Return to Video

Najnovija biogoriva | Bilal Bomani | TEDxNASA@SiliconValley

  • 0:04 - 0:06
    Dobrodošli.
  • 0:06 - 0:09
    Sada ću vam objasniti
  • 0:09 - 0:11
    ekstremno ekološki koncept
  • 0:11 - 0:14
    koji je razvijen u NASA-inom
    Istraživačkom centru Glen
  • 0:14 - 0:16
    u Klivlendu u Ohaju.
  • 0:16 - 0:18
    Ali pre nego što uradim to,
    moramo da prođemo
  • 0:18 - 0:20
    definiciju toga šta je zapravo ekološki
  • 0:20 - 0:23
    jer mnogi od nas imaju
    različite definicije toga.
  • 0:23 - 0:25
    Zeleno. Proizvod je dobijen sredstvima
  • 0:25 - 0:27
    koja su ekološki i društveno svesna.
  • 0:27 - 0:30
    Dosta stvari se sada naziva zelenim.
  • 0:30 - 0:32
    Šta to zapravo znači?
  • 0:32 - 0:36
    Za određivanje toga šta je zeleno
    koristimo tri mere.
  • 0:36 - 0:39
    Prva je: da li je održivo?
  • 0:39 - 0:42
    To znači, da li čuvate ono što radite
    za buduću upotrebu
  • 0:42 - 0:45
    ili za buduće generacije?
  • 0:45 - 0:49
    Da li je alternativno? Da li je drugačije
    od onoga što se trenutno koristi
  • 0:49 - 0:52
    ili ima manje emisije ugljenika
  • 0:52 - 0:54
    od onog što se obično koristi?
  • 0:54 - 0:57
    I treće: da li je obnovljivo?
  • 0:57 - 1:01
    Da li potiče od prirodnih obnovljivih
    resursa planete Zemlje,
  • 1:01 - 1:04
    poput sunca, vetra i vode?
  • 1:04 - 1:08
    Moj zadatak u NASA-i je da razvijem
  • 1:08 - 1:11
    sledeću generaciju vazduhoplovnih goriva.
  • 1:11 - 1:14
    Ekstremno zelenih.
    Zašto vazduhoplovnih?
  • 1:14 - 1:17
    Polje vazduhoplovstva koristi
    više goriva od skoro svih drugih zajedno.
  • 1:17 - 1:22
    Moramo da pronađemo alternativu.
  • 1:22 - 1:25
    To je takođe i naređenje
    državne aeroanutike.
  • 1:25 - 1:28
    Jedan od ciljeva državne aeronautike
    je da se razvije
  • 1:28 - 1:30
    sledeća generacija goriva, biogoriva,
  • 1:30 - 1:34
    koristeći domaće i bezbedne,
    prijateljske resurse.
  • 1:34 - 1:37
    Dok se hvatamo u koštac sa tim izazovom,
  • 1:37 - 1:40
    takođe dolazimo u susret velike tri mere -
  • 1:40 - 1:44
    zapravo, ekstremno zeleno je za nas
    sve tri njih zajedno,
  • 1:44 - 1:46
    zato tamo vidite plus.
    Rečeno mi je da kažem to.
  • 1:46 - 1:51
    Moraju biti velike tri na ICG.
    To je još jedna mera.
  • 1:51 - 1:57
    97% svetske vode je slano.
  • 1:57 - 2:01
    Da iskoristimo to?
    Kombinujte to sa brojkom tri.
  • 2:01 - 2:04
    Ne koristite obradivu zemlju.
  • 2:04 - 2:06
    Uslovi već rastu na tom tlu
  • 2:06 - 2:09
    koje je veoma retko širom sveta.
  • 2:09 - 2:12
    Broj dva: ne pravite konkurenciju
    usevima hrane.
  • 2:12 - 2:16
    To je već dobro ustanovljen entitet,
    ne treba im još jedan unos.
  • 2:16 - 2:20
    Konačno, najdragoceniji resurs na Zemlji
  • 2:20 - 2:25
    je sveža voda. Ne koristite svežu vodu.
  • 2:25 - 2:28
    Ako je 97,5% svetske vode slano,
  • 2:28 - 2:31
    2,5% je sveže. Manje od pola procenta toga
  • 2:31 - 2:33
    dostupno je za ljudsku upotrebu.
  • 2:33 - 2:37
    Ali 60% populacije živi
    sa tim jednim procentom.
  • 2:37 - 2:42
    Borba sa mojim problemom značila je
    da moram da budem ekstremno zelen
  • 2:42 - 2:44
    i ispunim velika tri uslova.
    Dame i gospodo,
  • 2:44 - 2:48
    dobrodošli u Istraživački centar GreenLab.
  • 2:48 - 2:50
    U ovoj ustanovi posvećeni smo
    novoj generaciji
  • 2:50 - 2:54
    vazduhoplovnih goriva, koristeći halofite.
  • 2:54 - 2:57
    Halofita je biljka koja toleriše so.
  • 2:57 - 3:01
    Većina biljaka ne voli so,
    ali halofite je tolerišu.
  • 3:01 - 3:04
    Takođe koristimo korovske biljke
  • 3:04 - 3:07
    kao i alge.
  • 3:07 - 3:09
    Dobra stvar u vezi s našom laboratorijom
  • 3:09 - 3:12
    je to što smo u poslednje dve godine
    imali 3600 posetilaca.
  • 3:12 - 3:14
    Šta mislite, zašto?
  • 3:14 - 3:18
    Zato što smo na pragu nečeg posebnog.
  • 3:18 - 3:20
    U donjem delu očigledno
    možete videti GreenLab,
  • 3:20 - 3:23
    a sa desne strane vidite alge.
  • 3:23 - 3:26
    Ukoliko se bavite novom generacijom
  • 3:26 - 3:28
    vazduhoplovnih goriva,
    alge su održivo rešenje,
  • 3:28 - 3:30
    postoji dosta finansiranja trenutno
  • 3:30 - 3:32
    i imamo program algi za gorivo.
  • 3:32 - 3:34
    Rastu dve vrste algi.
  • 3:34 - 3:37
    Jedna je zatvoreni fotobioreaktor
    koga ovde vidite
  • 3:37 - 3:41
    a sa druge strane je naša vrsta -
  • 3:41 - 3:45
    trenutno koristimo vrstu koja se zove
    Scenedesmus dimorphus.
  • 3:45 - 3:49
    Naše zaduženje u NASA-i je da uzmemo
    eksperimentalno i računarsko
  • 3:49 - 3:54
    i napravimo bolju smešu
    za zatvorene fotobioreaktore.
  • 3:54 - 3:56
    Problemi sa zatvorenim
    fotobioreaktorima su sledeći:
  • 3:56 - 3:59
    prilično su skupi, automatizovani su
  • 3:59 - 4:02
    i veoma je teško dobiti ih
    u velikoj razmeri.
  • 4:02 - 4:03
    Šta oni koriste na velikoj razmeri?
  • 4:03 - 4:07
    Koristimo sisteme otvorenih bara.
    Alge se uzgajaju
  • 4:07 - 4:10
    širom sveta, sa ovim dizajnom
    staze za trkanje
  • 4:10 - 4:13
    koje ovde vidite. Izgleda kao elipsa
  • 4:13 - 4:15
    sa točkom i meša se veoma dobro,
  • 4:15 - 4:19
    ali kad obiđe poslednju krivinu,
    koju zovem četvrtom - stagnira.
  • 4:19 - 4:21
    Zapravo imamo rešenje za to.
  • 4:21 - 4:24
    U našem sistemu otvorene bare
    u GreenLab-u
  • 4:24 - 4:27
    koristimo nešto što se dešava
    i u prirodi - talase.
  • 4:27 - 4:30
    U svojim sistemima otvorenih bara
    zapravo koristimo tehnologiju talasa.
  • 4:30 - 4:35
    Imamo smešu od 95%
    i naš sadržaj masti je viši
  • 4:35 - 4:38
    nego kod sistema sa zatvorenim
    fotobioreaktorom,
  • 4:38 - 4:40
    što smatramo da je bitno.
  • 4:40 - 4:44
    Ipak, postoji mana algi - veoma su skupe.
  • 4:44 - 4:47
    Postoji li način
    da se alge jeftino proizvode?
  • 4:47 - 4:51
    Odgovor je: da.
  • 4:51 - 4:54
    Radimo istu stvar kao i sa halofitama,
  • 4:54 - 4:58
    a to je klimatska adaptacija.
  • 4:58 - 5:01
    U GreenLab-u imamo šest
    primarnih ekosistema
  • 5:01 - 5:05
    koji variraju od sveže do slane vode.
  • 5:05 - 5:09
    Mi uzimamo potencijalnu vrstu,
    počinjemo sa slanom vodom,
  • 5:09 - 5:11
    dodamo još malo soli,
    ovaj drugi akvarijum
  • 5:11 - 5:13
    biće isti ekosistem kao Brazil -
  • 5:13 - 5:17
    odmah pored šećerne trske
    možete imati naše biljke -
  • 5:17 - 5:21
    sledeći akvarijum je Afrika,
    naredni je Arizona,
  • 5:21 - 5:23
    posle toga ide Florida,
  • 5:23 - 5:27
    sledeći akvarijum je Kalifornija
    ili otvoreni okean.
  • 5:27 - 5:31
    Mi pokušavamo da smislimo
    jednu vrstu
  • 5:31 - 5:37
    koja može da preživi bilo gde u svetu,
    gde je gola pustinja.
  • 5:37 - 5:39
    Do sada smo veoma uspešni.
  • 5:39 - 5:42
    Evo jednog od problema.
  • 5:42 - 5:47
    Ako ste poljoprivrednik, potrebno vam je
    pet stvari za uspeh: seme,
  • 5:47 - 5:51
    zemlja, voda i sunce,
  • 5:51 - 5:55
    i poslednja stvar je đubrivo.
  • 5:55 - 5:58
    Većina ljudi koristi hemijska đubriva.
    Ali čik pogodite -
  • 5:58 - 6:02
    mi ih ne koristimo. Samo malo!
  • 6:02 - 6:06
    Kod vas u laboratoriji video sam
    dosta zelenila. Mora da koristite đubrivo.
  • 6:06 - 6:10
    Verovali ili ne, u našoj analizi
    ekosistema slane vode,
  • 6:10 - 6:14
    80% onoga što nam je potrebno
    je u samim ovim akvarijumima.
  • 6:14 - 6:18
    20% kojih nedostaje su azot i fosfor.
  • 6:18 - 6:20
    Imamo prirodno rešenje: ribe.
  • 6:20 - 6:24
    Mi ih ne isečemo i ostavimo tamo.
  • 6:24 - 6:28
    Koristimo riblji otpad.
  • 6:28 - 6:32
    Zapravo koristimo vrstu ribe moli,
    kao sa tehnikom klimatske adaptacije
  • 6:32 - 6:35
    od sveže sve do slane vode.
  • 6:35 - 6:42
    Slatkovodne ribe moli: jeftine su,
    obožavaju da se razmnožavaju
  • 6:42 - 6:44
    i obožavaju da vrše nuždu.
  • 6:44 - 6:46
    A što više vrše nuždu,
    mi dobijamo više đubriva
  • 6:46 - 6:49
    i bolje nam je, verovali ili ne.
  • 6:49 - 6:54
    Valja primetiti da kao svoje zemljište
    koristimo pesak,
  • 6:54 - 6:58
    običan pesak sa plaže. Fosil korala.
  • 6:58 - 7:02
    Mnogi ljudi me pitaju:
    "Kako ste započeli?"
  • 7:02 - 7:07
    Započeli smo sa onim što nazivamo
    unutrašnjom laboratorijom za biogoriva.
  • 7:07 - 7:11
    To je laboratorija sa semenjačama.
    iamo 26 različitih vrsta halofita
  • 7:11 - 7:15
    i pet od njih su pobednice. Mi ovde -
  • 7:15 - 7:18
    zapravo treba da se zove
    laboratorijom smrti, jer pokušavamo
  • 7:18 - 7:20
    da ubijemo semenjače, da ih očvrstimo -
  • 7:20 - 7:22
    i onda dolazimo do GreenLab-a.
  • 7:22 - 7:25
    U donjem ćošku vidite eksperiment
  • 7:25 - 7:27
    sa biljkom koja obrađuje otpadne vode
  • 7:27 - 7:30
    a koju uzgajamo, to je makroalga
    o kojoj ću uskoro reći nešto.
  • 7:30 - 7:34
    Konačno, tu sam ja kako radim
    u laboratoriji da vam dokažem da radim
  • 7:34 - 7:38
    a da ne pričam samo o tome šta radim.
  • 7:38 - 7:41
    Evo te vrste. Salicornia virginica.
  • 7:41 - 7:45
    To je divna biljka koju volim.
  • 7:45 - 7:48
    Vidimo je kud god da krenemo.
    Svuda je, od Mejna do Kalifornije.
  • 7:48 - 7:51
    Obožavamo tu biljku.
  • 7:51 - 7:56
    Druga je Salicornia bigelovii.
    Teško je razmestiti je po svetu.
  • 7:56 - 7:58
    Ima najveći sadržaj masti
    od svih biljaka koje imamo
  • 7:58 - 8:02
    ali ima i manu: niska je.
  • 8:02 - 8:05
    Sada uzmite europea-u, koja je najveća
    i najviša biljka koju imamo.
  • 8:05 - 8:09
    Mi pokušavamo
  • 8:09 - 8:13
    da kroz prirodnu selekciju ili adaptivnu
    biologiju kombinujemo sve tri
  • 8:13 - 8:17
    da napravimo
    visoku biljku bogatu mastima.
  • 8:17 - 8:24
    Dalje, kada je Delaver Bej uništio uragan
    i sa sobom odneo polja soje,
  • 8:24 - 8:28
    došli smo na ideju:
    može li u Delaveru postojati biljka
  • 8:28 - 8:33
    kojoj je pozitivna rekultivacija?
    Odgovor je da.
  • 8:33 - 8:37
    Zove se primorski slez.
    Kosteletzkya virginica -
  • 8:37 - 8:40
    recite to brzo pet puta ako možete.
  • 8:40 - 8:47
    Ovo je 100% upotrebljiva biljka.
    Seme: biogorivo. Ostatak: hrana za stoku.
  • 8:47 - 8:51
    Tu je 10 godina i funkcioniše veoma dobro.
  • 8:51 - 8:54
    Dolazimo do Chaetomorpha.
  • 8:54 - 8:58
    Ovo je makroalga koja obožava
    višak hranljivih materija.
  • 8:58 - 9:00
    Ukoliko se bavite akvarijumima,
  • 9:00 - 9:03
    znate da se koristi za čišćenje
    prljavih akvarijuma.
  • 9:03 - 9:07
    Ova vrsta je za nas bitna.
  • 9:07 - 9:11
    Svojstva su joj veoma bliska plastici.
  • 9:11 - 9:16
    Trenutno pokušavamo da ovu makroalgu
    pretvorimo u bioplastiku.
  • 9:16 - 9:21
    Ukoliko budemo uspešni, napravićemo
    revoluciju u industriji plastike.
  • 9:21 - 9:25
    Imamo program semena do goriva.
  • 9:25 - 9:28
    Moramo nešto da uradimo
    sa ovom biomasom.
  • 9:28 - 9:32
    Tako radimo ekstrakciju hromatografijom,
    optimizaciju masti i ostalo
  • 9:32 - 9:35
    jer je naš cilj zapravo da smislimo
  • 9:35 - 9:40
    novu generaciju goriva za avione.
  • 9:40 - 9:44
    Do sada smo pričali o vodi i gorivu,
  • 9:44 - 9:51
    ali usput smo saznali nešto zanimljivo
    o salikorniji:
  • 9:51 - 9:55
    to je hranljiv proizvod.
  • 9:55 - 9:58
    Pričamo o idejama vrednim širenja, zar ne?
  • 9:58 - 10:04
    Recimo ovo: u subsaharskoj Africi,
    pored mora, slane vode,
  • 10:04 - 10:09
    gole pustinje, hajde da uzmemo tu biljku,
  • 10:09 - 10:14
    zasadimo je, pola koristimo za hranu,
    pola za gorivo.
  • 10:14 - 10:18
    To možemo da ostvarimo bez puno ulaganja.
  • 10:18 - 10:21
    U Nemačkoj postoji staklenik
  • 10:21 - 10:23
    koji je prodaje kao zdravstveni proizvod.
  • 10:23 - 10:28
    Ona se ubira i u sredini je
    jelo sa račićima, i kiseli se.
  • 10:28 - 10:32
    Moram da vam ispričam šalu.
    Salikornija je poznata kao morski pasulj,
  • 10:32 - 10:36
    slanovodna špargla i kiseli korov.
  • 10:36 - 10:39
    Tako da u sredini kiselimo kiseli korov.
  • 10:39 - 10:42
    Ah, mislio sam da je smešno.
    (Smeh)
  • 10:42 - 10:45
    Na dnu je mornarski senf.
    Ima smisla da ovo bude za jelo.
  • 10:45 - 10:47
    Imate senf, mornar ste,
  • 10:47 - 10:50
    vidite halofite, pomešate to,
  • 10:50 - 10:53
    to je sjajno jelo sa krekerima.
  • 10:53 - 11:00
    Poslednje je salikornija sa belim lukom,
    što jako volim.
  • 11:00 - 11:06
    Voda, gorivo i hrana.
  • 11:06 - 11:09
    Ništa od ovog ne bi bilo moguće
    bez tima iz GreenLab-a.
  • 11:09 - 11:14
    Isto kao što ekipa Majami Hit ima
    veliku trojku, tako imamo i mi u NASA-i.
  • 11:14 - 11:19
    To smo ja, profesor Bob Hendriks,
    naš neustašivi vođa, i dr. Arnon Čejt.
  • 11:19 - 11:24
    Žila kucavica GreenLab-a su studenti.
  • 11:24 - 11:27
    Tokom protekle dve godine
    imali smo 35 različitih studenata
  • 11:27 - 11:31
    sa raznih strana sveta
    koji su radili u GreenLab-u.
  • 11:31 - 11:35
    Zapravo, šef mog odseka kaže:
    "Imate zeleni univerzitet".
  • 11:35 - 11:37
    Ja kažem: "To je u redu, jer negujemo
  • 11:37 - 11:43
    narednu generaciju ekoloških mislilaca,
    što je značajno."
  • 11:43 - 11:48
    Prvi put sam vam sumirajući predstavio
    ono za šta mislimo
  • 11:48 - 11:54
    da je globalno rešenje
    za hranu, gorivo i vodu.
  • 11:54 - 11:57
    Nešto nedostaje da slika bude potpuna.
  • 11:57 - 12:01
    Očito koristimo struju.
    Za vas imamo rešenje -
  • 12:01 - 12:05
    Ovde koristimo čiste izvore energije.
  • 12:05 - 12:09
    Imamo dve turbine na vetar
    koje su povezane na GreenLab,
  • 12:09 - 12:13
    a uskoro ćemo imati još četiri ili pet.
  • 12:13 - 12:16
    Takođe koristimo nešto
    što je veoma zanimljivo -
  • 12:16 - 12:21
    postoji solarno polje u NASA-inom
    istraživačkom centru Glen,
  • 12:21 - 12:24
    ne koristi se 15 godina.
  • 12:24 - 12:27
    Zajedno sa nekim kolegama
    električnim inženjerima,
  • 12:27 - 12:29
    shvatili smo da još uvek
    mogu da se koriste,
  • 12:29 - 12:32
    tako da ih sada restauriramo.
  • 12:32 - 12:37
    Za oko 30 dana biće povezane na GreenLab.
  • 12:37 - 12:40
    Ovde vidite crveno, crveno i žuto
  • 12:40 - 12:43
    jer mnogi misle da radnici NASA-e
    ne rade subotom -
  • 12:43 - 12:47
    ovo je slika od subote.
  • 12:47 - 12:51
    Okolo nema kola, ali vidite moj kamionet
    u žutoj boji. Ja radim subotom. (Smeh)
  • 12:51 - 12:53
    Ovo je dokaz vama da radim.
  • 12:53 - 12:57
    Mi radimo ono što treba da bi se
    posao obavio, većina ljudi zna to.
  • 12:57 - 12:59
    Evo koncepta:
  • 12:59 - 13:05
    koristimo GreenLab za mikro-postavku
    za testiranje
  • 13:05 - 13:09
    za koncept pametne električne mreže
    u Ohaju.
  • 13:09 - 13:14
    Imamo mogućnost da to uradimo
    i mislim da će funkcionisati.
  • 13:16 - 13:20
    Dakle, istraživači centar GreenLab.
  • 13:20 - 13:25
    Danas je predstavljen održivi ekosistem
    sa obnovljivom energijom.
  • 13:25 - 13:31
    Zaista se nadamo da će ovaj koncept
    zaživeti u svetu.
  • 13:31 - 13:40
    Mislimo da imamo rešenje za hranu,
    vodu, gorivo i sada energiju. Potpuno.
  • 13:40 - 13:46
    To je ekstremno ekološki, održivo,
    alternativno i obnovljivo
  • 13:46 - 13:50
    i podudara se sa velikih tri u ICG.
  • 13:50 - 13:55
    Ne koristite obradivu zemlju,
    ne takmičite se sa usevima hrane
  • 13:55 - 13:58
    i najbitnije, ne koristite svežu vodu.
  • 13:58 - 14:03
    Dosta ljudi me pita:
    "Šta radiš u toj laboratoriji?"
  • 14:03 - 14:09
    Obično kažem: "Ne tiče te se,
    baš to radim u laboratoriji." (Smeh)
  • 14:09 - 14:12
    I verovali ili ne, moj osnovni cilj
  • 14:12 - 14:15
    rada na ovom projektu
  • 14:15 - 14:20
    je da pomognem da se očuva svet. Hvala.
  • 14:20 - 14:23
    (Aplauz)
Title:
Najnovija biogoriva | Bilal Bomani | TEDxNASA@SiliconValley
Description:

Bilal Bomani je trenutno vodeći naučnik za NASA-in program istraživanja biogoriva koji se fokusira na novu generaciju vazuhoplovnih goriva. Ideja je da se koriste alge i halofite sa ciljem da se obezbedi obnovljiv izvor energije koji ne koristi svežu vodu, obradivu zemlju i nije konkurencija usevima hrane.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:27

Serbian subtitles

Revisions