Исторический мюзикл, исследующий чёрную идентичность на Мировой выставке 1901 года
-
0:03 - 0:05Архив.
-
0:05 - 0:09Можно вообразить комнаты и по́лки,
-
0:09 - 0:11набитые коробками и ящиками со старьём.
-
0:12 - 0:15Но для терпеливого искателя
-
0:15 - 0:18архив открывает ценную возможность
-
0:18 - 0:20прикоснуться к прошлому,
-
0:20 - 0:22почувствовать и вобрать в себя опыт
-
0:22 - 0:27некогда живших людей, которые,
как кажется, сейчас погребены в архиве. -
0:28 - 0:32Но что, если был бы способ оживить архив?
-
0:32 - 0:35Джон Майкл Риз:
«Мир неправильно думает о расе». -
0:35 - 0:38Мелисса Джойнер: «Страна настаивает
на том, чтобы судить негров». -
0:38 - 0:40ДжМР: «Потому что она не знает».
-
0:40 - 0:42АИГТК: Что, если вдохнуть в него жизнь?
-
0:42 - 0:45МДж: «По худшим и низшим
их представителям». -
0:45 - 0:46АИГТК: Способность говорить.
-
0:46 - 0:48ДжМР: «Честное, прямое свидетельство».
-
0:48 - 0:49АИГТК: И даже петь,
-
0:49 - 0:52чтобы архив стал доступным каждому.
-
0:52 - 0:54Как будет выглядеть оживший архив?
-
0:54 - 0:57Это представление не просто основано
на реальной истории, -
0:58 - 1:02оно позволяет нам встретиться
лицом к лицу -
1:02 - 1:04с тем, что мы считали
умершим и погребённым. -
1:04 - 1:05(Пианино)
-
1:05 - 1:08Разрабатываемый нами мюзикл «В Буффало»
-
1:08 - 1:09будет именно таким.
-
1:09 - 1:13Используя собрания более чем 30 архивов,
-
1:13 - 1:17«В Буффало» представляет собой огромный
архив того, что было в 1901 году. -
1:17 - 1:19на Панамериканской выставке,
-
1:19 - 1:20первой мировой выставке ХХ века,
-
1:20 - 1:22прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк.
-
1:22 - 1:24Если вы о ней слышали,
-
1:24 - 1:27то, вероятно, в связи с убийством
действовавшего тогда -
1:27 - 1:28президента Уильяма Мак-Кинли.
-
1:28 - 1:30Почти 17 лет
-
1:30 - 1:33я прожила в архивах этой выставки,
-
1:33 - 1:35не только из-за этого события,
-
1:36 - 1:39а из-за подлинной расовой драмы
не на жизнь, а на смерть, -
1:39 - 1:41разыгравшейся на ней.
-
1:41 - 1:45Там, в месте, подобном Диснейленду,
Олимпийским играм, -
1:45 - 1:47карнавалам, музеям — всему и сразу,
-
1:47 - 1:51было три противоположные картинки
того, что значит быть чёрным -
1:51 - 1:53в США.
-
1:53 - 1:56Согласно архиву, белые артисты изображали
-
1:56 - 1:58чёрных дикарей
-
1:58 - 2:01в виде 98 африканцев из Западной
и Центральной Африки, -
2:01 - 2:03их жизнь и боевые танцы
-
2:03 - 2:06в искусственной деревушке
«Тёмная Африка». -
2:07 - 2:09А напротив
-
2:09 - 2:12можно было увидеть счастливую жизнь рабов:
-
2:12 - 2:16150 чернокожих южан
-
2:16 - 2:17собирали хлопок,
-
2:17 - 2:19пели и танцевали,
-
2:19 - 2:24в воссозданном довоенном аттракционе
«Старая плантация». -
2:25 - 2:27В ответ
-
2:27 - 2:31чёрное сообщество в Буффало
выступило со своим показом: -
2:32 - 2:33«Чёрный павильон».
-
2:33 - 2:37Созданный совместно с учёным
афроамериканцем У.Э.Б. Дюбуа, -
2:37 - 2:42в нём демонстрировались фото,
схемы, книги и многое другое, -
2:42 - 2:45что показывало чёрных американцев
как расу больши́х достижений, -
2:45 - 2:47расу, способную к образованию и прогрессу.
-
2:48 - 2:51Когда я впервые
натолкнулась на эту историю, -
2:51 - 2:53я поняла из своего собственного опыта,
-
2:53 - 2:56что́ было на кону, чтобы члены
африканской диаспоры -
2:56 - 2:58увидели себя в таком свете.
-
2:58 - 3:02Для меня, ребёнка мигрантов из Ганы,
что на западе Африки, -
3:02 - 3:04рождённого на американском Юге,
-
3:04 - 3:07выросшего в Манхэттене, штат Канзас,
-
3:07 - 3:08(Смех)
-
3:08 - 3:11и посещавшего ту же престижную школу,
что и Дюбуа, -
3:11 - 3:14было очевидно, как выставка в Буффало
противопоставляла -
3:14 - 3:16чёрных северян и южан,
-
3:16 - 3:18как образованных и неграмотных,
-
3:18 - 3:21противопоставляла африканцев
и афроамериканцев. -
3:22 - 3:23Мне хотелось знать,
-
3:23 - 3:28как три эти отдельные группы
чернокожих справились с этим опытом? -
3:29 - 3:33К сожалению, на подобные вопросы
в архиве были ответы, -
3:33 - 3:35скрытые за расовой карикатурой,
-
3:35 - 3:39противоречивой информацией
и, что хуже, — замалчиванием. -
3:39 - 3:42(Пианино)
-
3:42 - 3:47И всё же я слышала мелодии мюзикла,
-
3:47 - 3:48видела танцевальные номера
-
3:48 - 3:49и ритм слов,
-
3:49 - 3:52сходящих со старых газетных страниц.
-
3:52 - 3:54И узнав, что на той Мировой выставке
-
3:54 - 3:58повсюду играла музыка,
-
3:58 - 4:02я поняла, что живое, захватывающее,
зрелищное музыкальное представление -
4:02 - 4:05с новейшими технологиями
-
4:05 - 4:09ближе всего приводит нас к тому опыту,
что был на выставке 1901 года, -
4:09 - 4:12выпускает его из коробок в жизнь.
-
4:13 - 4:16Истории, такие как Тэнни и Генриетты,
-
4:16 - 4:18водевиль влюблённых супругов,
-
4:18 - 4:22которые ссорятся из-за исполнения
этих шутовских «чёрных» сценок, -
4:22 - 4:24борясь за свою мечту, 5 долларов в неделю,
-
4:24 - 4:26на аттракционе «Старая плантация».
-
4:26 - 4:29Такие как история бизнесмена Джона Теви
-
4:29 - 4:30из современного Того,
-
4:30 - 4:34который обошёл дикие правила
человеческого зоопарка, -
4:34 - 4:36в котором был заперт.
-
4:36 - 4:39Такие как история Мэри Талберт —
-
4:40 - 4:42лидера зажиточной чернокожей
элиты Буффало — -
4:42 - 4:43вынужденной мириться
-
4:43 - 4:46с расовыми реалиями родного города.
-
4:46 - 4:48МДж: «Доминирующая раса в этой стране
-
4:48 - 4:50настаивает на том, чтобы судить негров
-
4:50 - 4:53по худшим и злейшим их представителям...»
-
4:53 - 4:55АИГТК: Как на «Старой плантации»
и в «Тёмной Африке». -
4:55 - 4:58МДж: «..вместо того, чтобы судить
по самым умным и достойным». -
4:58 - 5:01АИГТК: Когда директорá выставки
проигнорировали просьбу -
5:01 - 5:04Мэри Талберт и местного чернокожего
сообщества принять участие в выставке, -
5:04 - 5:06как говорится в газетах, Мэри Талберт
-
5:06 - 5:09и её клуб образованных афроамериканок
-
5:09 - 5:11провели зажигательное протестное собрание.
-
5:11 - 5:13Но его детали,
-
5:13 - 5:15вплоть до речи самой Мэри Талберт,
-
5:15 - 5:17не полностью сохранились в архиве.
-
5:17 - 5:21Итак, «В Буффало» захвачена
сама суть речи Мэри -
5:21 - 5:23и подана в виде песни.
-
5:24 - 5:27(Все поют) Мы должны, мы едины.
-
5:28 - 5:32Мы должны, мы едины.
-
5:32 - 5:34МДж: Нам есть что показать,
-
5:34 - 5:38мы преподадим урок в Буффало.
-
5:38 - 5:41Нации пойдёт на пользу
-
5:41 - 5:45увидеть, как мы выросли, став свободными.
-
5:45 - 5:51Темнокожие люди должны быть
представлены на этой выставке, -
5:51 - 5:55нации пойдёт на пользу
-
5:55 - 5:59увидеть, как мы выросли, став свободными.
-
6:00 - 6:06(Все поют) Они сделали огромную ошибку,
-
6:06 - 6:12не пригласив никого из нашей расы.
-
6:13 - 6:16Мы должны, мы едины.
-
6:17 - 6:20Мы должны, мы едины.
-
6:20 - 6:22Мы должны, мы едины.
-
6:22 - 6:26АИГТК: Требование Мэри Талберт пустить
чернокожих на выставку было успешным. -
6:27 - 6:29Организация «Чёрного павильона» в Буффало
-
6:29 - 6:34означает, что мюзикл должен
рассказать историю его создания Дюбуа -
6:36 - 6:40и то, почему Мэри и чернокожая элита
считали его настолько необходимым. -
6:42 - 6:45ДжМР: «Мир неправильно думает о расе.
-
6:47 - 6:51Они линчевали Сэма Хоза
за то, что сами ему вменили. -
6:52 - 6:54И всё больше таких, как он,
-
6:54 - 6:58чернокожих, таких, как он,
разорваны на куски. -
6:59 - 7:02И после этого... кровопролития...
-
7:03 - 7:05мы не можем оставаться прежними.
-
7:06 - 7:09(Поют) Красный луч
-
7:09 - 7:11[Охота на человека в Джорджии]
-
7:11 - 7:12прямо у меня на столе
-
7:12 - 7:15[Толпа против Хоза.
Если поймают его — линчуют] -
7:15 - 7:17в тот самый день,
-
7:17 - 7:20когда Сэма отправили на тот свет.
-
7:22 - 7:29Можно ли словами противостоять
несправедливым законам? -
7:29 - 7:30[Сбежать не удастся]
-
7:30 - 7:36Можно ли словами противостоять насилию?
-
7:38 - 7:43О! Нет!
-
7:43 - 7:44[Сожжён заживо]
-
7:44 - 7:46[Сэма Хоза линчевали]
-
7:46 - 7:51О! Нет!
-
7:51 - 7:53[Тело разорвали на кусочки]
-
7:53 - 7:56О! Нет!
-
7:56 - 7:58[Сожжён у позорного столба]
-
7:58 - 8:00[Жареная печень по 10 центов]
-
8:00 - 8:02[Борьба за сувениры]
-
8:09 - 8:12(Оба поют) Кто читал книги?
-
8:12 - 8:17На страницах наша статистика
-
8:17 - 8:22кажется несущественной.
-
8:22 - 8:26Кризис нарастает.
-
8:26 - 8:28Наших людей линчуют и убивают.
-
8:28 - 8:31О, Боже!
-
8:31 - 8:37Что-то должно измениться.
-
8:39 - 8:43АИГТК: Что-то должно измениться.
-
8:44 - 8:48«В Буффало» показывает, что сегодня США
-
8:48 - 8:51стоят на том же перепутье,
что и в 1901 году. -
8:52 - 8:55Как имя Сэма Хоза
было тогда во всех газетах, -
8:55 - 8:58так сегодня в СМИ везде имена:
-
8:58 - 9:00ДжМР: Оскар Грант.
-
9:00 - 9:02МДж: Жаклин Калп.
-
9:02 - 9:03Пианист: Трэйвон Мартин.
-
9:04 - 9:05АИГТК: Сандра Бланд.
-
9:06 - 9:08И слишком много других.
-
9:09 - 9:13Наследие выставки 1901 года сохраняется
-
9:13 - 9:16больше, чем можно представить.
-
9:18 - 9:19МДж: Мэри Талберт
-
9:20 - 9:22и Национальная ассоциация цветных женщин
-
9:22 - 9:25начали кампанию против линчеванния
-
9:25 - 9:27и мифа о преступности чёрных
-
9:27 - 9:30точно так же, как сегодня женщины
начали движение Black Lives Matter. -
9:31 - 9:33ДжМР: И некоторые из тех, кто боролся
-
9:34 - 9:35за Негритянский павильон и создал его,
-
9:35 - 9:37включая Дюбуа,
-
9:37 - 9:40приехали в Буффало
через 4 года после выставки, -
9:40 - 9:42чтобы начать движение «Ниагара»,
-
9:42 - 9:46заложившее основу Национальной ассоциации
содействия прогрессу цветного населения. -
9:46 - 9:47АИГТК: Не только чёрным
-
9:47 - 9:50странно было видеть выставку 1901 года.
-
9:50 - 9:53Официальный буклет извещал посетителей:
-
9:53 - 9:55МДж: «Пожалуйста, не забывайте,
-
9:55 - 9:57ДжМР: что, войдя в ворота,
-
9:57 - 10:00АИГТК: вы становитесь частью шоу».
-
10:01 - 10:03Инсценировка архива «В Буффало»
-
10:03 - 10:06позволяет зрителям задаться вопросом:
-
10:06 - 10:08«Мы всё ещё за воротами,
-
10:08 - 10:13мы всё ещё часть шоу?»
-
10:17 - 10:20(Музыка останавливается)
-
10:21 - 10:27(Аплодисменты и возгласы одобрения)
- Title:
- Исторический мюзикл, исследующий чёрную идентичность на Мировой выставке 1901 года
- Speaker:
- Амма И. Гарти-Тагоэ Кутин
- Description:
-
В этом живом выступлении художник и стипендиат TED Амма И. Гарти-ТАгоэ Кутин предлагает взглянуть на будущий мюзикл «В Буффало». Работая с архивами Панамериканской выставки 1901 года, прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк, мюзикл исследует противоположные представления чёрной идентичности на выставке, подчёркивая неприятно знакомые параллели между американским обществом на рубеже прошлого века и сегодняшним. Остаётся вопрос: «Мы всё ещё часть шоу?»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:40
Anna Kotova approved Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair |