Russian subtitles

← Пищевые революционеры

Джейми Оливер обобщил концепцию пищевой революции в своём выступлении TED. Тимоти Бейкер, директор начальной школы Чарльтон Мэнор в Лондоне, претворяет его идеи в жизнь, предлагая не просто знания о еде, но и образование, связанное с едой.

Get Embed Code
22 Languages

Showing Revision 23 created 11/18/2020 by Anna Kotova.

  1. Джейми Оливер: Я мечтаю...
  2. чтобы вы помогли сильному,
    экологичному движению
  3. давать каждому ребёнку знания
  4. о еде.
  5. (Музыка)

  6. Вдохновлять семьи снова начать готовить

  7. и повсюду давать людям знания
  8. для победы над ожирением.
  9. Я пришёл сюда, чтобы
    начать пищевую революцию,
  10. в которую верю всей душой.
  11. (Аплодисменты)

  12. [Great Big Story
    в партнёрстве с TED]

  13. Рассказчица: У них была идея о том,
    как изменить мир.

  14. Но они не смогли бы
    воплотить её в одиночку.
  15. (Наслаивающиеся голоса)
    А моя мечта... Моя мечта... Я мечтаю...

  16. И вот о чём я сейчас мечтаю.

  17. [Torchbearers]

  18. [Идеи в действии]

  19. (Звук режущего ножа)

  20. (Музыка)

  21. ДО: Еда элементарна, это лишь сырьё.

  22. Но она же является
    опаснейшей убийцей на планете.
  23. Каждый ребёнок имеет право
    получать знания о еде:
  24. откуда она появляется
    и как влияет на организм.
  25. Этому нужно учить в школе,
  26. потому что это передовая линия
    борьбы с ожирением.
  27. [Лондон, Англия]

  28. [Начальная школа Чарльтон Мэнор]

  29. Замечательный директор школы
    Чарльтон Мэнор

  30. вывел эту идею на новый уровень.
  31. [Тимоти Бейкер, директор]

  32. ТБ: В прошлом

  33. дети не получали правильного питания.
  34. Джейми вдохновил меня
    разъяснить школе тот факт,
  35. что мы кормим детей неправильной пищей.
  36. Я подумал, что ж,
    расписание и так перегружено —
  37. в программе начального образования
    очень много уроков.
  38. Как можно добавить туда
    ещё один учебный предмет?
  39. Мы посмотрели на уроки английского,
  40. математики, естествознания,
    истории, географии
  41. и поняли, как могли бы связать их с едой.
  42. (Смех детей)

  43. Элизабет: Уроки кулинарии
    все ждут с нетерпением.

  44. Учитель: Сегодня на кухне
    мы немного позанимаемся наукой.

  45. Учительница: Мы объединим
    уроки о празднике Дивали

  46. с уроками о форме и симметрии.
  47. Учитель: Это физическое
    или химическое превращение?

  48. Дети: Физическое!

  49. Учитель: Вы правы!

  50. ТБ: На уроках истории
    мы говорим об истории шоколада,

  51. мы можем построить
    вокруг этого целое обсуждение.
  52. Учитель: Ацтеки
    использовали шоколад в готовке.

  53. ТБ: Это интересно, потому что
    его делают не так, как им кажется,

  54. там совсем нет молока
  55. и вкус очень сильно отличается.
  56. Некоторым детям он нравится,
    некоторым — нет.
  57. (Смех)

  58. На математике —
    простое взвешивание и измерение.

  59. Учительница: Мы проведём много измерений,

  60. так как нужно измерить
    объёмы жидкостей,
  61. в прошлом семестре
    мы тоже делали измерения.
  62. ДО: Он сделал еду
    неотъемлемой частью школы,

  63. наполнив желудки и разумы.
  64. (Восторженные крики детей)

  65. ТБ: Школа Чарльтон Мэнор государственная.

  66. Около 80 % детей родом из мест,
  67. которые признаны бедными.
  68. Дети очень редко выезжают за город
  69. и не знают, как выращивают еду.
  70. Со временем
  71. мы смогли разбить сад.
  72. (Крики детей)

  73. Ученики: Добро пожаловать в тайный сад!

  74. Кехинде: Это наша теплица.

  75. Это ящик для компоста.
  76. Это наш червячник.
  77. (Музыка)

  78. Это наши овощные грядки.

  79. А это наши куры.
  80. Шон: Куры выходят,
    осматриваются и гоняются за тобой.

  81. Мне пришлось спасаться бегством!
  82. ТБ: В общественном саду

  83. находятся две теплицы,
    поэтому урожай у нас круглый год.
  84. Шон: Я выбираю лук,

  85. брокколи и морковь,
  86. потому что они полезны,
  87. они делают тебя здоровее...
  88. точно...
  89. и они просто поднимают мне настроение.
  90. Так что да.
  91. (Чириканье птиц)

  92. ТБ: 12 или 13 лет назад

  93. наблюдалось нежелание
    заниматься такой учебной программой.
  94. Многие не понимали, к чему мы стремились
  95. и что пытались сделать.
  96. Ожирение тогда не достигало
    масштабов эпидемии, как теперь.
  97. Сейчас дети выглядят более здоровыми.
  98. Концентрация значительно повысилась.
  99. Проблем с поведением стало
    намного меньше, чем раньше.
  100. Элизабет: Они сделали потрясающую вещь —
  101. познакомили нас с миром здоровой еды.
  102. Кехинде: Раньше я была
    очень привередлива в еде.

  103. Шон: Я чувствую себя лучше,
    когда ем здоровую еду.

  104. ТБ: Низкие оценки по математике

  105. не сократят вашу жизнь на 10 лет.
  106. ДО: Вы не умрёте, потому что
    не сделали домашку по географии.

  107. Дети умирают, если не знают, как питаться.
  108. Я думаю, что Тим и команда вдохновят
    директоров школ по всему миру
  109. и родителей.
  110. Каждый учитель может быть
    таким же великолепным, как и он.
  111. Мы хотели бы повторить его историю,
  112. но, честно говоря,
    нам нужно столько всего сделать.
  113. ТБ: Джейми и правда произвёл
    революцию школьных обедов,

  114. и это значительно повлияло на всех детей,
  115. а на многих настолько сильно,
  116. что это останется с ними на всю жизнь.
  117. Поменять чью-то жизнь таким образом —
    это дорогого стоит.
  118. От всех нас из Чарльтон Мэнор:
  119. спасибо, Джейми.
  120. Школьница: Спасибо, Джейми.

  121. Школьник: Спасибо, Джейми.

  122. [Присоединяйтесь к пищевой революции:
    https://www.jamieoliver.com/campaigns]