چگونه نیاکان خوبی باشیم
-
0:01 - 0:05وقت آن رسیده که بشریت
به یک حقیقت آزاردهنده اعتراف کند: -
0:05 - 0:07ما آینده را استعمار کردیم.
-
0:08 - 0:09درکشورهای
ثروتمند -
0:10 - 0:12مثل یک پایگاه مستعمراتی
دورافتاده رفتار کردیم -
0:12 - 0:14جایی که میتوانیم براحتی
ضایعات زیستمحیطی را انبارکنیم -
0:14 - 0:19و همینطور مخاطرات تکنولوژیکی را،
مثل اینکه هیچکسی آنجا نیست. -
0:19 - 0:22فاجعه این است که
نسلهای آینده اینجا نیستند -
0:22 - 0:25تا برای تاراج میراثشان
مبارزه کنند. -
0:25 - 0:28آنها نمیتوانند مثل یک مدافع حقوق زنان
جلوی اسب پادشاه بپرند -
0:28 - 0:30یا مثل یک فعال حقوق مدنی
در یک نشست ظاهر بشوند -
0:30 - 0:35یا مانند ماهاتما گاندی برای مبارزه طلبیدن
استعمارگران رژه نمک بروند. -
0:35 - 0:37آنها هیچگونه حقوق سیاسی
و یا نمایندهای ندارند؛ -
0:37 - 0:40آنها هیچ تاثیری در بازار ندارند.
-
0:40 - 0:43اکثریت نسلهای آینده
-
0:43 - 0:45بدون قدرت تسلیم شدهاند.
-
0:46 - 0:49فهمیدن حجم این ناعدالتی
میتواند سخت باشد، -
0:49 - 0:51پس به آن
اینجوری نگاه کنیم: -
0:51 - 0:54امروزه ۷.۷ میلیارد آدم زنده وجود دارد.
-
0:54 - 0:58این فقط یک جزء کوچکی از
۱۰۰۰ میلیارد آدمی هست -
0:58 - 1:02که در ۵۰ هزار سال گذشته
زندگی کرده و مردهاند. -
1:02 - 1:06ولی هر دوی آنها افزون بر
نزدیک ۷ تریلیون آدمی هستند -
1:06 - 1:08که در ۵۰ هزار سال آینده
به دنیا میآیند، -
1:08 - 1:11با در نظر گرفتن ثابت ماندن نرخ تولد.
-
1:12 - 1:17تنها در ۲ قرن آینده،
دهها میلیارد انسان به دنیا میآید، -
1:17 - 1:19میان آنها، همه نوادگان شما،
-
1:19 - 1:21و نوادگان آنها
-
1:21 - 1:24و دوستانشان و جوامعی
که به آنها وابسته خواهند بود. -
1:24 - 1:27همه این نسلها چگونه به ما (گذشتگان)
-
1:27 - 1:30و میراثی که برایشان به جا گذاشتهایم
نگاه خواهند کرد؟ -
1:30 - 1:32واضحا، ما میراث خارقالعادهای را
-
1:32 - 1:35از نیاکان مشترکمان
به ارث بردهایم: -
1:35 - 1:37هدیهی انقلاب کشاورزی،
-
1:37 - 1:40اکتشافات پزشکی،
و شهرهایی که هنوز در آنها زندگی میکنیم. -
1:40 - 1:43ولی قطعا میراث مخربی را هم
به ارث بردهایم. -
1:43 - 1:47میراث برده داری و استعمارگری
و تبعیضنژادی -
1:47 - 1:50به وجود آوردن بیعدالتیهای عمیقی
که ما الان باید آنها را درست کنیم. -
1:50 - 1:52میراث اقتصادی
-
1:52 - 1:54که به شکل ساختاری
به سوختهای فسیلی اعتیاد دارد -
1:54 - 1:57و رشدی بیپایان
که باید تبدیل شود. -
1:57 - 2:02پس ما چطور میتوانیم نیاکان خوبی بشویم
که نسلهای بعد لایق آن هستند؟ -
2:02 - 2:04خب، طی دهه گذشته،
-
2:04 - 2:06یک جنبش جهانی آغاز شده است
-
2:06 - 2:09برای بکارگیری مردمی که
ضد استعمارشدن آینده بیرون آمدهاند -
2:09 - 2:12برای گسترش افق زمانی ما
به بیشتر از حال حاضر. -
2:12 - 2:17جنبش هنوز قطعه قطعه هست
و اسمی ندارد. -
2:18 - 2:21من به فکر پیشگامانی هستم
که در طی زمان شورش خواهند کرد. -
2:21 - 2:25آنها را میشود در حال کار توی
«جنبش طراحی آینده مصور ژاپن» پیدا کرد، -
2:25 - 2:28که قصد دارد بر چرخههای کوتاه مدت
غلبه کند که به وسیه فهمیدن اصول -
2:28 - 2:31قواعد تصمیم گیری نسل هفتم
بر سیاست سلطه دارد -
2:31 - 2:34که توسط جوامع بومی آمریکا
تجربه شده است. -
2:34 - 2:36طراحی آینده
شهروندان را دورهم جمع میکند -
2:36 - 2:40که برای شهرهایی که در آن
زندگی میکنند نقشههایی طراحی و بحث کنند. -
2:40 - 2:43به نیمی از گروه گفته شده که
شما شهروندان حال هستید. -
2:43 - 2:45به نیمه دیگر لباس تشریفاتی بلند
داده شده تا بپوشند -
2:45 - 2:50و خودشان را به عنوان شهروندان
سال ۲۰۶۰ تصور کنند. -
2:50 - 2:52خب، مشخص شد که
شهروندان سال ۲۰۶۰ -
2:52 - 2:56بطور سیستماتیک از نقشههایی
با تغییرات خیلی بیشتردفاع میکنند، -
2:56 - 2:59از سرمایهگذاری بخش درمان
تا مقابله با تغییرات آب و هوا. -
2:59 - 3:02و این فرم نوآوری
از نشست شهروندان آینده -
3:02 - 3:04در ژاپن در حال گسترش است
-
3:04 - 3:08از شهرهای کوچک مثل یاهابا
تا شهرهای بزرگ مثل کیوتو. -
3:08 - 3:12چه میشود اگه طراحی آینده توسط
همه شهرهای کوچک و بزرگ دنیا -
3:12 - 3:14برای احیای تصمیمگیری دموکراتیک
-
3:14 - 3:17و گسترش دید آنها
برای فراتر از حالحاضر بکار گرفته شود؟ -
3:17 - 3:20الان، یاغیان زمان هم
به دادگاه قانون برده میشود -
3:20 - 3:22تا حقوق انسانهای آینده حفظ شود.
-
3:22 - 3:24سازمان اعتماد فرزندان ما
-
3:24 - 3:27یک شکایتی تاریخی
برعلیه دولت ایالات متحده تهیه کرده است -
3:27 - 3:29از طرف ۲۱ جوان
-
3:29 - 3:32که برای حق قانونی جو سالم و آب و هوای امن
کمپین تشکیل دادهاند -
3:32 - 3:35برای هر دو نسل حال و آینده.
-
3:36 - 3:38نبرد دیوید و گلایس
(نبرد نابرابر) -
3:38 - 3:41هم الهام بخش
روشهای جدید دادخواهی جهانی شده است -
3:41 - 3:45از کلمبیا و پاکستان
تا اوگاندا و هلند. -
3:45 - 3:48و این موج فعالیت
در راستای جنبش رشد میکند -
3:48 - 3:50تا حق یک شخصیت را به طبیعت بدهد،
-
3:50 - 3:54از رود وانگانویی در آوترورا
در نیوزلند -
3:54 - 3:57تا گنجیز و رود یامونا در هند.
-
3:57 - 4:00یاغیان زمان هم در صندوق رای
فعالیت میکند. -
4:00 - 4:02در ۲۰۱۹، نوجوانان سراسر اروپا
-
4:02 - 4:05شروع کردند به اعمال نفوذ
در والدین و والدین بزرگ خود -
4:05 - 4:09که رایشان را در انتخابات پارلمانی اروپا
در آن سال به آنها بدهند. -
4:09 - 4:13هشتگ #رایتانرابهبچههابدهید
در شبکههای اجتماعی فراگیر شد -
4:13 - 4:16و حتی با کمپین آبوهوا
تا استرالیا پخش شد. -
4:16 - 4:18من و همسرم دربارهاش شنیدیم
-
4:18 - 4:21و تصمیم گرفتیم که رایمان را
در انتخابات اخیر انگلیس -
4:21 - 4:23به دوقلوهای ۱۱ سالهمان بدهیم.
-
4:23 - 4:27پس همگی دور میز آشپزخانه نشستیم
و درباره بیانیه گروه بحث کردیم، -
4:27 - 4:31و هر کدام از آنها گفتند که ما علامت را
کجای برگه رای بگذاریم. -
4:31 - 4:32و اگر برای شما مهم هست،
-
4:32 - 4:36نه، آنا فقط دیدگاههای سیاسی والدین
را تکرار نکردند. -
4:36 - 4:39پس، از وقتی که شورش شروع شده است.
-
4:40 - 4:43شورشیان برخواستند
که از استعمار آینده جلوگیری کنند -
4:43 - 4:45پایهگذاری یک حرکت جهانی
برای تفکر بلندمدت -
4:45 - 4:47برای عدالت بین نسلها
-
4:47 - 4:48که ممکن است تبدیل شود به
-
4:48 - 4:51یکی از قدرتمندترین
جنبشهای سیاسی قرن حاضر. -
4:51 - 4:53آنها برای خروج از دورههای کوتاه
کمک میکنند -
4:53 - 4:56حواسپرتی دیجیتالی و
فرهنگ مصرفگرایی ما را به دام انداخته است، -
4:56 - 4:58با فریب دکمه «هم اکنون خرید کنید»
-
4:58 - 5:00و اخبار شبانهروزی.
-
5:00 - 5:03آنها به ما برای گسترده کردن افق زمانی
الهام میدهند -
5:03 - 5:07از ثانیه و دقیقه
به دهه و خیلی فراتر. -
5:07 - 5:09پروژه یک هنرمند به نام کتی پترسن،
کتابخانه آینده، -
5:09 - 5:11ساختن آن یک قرن طول خواهد کشید.
-
5:11 - 5:13هر ساله، یک نویسنده معروف
یک کتاب اهدا میکند -
5:13 - 5:17که تا سال ۲۱۱۴ کاملا
خوانده نشده باقی میماند -
5:17 - 5:19وقتی که کل کلکسیون
روی کاغذی چاپ خواهد شد -
5:19 - 5:23که از درختهای جنگلی که برای
همین منظور کاشته شده بودند ساخته شده است. -
5:23 - 5:26جهش دانه جهانی والبارد
تصور آن را خیلی بیشتر گسترش میدهد، -
5:26 - 5:28اسکان میلیونها دانه
-
5:28 - 5:31در یک مخزن سنگی فناناپذیر
در قلمرو قطب -
5:31 - 5:34که به گونهای طراحی شده است که
هزار سال دوام داشته باشد. -
5:34 - 5:39ولی واقعا چطور میتوانیم تفکر و
برنامهای در مقیاس هزاره داشته باشیم؟ -
5:40 - 5:43خب، جواب شاید یک راز نهایی
برای یاغی زمان بودن باشد -
5:43 - 5:46و این از یک طراح زیستتقلیدی میآید
به نام جنین بنیاس، -
5:46 - 5:51کسی که پیشنهاد کرد از تحول
۳.۸ میلیارد ساله طبیعت یاد بگیریم. -
5:52 - 5:55چطور همه گونهها بقا و پیشرفت
را یاد گرفتند -
5:55 - 5:57برای ده هزار نسل و بیشتر؟
-
5:57 - 6:03خب، با محافظت از مکانی که
از مبدا محافظت میکند. -
6:03 - 6:06با زندگی درون اکوسیستم
که در آن ادغام شده بودند، -
6:07 - 6:09با علم به خراب نکردن لانه،
-
6:09 - 6:12همان که انسانها دارند با
آثاری مخرب انجام میدهند -
6:12 - 6:15با سرعتی بیشتر و حجمی فراتر
از قرن گذشته. -
6:15 - 6:19پس یک نقطه شروع برجسته
برای یاغیان زمان در همه جا این است که -
6:19 - 6:22بر روی زیاد کردن زمان تمرکز نکنند
-
6:22 - 6:25بلکه روی احیای مجدد مکان تمرکز کنند.
-
6:25 - 6:29ما باید سیاره خانه خودمان را
بازیابی، تعمیر و محافظت کنیم -
6:29 - 6:32که باعث محافظت از منشا و مبدا ما میشود.
-
6:32 - 6:33برای فرزندانمان،
-
6:34 - 6:35برای فرزندان فرزندانمان،
-
6:35 - 6:37آنهایی که قرار است بیایند،
-
6:37 - 6:40ما باید عشق بورزیم
به رودها و کوهها، -
6:40 - 6:42به تختههای یخی و دشتها،
-
6:43 - 6:47و دوباره به چرخه طولانی و حیاتبخش
طبیعت متصل بشویم. -
6:47 - 6:49بگذارید همه ما یاغی زمان بشویم
-
6:50 - 6:52و با الهام از دعای زیبای موهاک
-
6:52 - 6:55که هنگام تولد یک کودک میگوید:
-
6:55 - 6:57«ممنون، زمین.
-
6:57 - 6:58تو راه را میشناسی.»
- Title:
- چگونه نیاکان خوبی باشیم
- Speaker:
- رومان کرزناریک
- Description:
-
فیلسوف رومان کرزناریک گفته است : «نوادگان ما مالک آینده هستند، ولی تصمیمات و فعالیتهایی که ما الان انجام میدهیم شدیدا روی نسلهای آینده تاثیر میگذارند». از یک کمپین جهانی تا اجازه قانونی شخصیتی به طبیعت برای طرح دعوی اکتشافی با یک اتحاد فعالان جوان، کرزناریک مثالهایی از راههایی که میتوانیم نیاکانی خوب باشیم را با ما به اشتراک گذاشته است --یا به قول خود او «یاغیان زمان»-- و به جنبش تعریف دوباره طول عمر، عدالت بین نسلی و تمرین عشق ورزیدن عمیق به زمین بپیوندیم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:01
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Mansoureh Hadavand accepted Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Resam Taghipour edited Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Resam Taghipour edited Persian subtitles for How to be a good ancestor | ||
Mansoureh Hadavand declined Persian subtitles for How to be a good ancestor |