Return to Video

Revolución alimentaria

  • 0:02 - 0:04
    Jamie Oliver: Mi deseo...
  • 0:04 - 0:07
    es que ayuden a un movimiento
    fuerte y sostenible
  • 0:08 - 0:10
    para educar a cada niño
  • 0:12 - 0:13
    respecto de la comida.
  • 0:13 - 0:14
    (Música)
  • 0:14 - 0:16
    Inspirar a las familias a cocinar de nuevo
  • 0:18 - 0:20
    y a darles el poder
    a las personas de todas partes
  • 0:20 - 0:22
    para combatir la obesidad.
  • 0:23 - 0:26
    Vine aquí a comenzar
    una revolución alimentaria
  • 0:26 - 0:28
    en la que creo profundamente.
  • 0:28 - 0:31
    (Aplausos)
  • 0:31 - 0:34
    [Great Big Story en asociación con TED]
  • 0:34 - 0:36
    Narradora: Tuvieron una gran idea
    para cambiar el mundo.
  • 0:38 - 0:40
    Pero no podían hacerlo solos.
  • 0:40 - 0:43
    (Voces solapadas)
    Mi deseo... Mi deseo... Mi deseo...
  • 0:43 - 0:46
    Ahora, este es mi deseo...
  • 0:46 - 0:48
    [Abanderados]
  • 0:48 - 0:51
    [Ideas en acción]
  • 0:51 - 0:52
    (Sonido de cuchillo)
  • 0:53 - 0:54
    (Música)
  • 0:54 - 0:57
    JO: La comida es simple.
    Son solo ingredientes crudos.
  • 0:57 - 0:59
    Pero es el asesino más poderoso
    del planeta.
  • 1:00 - 1:03
    Todo niño tiene el derecho humano
    a aprender sobre la comida:
  • 1:04 - 1:06
    de dónde viene, cómo afecta a su cuerpo.
  • 1:06 - 1:08
    Y debería enseñarse en la escuela,
  • 1:08 - 1:11
    porque es la primera línea
    de la lucha contra la obesidad.
  • 1:11 - 1:12
    [Londres, Inglaterra]
  • 1:12 - 1:14
    [Escuela primaria Charlton Manor]
  • 1:14 - 1:15
    En Charlton Manor
  • 1:15 - 1:18
    este increíble director
    lo llevó al siguiente nivel.
  • 1:22 - 1:25
    [Timothy Baker
    Director]
  • 1:25 - 1:26
    Timothy Baker: En el pasado,
  • 1:26 - 1:28
    los niños no comían lo correcto.
  • 1:28 - 1:30
    Jamie me ha inspirado
    para educar a esta escuela
  • 1:30 - 1:34
    sobre el hecho de que estamos alimentando
    a los niños con la comida equivocada.
  • 1:34 - 1:37
    Y pensé, bueno, el cronograma
    está repleto de cosas...
  • 1:37 - 1:40
    hay tantas lecciones
    en el plan de estudios.
  • 1:40 - 1:45
    ¿Cómo introducir otra asignatura
    para que los maestros enseñen?
  • 1:46 - 1:47
    Vimos Inglés,
  • 1:47 - 1:49
    Matemáticas, Ciencias,
    Historia, Geografía,
  • 1:49 - 1:52
    y vimos cómo podíamos poner eso
    en torno a la comida.
  • 1:53 - 1:54
    (Niños que ríen)
  • 1:54 - 1:58
    Elizabeth: Cuando incorporas la cocina,
    es algo que todos esperan con ansias.
  • 1:58 - 2:01
    Maestro: Hoy estamos haciendo
    un poco de ciencia en la cocina.
  • 2:01 - 2:05
    Maestra: Vamos a combinar con
    nuestras lecciones sobre Diwali,
  • 2:05 - 2:08
    pero también con nuestras lecciones
    sobre forma y simetría.
  • 2:08 - 2:11
    Maestro: ¿Es un cambio físico
    o un cambio químico?
  • 2:11 - 2:12
    Niños: ¡Físico!
  • 2:12 - 2:13
    Maestro: Tienes razón.
  • 2:13 - 2:16
    TB: En Historia, hablamos
    de la historia del chocolate,
  • 2:16 - 2:18
    y podamos hacer todo un tema
    en torno a eso.
  • 2:18 - 2:21
    Maestro: Y los aztecas
    han estado cocinando con chocolate...
  • 2:21 - 2:24
    TB: Y es interesante porque
    no está hecho como piensan,
  • 2:25 - 2:27
    con toda la leche que habrían tenido...
  • 2:27 - 2:29
    y el sabor es muy, muy diferente.
  • 2:30 - 2:32
    A algunos niños les gusta; a otros no.
  • 2:32 - 2:34
    (Risas)
  • 2:34 - 2:36
    En Matemáticas, pesaje
    y medición simples.
  • 2:36 - 2:38
    Maestra: vamos a hacer muchas mediciones
  • 2:38 - 2:40
    porque tenemos que
    medir algunos líquidos,
  • 2:40 - 2:43
    que hicimos el último periodo,
    hicimos algunas mediciones.
  • 2:43 - 2:46
    JO: Él ha puesto la comida
    en el centro de la escuela,
  • 2:46 - 2:48
    ha alimentado el estómago y la mente.
  • 2:53 - 2:54
    (Niños que gritan con entusiasmo)
  • 2:54 - 2:56
    TB: Charlton Manor
    es una escuela estatal.
  • 2:56 - 2:59
    Cerca del 80 % de los niños
    vienen de áreas
  • 2:59 - 3:01
    identificadas con la pobreza.
  • 3:01 - 3:05
    Los niños tenían muy poca experiencia
    de salir al campo,
  • 3:05 - 3:07
    de conocer sobre el cultivo de alimentos.
  • 3:07 - 3:08
    Durante un período de tiempo,
  • 3:08 - 3:10
    pudimos construir un jardín.
  • 3:11 - 3:13
    (Niños que gritan)
  • 3:14 - 3:16
    Estudiantes: ¡Bienvenidos
    al jardín secreto!
  • 3:16 - 3:18
    Kehinde: Este es nuestro invernadero.
  • 3:18 - 3:20
    Este es nuestro contenedor de compost.
  • 3:20 - 3:21
    Este es nuestro lumbricario.
  • 3:21 - 3:24
    (Música)
  • 3:25 - 3:27
    Este es nuestro huerto.
  • 3:30 - 3:31
    Y estos son nuestros pollos.
  • 3:32 - 3:35
    Sean: Salen los pollos,
    e intentan perseguirte.
  • 3:35 - 3:37
    Tuve que correr por mi vida.
  • 3:46 - 3:47
    TB: Arriba en el jardín comunitario,
  • 3:47 - 3:50
    tenemos dos politúneles para
    poder cultivar todo el año.
  • 3:53 - 3:55
    Sean: Recogeré cebollas,
  • 3:55 - 3:57
    brócoli y zanahorias
  • 3:57 - 3:59
    porque todo eso es saludable,
  • 3:59 - 4:00
    te hacen más fuerte,
  • 4:01 - 4:02
    obviamente,
  • 4:02 - 4:03
    y me hacen feliz
  • 4:04 - 4:05
    Así que sí.
  • 4:08 - 4:11
    (Chirrido de pájaros)
  • 4:11 - 4:12
    TB: Hace 12 o 13 años,
  • 4:12 - 4:16
    había reticencia a participar
    en este tipo de plan de estudios.
  • 4:16 - 4:18
    Muchas personas no podían ver
    hacia qué estábamos apuntando
  • 4:18 - 4:20
    ni qué estábamos tratando de hacer.
  • 4:20 - 4:24
    La obesidad no era la epidemia
    que es ahora.
  • 4:25 - 4:29
    Estamos teniendo hijos que
    se ven y parecen más saludables.
  • 4:29 - 4:31
    La concentración es mucho más alta.
  • 4:31 - 4:35
    Los problemas de comportamiento
    son mucho más bajos que antes.
  • 4:35 - 4:39
    Elizabeth: Una de las grandes cosas
    que han hecho es presentarnos
  • 4:39 - 4:41
    mundos de comida saludable.
  • 4:41 - 4:43
    Kehinde: Antes yo era muy quisquillosa.
  • 4:43 - 4:46
    Sean: me siento mejor
    si como comida más saludable.
  • 4:47 - 4:49
    TB: Si no obtienes nota máxima
    en Matemáticas,
  • 4:49 - 4:51
    eso no va a acortar tu vida en 10 años.
  • 4:51 - 4:54
    JO: No mueres joven porque
    no hiciste tu tarea de Geografía.
  • 4:54 - 4:58
    Estos niños mueren jóvenes
    si no saben alimentarse.
  • 4:58 - 5:02
    Creo que Tim y el equipo inspirarían
    directores de todo el mundo...
  • 5:02 - 5:03
    y a los padres.
  • 5:04 - 5:08
    Cualquier maestro tiene la misma
    capacidad de ser tan brillante como él.
  • 5:08 - 5:10
    Queremos replicar su historia,
  • 5:10 - 5:14
    pero la verdad es que tenemos
    mucho más por hacer.
  • 5:15 - 5:17
    TB: Jamie realmente revolucionó
    nuestras cenas escolares
  • 5:17 - 5:21
    y realmente ha tenido un impacto
    enorme en todos los niños,
  • 5:21 - 5:23
    pero tantos de manera profunda
  • 5:23 - 5:26
    que se quedará con ellos
    para el resto de sus vidas.
  • 5:26 - 5:29
    Cuando cambias una vida de ese modo,
    esto hace que todo valga la pena.
  • 5:29 - 5:31
    De todos nosotros en Charlton Manor,
  • 5:31 - 5:32
    gracias, Jamie.
  • 5:32 - 5:34
    Estudiante: Gracias, Jamie.
  • 5:34 - 5:36
    Estudiante: Gracias, Jamie.
  • 5:43 - 5:48
    [Súmate a la revolución alimentaria
    JamiesFoodRevolution.org]
Title:
Revolución alimentaria
Speaker:
Jamie Oliver
Description:

Jamie Oliver cristalizó su visión de una revolución alimentaria en su charla TED. En la escuela primaria Charlton Manor, en Londres, el director Timothy Baker está poniendo en práctica su idea al ofrecer no solo educación alimentaria sino también educación centrada en la comida.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
05:47
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Food revolutionaries
Show all

Spanish subtitles

Revisions