Return to Video

Adrain Paci: The story of a stone

  • 0:00 - 0:16
    [ЖУЖЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ]
  • 0:16 - 0:19
    Я это придумал как сказку, понимаете?
  • 0:19 - 0:23
    Скульптура, сделанная
  • 0:23 - 0:24
    в лодке
  • 0:24 - 0:26
    во время путешествия.
  • 0:29 - 0:33
    Эта идея, создать скульптуру, в этом и была сказка.
  • 0:34 - 0:37
    В некотором роде объект искусства,
  • 0:39 - 0:41
    созданный, э-э-э,
  • 0:41 - 0:43
    посреди океана, понимаете?
  • 0:43 - 0:48
    Но в то же время этот объект путешествует с запада
  • 0:48 - 0:51
    на восток, а затем возвращается
  • 0:51 - 0:55
    на запад,
  • 0:55 - 1:00
    это идея очень близка сказке.
  • 1:00 - 1:03
    Жесткость нашей реальности,
  • 1:03 - 1:06
    жесткость произведения,
  • 1:06 - 1:10
    то, как мы используем скульптуру, понимаете?
  • 1:11 - 1:14
    В чем смысл всего этого:
  • 1:15 - 1:21
    нужно было сделать так, чтобы время путешествия и время работы совпали.
  • 1:21 - 1:26
    [ГРОХОТ ПЕРФОРАТОРА]
  • 1:26 - 1:28
    В моей работе вы видите много людей.
  • 1:28 - 1:31
    Вы видите много лиц, вы видите много тел,
  • 1:32 - 1:36
    и все истории связаны с этими телами,
  • 1:36 - 1:39
    с этими - это человеческий опыт.
  • 1:39 - 1:41
    Вот тут все немного иначе.
  • 1:41 - 1:45
    Понимаете, это история куска мрамора.
  • 1:45 - 1:47
    История камня.
  • 1:47 - 1:53
    Который откололи от горы,
  • 1:54 - 1:56
    скатили вниз,
  • 1:56 - 1:57
    вкатили на лодку,
  • 1:57 - 2:01
    а затем, ну, затем, этот кусок отправился в дорогу,
  • 2:01 - 2:04
    а потом его форму изменили.
  • 2:04 - 2:06
    Конечно, это можно назвать метафорой.
  • 2:06 - 2:14
    Но в то же время, даже в этой работе, в этом видео вы видите лица, видите тела, вы видите людей за работой.
  • 2:14 - 2:21
    Это рассказ о куске мрамора, но в то же время это рассказ о работе людей над ним, понимаете?
  • 2:21 - 2:25
    Это не история их жизни.
  • 2:25 - 2:28
    Но речь идет об их присутствии.
  • 2:28 - 2:31
    Понимаете, их присутствие важно.
  • 2:32 - 2:36
    И их действия, я хочу сказать. они важны.
  • 2:36 - 2:38
    И их -- то, что они делают
  • 2:38 - 2:42
    на самом деле, колонна - результат их трудов,
  • 2:42 - 2:48
    так что она не появилась каким-то волшебным образом.
  • 2:48 - 2:52
    [ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА]
  • 2:52 - 2:58
    Это преобразование чего-то... чего-то природного,
  • 2:59 - 3:03
    оторванного от природы, вырванного из контекста,
  • 3:03 - 3:04
    и затем
  • 3:04 - 3:09
    благодаря действиям людей превращается в культурный объект.
  • 3:09 - 3:11
    Это часть природы.
  • 3:11 - 3:13
    От природы к культуре.
  • 3:14 - 3:18
    В этом преобразовании что-то приобретено. что-то потеряно.
  • 3:19 - 3:22
    Так что, конечно, колонна, которую мы сейчас видим,
  • 3:22 - 3:25
    замечательно сделана,
  • 3:25 - 3:30
    идеально воссоздана по модели,
  • 3:30 - 3:32
    культурной модели,
  • 3:32 - 3:35
    но в то же время она потеряла немного
  • 3:35 - 3:41
    своей жесткости. что-то естественное.
  • 3:41 - 3:45
    [ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА]
  • 3:45 - 3:51
    Фильм заканчивается лодкой и океаном,
  • 3:51 - 3:58
    и вы не видите колонну в конце. потому что крыша лодки закрыта.
  • 3:58 - 4:01
    Так что путешествие продолжается.
  • 4:01 - 4:02
    Оно всегда продолжается.
  • 4:02 - 4:04
    Оно прямо сейчас продолжается.
  • 4:04 - 4:07
    Но я хочет, чтобы скульптура была здесь в Париже.
  • 4:07 - 4:17
    Обещание быть здесь как один из этапов пути.
  • 4:17 - 4:22
    Европа была пунктом назначения для колонны.
  • 4:22 - 4:25
    Я хотел, чтобы колонна оказалась здесь.
  • 4:25 - 4:26
    В Париже.
  • 4:26 - 4:29
    И вот мы здесь.
  • 4:29 - 4:32
    В том месте в Париже, где мы окружены колоннами.
  • 4:32 - 4:35
    Прямо здесь, на площади Согласия,
  • 4:35 - 4:39
    вы видите колонну в середине, и вокруг тоже много колонн.
  • 4:39 - 4:42
    Колонна - символический элемент.
  • 4:42 - 4:46
    Это в целом символический элемент, и на востоке. и на западе.
  • 4:46 - 4:49
    На западе мы связываем его с храмами.
  • 4:49 - 4:53
    Понимаете? Мы -- мы связываем их с властью.
  • 4:53 - 4:57
    И она стоит прямо, понимаете? Вертикально.
  • 4:57 - 5:00
    Ну а здесь, что важно - колонна лежит, видите?
  • 5:00 - 5:04
    Всю дорогу она лежит, она неподвижна и --
  • 5:04 - 5:08
    Я хочу, чтобы она так и оставалась, понимаете?
  • 5:08 - 5:13
    Так что это такая игра между
  • 5:13 - 5:18
    силой и бессилием, ну, в каком-то роде.
  • 5:20 - 5:22
    И, как вы сказали, она сделана в Китае.
  • 5:22 - 5:26
    Когда мы видим, что что-то сделано в Китае, мы думаем, что это подделка.
  • 5:26 - 5:31
    Так что даже сама идея подлинности тут под вопросом, понимаете?
  • 5:31 - 5:36
    [МУЗЫКА НА РАДИО НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ]
  • 5:36 - 5:43
    Образ умеет рассказывать и открывать, это хорошо.
  • 5:43 - 5:45
    Помогает сделать мир понятнее.
  • 5:45 - 5:46
    Понимаете?
  • 5:46 - 5:51
    Когда вы что-то называете, вы делаете это понятнее.
  • 5:51 - 5:55
    Образ что-то говорит, но это всегда секрет.
  • 5:55 - 6:01
    [ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА]
  • 6:01 - 6:03
    Все дело в процессе.
  • 6:03 - 6:08
    Все дело в вечном преобразовании,
  • 6:08 - 6:11
    и все вещи становятся чем-то еще.
  • 6:11 - 6:15
    И во время этого преобразования, если получится,
  • 6:15 - 6:21
    вы уловите признаки истины, которая непостоянна.
  • 6:22 - 6:25
    Это самое замечательное.
  • 6:25 - 6:29
    [ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА, УДАРЫ МОЛОТКОВ]
  • 6:29 - 6:32
    [ТРЕСК МРАМОРА]
Title:
Adrain Paci: The story of a stone
Description:

"The story of a piece of marble - the story of a stone - taken off the mountain, rolled down, brought onto the boat and then transformed from nature into culture by human actions."

Video artist Adrian Paci introduces his wondrous work 'The Column'.

Artist Adrian Paci (b.1969) escaped violent riots in Albania in 1997 and took refuge with his family, in Italy. The fact of being at a crossroads, at the frontier of two separate identities, underlies all his work on film.

In this video Paci introduces us to his 2013 film 'The Column'. The column is an art piece produced on a boat trip between East and West: It is "the story of a piece of marble, the story of a stone, taken off the mountain" he says. This piece of marble is "rolled down, brought onto the boat and then transformed by human actions" he explains. But, he adds, the film is also a story of faces, bodies, human presence and human actions. Nature is detached and transformed, turned into culture.

While a column traditionally symbolizes temples and power, Paci chooses to always have it lying down, and thus it also becomes a sign of impotence. As it is made in China, also a question of authenticity, he says.

Importantly, the trip continues - it is a process of becoming, demonstrated by tools moving.
Adrian Paci was interviewed by Marc-Christoph Wagner at Jeu de Paume, Paris

Camera: Germain Ferey

Edited by Kamilla Bruus

Produced by Marc-Christoph Wagner, 2013

Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Museum of Modern Art.

Meet more artists at channel.louisiana.dk

Louisiana Channel is a non-profit video channel for the Internet launched by the Louisiana Museum of Modern Art in November 2012. Each week Louisiana Channel will publish videos about and with artists in visual art, literature, architcture, design etc.

Read more:
channel.louisiana.dk/about

Supported by Nordea-fonden.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Louisiana Channel
Duration:
06:40
Lidia Ashikhmina added a translation

Russian subtitles

Revisions