 2:12
    Vamos ver como é que a tua cara fica
  • 2:12 - 2:13
    depois de dar um beijo no meu punho.
  • 2:13 - 2:15
    «uhahuhghuaha»
  • 2:15 - 2:16
    És um comunista gago.
  • 2:16 - 2:17
    Ai é? Então tu és estupido!
  • 2:17 - 2:18
    Tu é que és estúpido!
  • 2:18 - 2:18
    nã-ão
  • 2:19 - 2:20
    CAAAAAAWWWWw!
  • 2:20 - 2:21
    Pelos poderes em mim investidos
  • 2:21 - 2:23
    por esta ave careca gigante,
  • 2:23 - 2:24
    o Presidente não deverá ser
  • 2:24 - 2:27
    a mais brilhante de duas merdas.
  • 2:27 - 2:27
    Tu!
  • 2:27 - 2:28
    Eu quero gostar de ti!
  • 2:28 - 2:30
    Não fales de mudanças, muda!
  • 2:30 - 2:31
    Eu lutei pelo que tinha na cabeça,
  • 2:31 - 2:33
    até uma bala a atravessar!
  • 2:33 - 2:34
    E tu!
  • 2:34 - 2:35
    Saco de dinheiro!
  • 2:35 - 2:35
    Tu és uma paqueca,
  • 2:35 - 2:36
    andas sempre a virar.
  • 2:36 - 2:38
    É um país, não uma empresa
  • 2:38 - 2:40
    que podes jogar como se estivesses no Monopólio
  • 2:40 - 2:41
    Eu vou ignorar as minhas ideologias políticas de parte
  • 2:41 - 2:43
    e bater em vocês como iguais.
  • 2:43 - 2:44
    «Das pessoas,
  • 2:44 - 2:45
    pelas pessoas,
  • 2:45 - 2:46
    para as pessoas»
  • 2:46 - 2:47
    Águia!
  • 2:47 - 2:48
    CAWWW!
  • 2:49 - 2:50
    Quem ganhou?
  • 2:50 - 2:52
    Quem é o próximo?
  • 2:52 - 2:55
    Tu decides!
Title:
ERB - Barack Obama vs Mitt Romney (Pt-Pt)
Description:

This translation takes into account the puns and wordplay of the original lines as much as possible.
Portuguese (Portugal)

Esta tradução tem em conta, o mais possível, os trocadilhos do texto original.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Project:
ERB Season 2 - Part 2
Duration:
03:30

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions

  • Revision 2 Edited (legacy editor)
    Helder Duarte Paixão Berenguer
  • Revision 1 Edited (legacy editor)
    Luis Felipe