Return to Video

Élelmiszer-forradalmárok

  • 0:02 - 0:03
    Jamie Oliver: Szeretném,
  • 0:04 - 0:07
    ha segítenék egy erős,
    fenntartható mozgalom munkáját,
  • 0:08 - 0:10
    melynek célja, hogy minden gyerek ismerje
  • 0:12 - 0:13
    az élelmiszereket.
  • 0:13 - 0:14
    (Zene)
  • 0:14 - 0:17
    Ösztönözzük a családokat,
    hogy ismét főzzenek,
  • 0:18 - 0:20
    és adjunk erőt az embereknek
  • 0:20 - 0:22
    az elhízás elleni küzdelemhez.
  • 0:23 - 0:26
    Azért jöttem, hogy elindítsak
    egy élelmiszer-forradalmat,
  • 0:26 - 0:28
    amiben mélyen hiszek.
  • 0:28 - 0:31
    (Taps)
  • 0:31 - 0:34
    [Egy nagyszerű történet –
    a TED közreműködésével]
  • 0:34 - 0:37
    Narrátor: Volt egy nagy ötletük,
    hogy megváltoztassák a világot.
  • 0:38 - 0:40
    De egyedül nem tudták megtenni.
  • 0:40 - 0:43
    (Hangok átfedésben) A kívánságom...
    a kívánságom... a kívánságom...
  • 0:43 - 0:46
    És most hadd mondjam el a kívánságom.
  • 0:46 - 0:48
    [Fáklyavivők]
  • 0:48 - 0:51
    [Ötletek akcióban]
  • 0:51 - 0:52
    (Szeletelés hangja)
  • 0:53 - 0:54
    (Zene)
  • 0:54 - 0:57
    JO: Ételt készíteni egyszerű.
    Csak alapanyagok kellenek hozzá.
  • 0:57 - 1:00
    De egyben ez a legfélelmetesebb
    gyilkos is bolygónkon.
  • 1:00 - 1:04
    Minden gyermek joga,
    hogy ismerje az élelmiszereket:
  • 1:04 - 1:06
    honnan származnak,
    hogyan hatnak a testükre.
  • 1:06 - 1:08
    Az iskolákban kellene megtanulni ezt,
  • 1:08 - 1:11
    mert az iskolák állnak az elhízás
    elleni küzdelem élvonalában.
  • 1:11 - 1:12
    [London, Anglia]
  • 1:12 - 1:14
    [Charlton Manor Általános Iskola]
  • 1:14 - 1:17
    Charlton Manorban
    egy kiváló iskolaigazgató
  • 1:17 - 1:18
    magasabb szintre emelte mindezt.
  • 1:22 - 1:25
    [Timothy Baker iskolaigazgató]
  • 1:25 - 1:26
    Timothy Baker: A múltban
  • 1:26 - 1:28
    a gyerekek nem megfelelő
    ételt fogyasztottak.
  • 1:28 - 1:31
    Engem Jamie inspirált,
    hogy az iskolában elmondjam,
  • 1:31 - 1:34
    gyermekeinket rosszul tápláljuk.
  • 1:34 - 1:37
    És arra gondoltam, az órarendünk
    már így is szoros –
  • 1:37 - 1:40
    annyi óra van az alaptantervben.
  • 1:40 - 1:45
    Hogyan vezethetnénk be újabb tárgyat?
  • 1:45 - 1:47
    Ezért megnéztük az angolt,
    a matematikát,
  • 1:47 - 1:50
    a természettudományt,
    történelemet, földrajzot,
  • 1:50 - 1:52
    és láttuk, hogyan építhetnénk be
    ezekbe táplálkozást.
  • 1:53 - 1:54
    (Gyereknevetés)
  • 1:54 - 1:58
    Elizabeth: Mindenki
    nagyon várja a főzős órákat.
  • 1:58 - 2:01
    Férfitanár: Ma egy kis
    környezetismeret lesz a konyhában.
  • 2:01 - 2:05
    Tanárnő: Összekapcsoljuk az indiai
    ünnepről, a díváliról szóló órát
  • 2:05 - 2:08
    azzal, amit az alakzatokról
    és a szimmetriáról szeretnék elmondani.
  • 2:08 - 2:11
    Férfitanár: Ez fizikai
    vagy egy kémiai változás?
  • 2:11 - 2:12
    Gyerekek: Fizikai!
  • 2:12 - 2:13
    Férfitanár: Igazatok van.
  • 2:13 - 2:16
    TB: Történelmi témaként megbeszéljük
    a csokoládé történetét,
  • 2:16 - 2:18
    és így egy egész témát e köré építhetünk.
  • 2:18 - 2:21
    Férfitanár: És az aztékok
    csokoládéval főztek –
  • 2:21 - 2:24
    TB: És érdekes, mert a kakaó
    nem úgy készül, ahogy gondolják –
  • 2:25 - 2:26
    egy csomó tejjel –,
  • 2:26 - 2:30
    és az íze teljesen másmilyen.
  • 2:30 - 2:32
    Néhány gyereknek ízlik, néhánynak nem.
  • 2:32 - 2:34
    (Nevetés)
  • 2:34 - 2:36
    Matematika: egyszerű súly-
    és hosszúságmérés.
  • 2:36 - 2:38
    Tanárnő: Sokat fogunk mérni,
  • 2:38 - 2:40
    mert ki kell mérnünk néhány folyadékot;
  • 2:40 - 2:42
    mérünk, mint az előző félévben.
  • 2:42 - 2:46
    JO: Tehát az igazgató úr a táplálkozást
    az oktatás középpontjába helyezte,
  • 2:46 - 2:49
    egyszerre táplálva a testet és az elmét.
  • 2:53 - 2:55
    (Izgatott gyerekkiabálás)
  • 2:55 - 2:56
    TB: A Charlton Manor állami iskola.
  • 2:56 - 2:58
    A gyermekek kb. 80 százaléka
  • 2:58 - 3:01
    szegény környékről való.
  • 3:01 - 3:05
    A gyermekek nagyon
    keveset tudtak a vidéki életről,
  • 3:05 - 3:07
    az élelmiszer-termesztésről.
  • 3:07 - 3:08
    Idővel
  • 3:08 - 3:10
    fel tudtunk építeni egy kertet.
  • 3:11 - 3:13
    (Gyerekkiabálás)
  • 3:14 - 3:17
    Diákok: Üdvözlünk a Titkos Kertben!
  • 3:17 - 3:18
    Kehinde: Ez az üvegházunk.
  • 3:18 - 3:20
    Ez a komposztgyűjtőnk.
  • 3:20 - 3:21
    Ez a gilisztafarmunk.
  • 3:21 - 3:24
    (Zene)
  • 3:25 - 3:27
    Ez a zöldségparcellánk.
  • 3:30 - 3:31
    És ezek a csirkéink.
  • 3:32 - 3:35
    Sean: A csirkék kijönnek,
    és kergetnek bennünket.
  • 3:35 - 3:37
    Futni kellett az életemért.
  • 3:46 - 3:48
    TB: Fenn a közösségi kertben
  • 3:48 - 3:51
    két fóliasátrunk van,
    így egész évben termeszthetünk.
  • 3:53 - 3:55
    Sean: Hagymát, brokkolit
  • 3:55 - 3:57
    és sárgarépát fogok szedni,
  • 3:57 - 3:59
    mert mindegyik egészséges,
  • 3:59 - 4:00
    erősebbek leszünk tőlük –
  • 4:01 - 4:02
    nyilvánvalóan –
  • 4:02 - 4:04
    és egyszerűen boldog leszek tőlük.
  • 4:04 - 4:05
    Szóval igen.
  • 4:08 - 4:11
    (Madárcsiripelés)
  • 4:11 - 4:12
    TB: 12 ​​vagy 13 évvel ezelőtt
  • 4:12 - 4:16
    vonakodtak még részt venni
    egy ilyen tantervben.
  • 4:16 - 4:19
    Sokan nem értették, mit akarunk,
  • 4:19 - 4:20
    és mit próbálunk elérni.
  • 4:20 - 4:25
    Az elhízás nem volt
    olyan mértékű, mint most.
  • 4:25 - 4:29
    Úgy tűnik, a gyerekek egészségesebbek.
  • 4:29 - 4:31
    Jobban tudnak koncentrálni.
  • 4:31 - 4:35
    Meglepően kevesebb
    a magatartászavaros eset, mint a múltban.
  • 4:35 - 4:38
    Elizabeth: Az egyik legnagyszerűbb
    dolog, amit tettek,
  • 4:38 - 4:41
    hogy bevezettek bennünket
    az egészséges ételek világába.
  • 4:41 - 4:43
    Kehinde: Korábban nagyon válogatós voltam.
  • 4:43 - 4:46
    Sean: Jobban érzem magam,
    amikor egészségesebb ételt eszem.
  • 4:47 - 4:49
    TB: Ha megbukunk
    emelt szintű matematikából,
  • 4:49 - 4:51
    az nem rövidíti meg
    az életünket tíz évvel.
  • 4:51 - 4:54
    JO: Nem halunk meg fiatalon,
    ha nincs kész a földrajz házi.
  • 4:54 - 4:58
    A gyerekek akkor halnak meg fiatalon,
    ha nem tudják, hogyan táplálkozzanak.
  • 4:58 - 4:59
    Azt hiszem, Tim és csapata
  • 4:59 - 5:03
    az egész világon inspirálná
    az igazgatókat és a szülőket.
  • 5:04 - 5:08
    Minden tanár képes arra,
    hogy ugyanolyan nagyszerű legyen, mint ő.
  • 5:08 - 5:10
    Szeretnénk, ha máshol is
    követnék a példáját,
  • 5:10 - 5:14
    de az igazság az,
    hogy rengeteg teendőnk van még.
  • 5:15 - 5:18
    TB: Jamie valóban forradalmasította
    nálunk az iskolai ebédeket,
  • 5:18 - 5:21
    és ez tényleg óriási hatással volt
    az összes gyerekre,
  • 5:21 - 5:23
    sokukra olyan mélyen,
  • 5:23 - 5:26
    hogy ragaszkodni fognak hozzá
    életük végéig.
  • 5:26 - 5:29
    Amikor megváltoztatunk egy életet,
    már tudjuk, hogy megérte.
  • 5:29 - 5:30
    A Charlton Manorban
  • 5:30 - 5:32
    mindannyian köszönjük, Jamie.
  • 5:32 - 5:34
    Diák: Köszönöm, Jamie.
  • 5:34 - 5:36
    Diák: Köszönöm, Jamie.
  • 5:43 - 5:48
    [Csatlakozzon az élelmiszer-forradalomhoz
    a JamiesFoodRevolution.org-on]
Title:
Élelmiszer-forradalmárok
Speaker:
Jamie Oliver
Description:

TED előadásában Jamie Oliver az élelmiszer-forradalom reményét vetíti elénk.
A londoni Charlton Manor Általános Iskolában Timothy Baker igazgató az ő elgondolását valósítja meg azzal, hogy nem csupán táplálkozási ismereteket tanít, hanem élelmiszer-középpontú oktatást kínál.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
05:47
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsófia Herczeg accepted Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Food revolutionaries
Show all

Hungarian subtitles

Revisions