Világtörténelem macskaszemszögből - Eva-Maria Geigl
-
0:07 - 0:131941. május 27-én egy tengeri csata során
elsüllyedt a német "Bismarck" hadihajó, -
0:13 - 0:18a 2200 fős legénységből
csak 118-an maradtak életben. -
0:18 - 0:22Amikor a britek kihajóztak,
hogy begyűjtsék a hadifoglyokat, -
0:22 - 0:25szokatlan túlélőre bukkantak:
-
0:25 - 0:28egy fekete-fehér macska lebegett
a vízen egy deszkába kapaszkodva. -
0:28 - 0:32Ezután hónapokig patkányokra vadászott
és a brit tengerészeket szórakoztatta, -
0:32 - 0:36mígnem egy torpedótámadás következtében
a brit hajó is elsüllyedt. -
0:36 - 0:40A macska azonban csodálatos
módon megmenekült. -
0:40 - 0:42Elsüllyeszthetetlen Sam becenéven
-
0:42 - 0:44a megmenekült legénységgel együtt
Gibraltárra került. -
0:44 - 0:49Még három hajón szolgált hajómacskaként –
egy ezek közül szintén elsüllyedt –, -
0:49 - 0:53végül a Belfasti Tengerészotthonba
vonult vissza. -
0:53 - 0:57Sokan nem gondolnák, hogy egy
macska beválna tengerészként, -
0:57 - 0:59vagy hogy képes lenne
bármifajta együttműködésre. -
0:59 - 1:03A macskák mégis évezredek
óta velünk élnek, -
1:03 - 1:06és legalább annyit segítenek nekünk,
mint amennyit mi nekik. -
1:06 - 1:10Hogyan váltak hát e magányos lények
véres ragadozókból tengerészekké, -
1:10 - 1:13háziállatokká?
-
1:13 - 1:15A ma ismert házimacska háziasítása
-
1:15 - 1:18az ún. termékeny félhold területén
kezdődött, több mint 10 ezer éve, -
1:18 - 1:21az újkőkorszak elején.
-
1:21 - 1:24Az ember elkezdte saját akarata szerint
átformálni a természetet, -
1:24 - 1:26többet termelt, mint amennyit
el tudott fogyasztani. -
1:26 - 1:32Az újkőkorszak gazdái nagy gödrökben
és agyagedényekben tárolták a felesleget. -
1:32 - 1:35E raktárak odacsalogatták a rágcsálókat,
-
1:35 - 1:39de a rájuk vadászó
Felis silvestris lybicát is. -
1:39 - 1:43E vadmacskák Észak-Afrikában és
Délnyugat-Ázsiában honosak. -
1:43 - 1:46Az akkori vadmacskák gyors és vad
húsevő ragadozók voltak. -
1:46 - 1:51Méretre és külsőre meglepően
hasonlítottak a mai házimacskához. -
1:51 - 1:54Az ókori vadmacskák izmosabbak,
csíkos mintázatúak voltak, -
1:54 - 2:00és kevésbé viselték el más macskák
és az ember közelségét. -
2:00 - 2:03A raktárakban elszaporodott rágcsálók
-
2:03 - 2:06odavonzották e magányos vadászokat.
-
2:06 - 2:09Ahogy idővel a macskák megszokták
az ember közelségét -
2:09 - 2:11és más macskák jelenlétét evéskor,
-
2:11 - 2:16a gazdák is megtűrték a macskát,
hiszen a patkányokat pusztította. -
2:16 - 2:21E kapcsolat olyan hasznosnak bizonyult,
hogy a macskákat az ember magával vitte -
2:21 - 2:25Kis-Ázsiából Európába és
a Földközi-tenger vidékére. -
2:25 - 2:28A rágcsálók nagy csapást
jelentettek a tengeren: -
2:28 - 2:30megették az élelmet és
átrágták a köteleket. -
2:30 - 2:34A macskák tehát nélkülözhetetlen
társainkká váltak a vízen. -
2:34 - 2:38Nagyjából a kis-ázsiai
kivándorlással egyidőben -
2:38 - 2:42az egyiptomiak is háziasították
a maguk macskáit. -
2:42 - 2:46Mivel el tudtak bánni a mérgeskígyókkal,
kiválóan fogtak madarat és patkányokat, -
2:46 - 2:51nagy tiszteletnek örvendhettek
az egyiptomi vallási kultúrában. -
2:51 - 2:56Freskókon, hieroglifákon, szobrokban
és sírköveken örökítették meg őket, -
2:56 - 2:59mumifikált testüket a gazdájuké
mellé helyezték. -
2:59 - 3:01A Níluson hajóztak hajómacskaként,
-
3:01 - 3:04és kordában tartották a
folyóban élő mérgeskígyókat. -
3:04 - 3:07Később nagyobb hajókra is
magával vitte őket az ember, -
3:07 - 3:11egyik kikötőből a másikba vándoroltak.
-
3:11 - 3:15A Római Birodalom idején az India és
Egyiptom közt közlekedő hajókon -
3:15 - 3:21a közép-ázsiai vadmacska, az F.s. ornata
leszármazottai is megfordultak. -
3:21 - 3:26A középkorban az egyiptomi macskák
már a Balti-tengerig jutottak -
3:26 - 3:29a vikingek hajóin.
-
3:29 - 3:32Mind a közel-keleti, mind
az észak-afrikai vadmacska -
3:32 - 3:36– immáron megszelídítve –
átszelte egész Európát, -
3:36 - 3:40majd vitorlát bontott Ausztrália
és az amerikai kontinens felé. -
3:40 - 3:42A legtöbb mai házimacska őse
-
3:42 - 3:47vagy a közel-keleti,
vagy az egyiptomi F.s. lybica. -
3:47 - 3:50De a házimacskák génkészletének
és bundamintázatának vizsgálata -
3:50 - 3:53arról árulkodik,
-
3:53 - 3:56hogy ellentétben a kutyákkal,
amiket szelektíven tenyésztettek, -
3:56 - 3:59a mai házimacska genetikailag
nagyon hasonló ókori őséhez. -
3:59 - 4:02Bár engedelmesebbé és
a társaságot toleráló lénnyé formáltuk, -
4:02 - 4:06alaptermészetükön nem sokat változtattunk.
-
4:06 - 4:10Egyszóval, a mai házimacskák még mindig
olyanok, mint vadmacska őseik. -
4:10 - 4:15Vadon élő, rettegett vadászok,
akik az embert nem tekintik gazdájuknak. -
4:15 - 4:19Hosszú közös történelmünkre
visszatekintve igazuk is lehet.
- Title:
- Világtörténelem macskaszemszögből - Eva-Maria Geigl
- Speaker:
- Eva-Maria Geigl
- Description:
-
Teljes lecke: https://ed.ted.com/lessons/the-history-of-the-world-according-to-cats-eva-maria-geigl
Az ókori macskák szenvedélyes húsevő ragadozók voltak. Míg a mai kutyák több évszázados szigorú szelektív tenyésztés során alakultak ki, a mai macskák genetikailag alig térnek el ókori őseiktől. Hogyan váltak e magányos ragadozók háziállatokká? Eva-Maria Geigl előadásában a házimacska háziasítását követi nyomon.
Lecke: Eva-Maria Geigl
Rendező: Chintis Lundgren - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:20
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats | ||
Gyöngyi Iris Czachesz edited Hungarian subtitles for The history of the world according to cats |