Return to Video

Исторический мюзикл, исследующий чёрную идентичность на Мировой выставке 1901 года

  • 0:03 - 0:05
    Архив.
  • 0:05 - 0:09
    Можно вообразить комнаты и по́лки,
  • 0:09 - 0:11
    набитые коробками и ящиками со старьём.
  • 0:12 - 0:15
    Но для терпеливого искателя
  • 0:15 - 0:18
    архив открывает ценную возможность
  • 0:18 - 0:20
    прикоснуться к прошлому,
  • 0:20 - 0:22
    почувствовать и вобрать в себя опыт
  • 0:22 - 0:27
    некогда живших людей, которые,
    как кажется, сейчас погребены в архиве.
  • 0:28 - 0:32
    Но что, если был бы способ оживить архив?
  • 0:32 - 0:35
    Джон Майкл Риз:
    «Мир неправильно думает о расе».
  • 0:35 - 0:38
    Мелисса Джойнер: «Страна настаивает
    на том, чтобы судить негров».
  • 0:38 - 0:40
    ДжМР: «Потому что она не знает».
  • 0:40 - 0:42
    АИГТК: Что, если вдохнуть в него жизнь?
  • 0:42 - 0:45
    МДж: «По худшим и низшим
    их представителям».
  • 0:45 - 0:46
    АИГТК: Способность говорить.
  • 0:46 - 0:48
    ДжМР: «Честное, прямое свидетельство».
  • 0:48 - 0:49
    АИГТК: И даже петь,
  • 0:49 - 0:52
    чтобы архив стал доступным каждому.
  • 0:52 - 0:54
    Как будет выглядеть оживший архив?
  • 0:54 - 0:57
    Это представление не просто основано
    на реальной истории,
  • 0:58 - 1:02
    оно позволяет нам встретиться
    лицом к лицу
  • 1:02 - 1:04
    с тем, что мы считали
    умершим и погребённым.
  • 1:04 - 1:05
    (Пианино)
  • 1:05 - 1:08
    Разрабатываемый нами мюзикл «В Буффало»
  • 1:08 - 1:09
    будет именно таким.
  • 1:09 - 1:13
    Используя собрания более чем 30 архивов,
  • 1:13 - 1:17
    «В Буффало» представляет собой огромный
    архив того, что было в 1901 году.
  • 1:17 - 1:19
    на Панамериканской выставке,
  • 1:19 - 1:20
    первой мировой выставке ХХ века,
  • 1:20 - 1:22
    прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк.
  • 1:22 - 1:24
    Если вы о ней слышали,
  • 1:24 - 1:27
    то, вероятно, в связи с убийством
    действовавшего тогда
  • 1:27 - 1:28
    президента Уильяма Мак-Кинли.
  • 1:28 - 1:30
    Почти 17 лет
  • 1:30 - 1:33
    я прожила в архивах этой выставки,
  • 1:33 - 1:35
    не только из-за этого события,
  • 1:36 - 1:39
    а из-за подлинной расовой драмы
    не на жизнь, а на смерть,
  • 1:39 - 1:41
    разыгравшейся на ней.
  • 1:41 - 1:45
    Там, в месте, подобном Диснейленду,
    Олимпийским играм,
  • 1:45 - 1:47
    карнавалам, музеям — всему и сразу,
  • 1:47 - 1:51
    было три противоположные картинки
    того, что значит быть чёрным
  • 1:51 - 1:53
    в США.
  • 1:53 - 1:56
    Согласно архиву, белые артисты изображали
  • 1:56 - 1:58
    чёрных дикарей
  • 1:58 - 2:01
    в виде 98 африканцев из Западной
    и Центральной Африки,
  • 2:01 - 2:03
    их жизнь и боевые танцы
  • 2:03 - 2:06
    в искусственной деревушке
    «Тёмная Африка».
  • 2:07 - 2:09
    А напротив
  • 2:09 - 2:12
    можно было увидеть счастливую жизнь рабов:
  • 2:12 - 2:16
    150 чернокожих южан
  • 2:16 - 2:17
    собирали хлопок,
  • 2:17 - 2:19
    пели и танцевали,
  • 2:19 - 2:24
    в воссозданном довоенном аттракционе
    «Старая плантация».
  • 2:25 - 2:27
    В ответ
  • 2:27 - 2:31
    чёрное сообщество в Буффало
    выступило со своим показом:
  • 2:32 - 2:33
    «Чёрный павильон».
  • 2:33 - 2:37
    Созданный совместно с учёным
    афроамериканцем У.Э.Б. Дюбуа,
  • 2:37 - 2:42
    в нём демонстрировались фото,
    схемы, книги и многое другое,
  • 2:42 - 2:45
    что показывало чёрных американцев
    как расу больши́х достижений,
  • 2:45 - 2:47
    расу, способную к образованию и прогрессу.
  • 2:48 - 2:51
    Когда я впервые
    натолкнулась на эту историю,
  • 2:51 - 2:53
    я поняла из своего собственного опыта,
  • 2:53 - 2:56
    что́ было на кону, чтобы члены
    африканской диаспоры
  • 2:56 - 2:58
    увидели себя в таком свете.
  • 2:58 - 3:02
    Для меня, ребёнка мигрантов из Ганы,
    что на западе Африки,
  • 3:02 - 3:04
    рождённого на американском Юге,
  • 3:04 - 3:07
    выросшего в Манхэттене, штат Канзас,
  • 3:07 - 3:08
    (Смех)
  • 3:08 - 3:11
    и посещавшего ту же престижную школу,
    что и Дюбуа,
  • 3:11 - 3:14
    было очевидно, как выставка в Буффало
    противопоставляла
  • 3:14 - 3:16
    чёрных северян и южан,
  • 3:16 - 3:18
    как образованных и неграмотных,
  • 3:18 - 3:21
    противопоставляла африканцев
    и афроамериканцев.
  • 3:22 - 3:23
    Мне хотелось знать,
  • 3:23 - 3:28
    как три эти отдельные группы
    чернокожих справились с этим опытом?
  • 3:29 - 3:33
    К сожалению, на подобные вопросы
    в архиве были ответы,
  • 3:33 - 3:35
    скрытые за расовой карикатурой,
  • 3:35 - 3:39
    противоречивой информацией
    и, что хуже, — замалчиванием.
  • 3:39 - 3:42
    (Пианино)
  • 3:42 - 3:47
    И всё же я слышала мелодии мюзикла,
  • 3:47 - 3:48
    видела танцевальные номера
  • 3:48 - 3:49
    и ритм слов,
  • 3:49 - 3:52
    сходящих со старых газетных страниц.
  • 3:52 - 3:54
    И узнав, что на той Мировой выставке
  • 3:54 - 3:58
    повсюду играла музыка,
  • 3:58 - 4:02
    я поняла, что живое, захватывающее,
    зрелищное музыкальное представление
  • 4:02 - 4:05
    с новейшими технологиями
  • 4:05 - 4:09
    ближе всего приводит нас к тому опыту,
    что был на выставке 1901 года,
  • 4:09 - 4:12
    выпускает его из коробок в жизнь.
  • 4:13 - 4:16
    Истории, такие как Тэнни и Генриетты,
  • 4:16 - 4:18
    водевиль влюблённых супругов,
  • 4:18 - 4:22
    которые ссорятся из-за исполнения
    этих шутовских «чёрных» сценок,
  • 4:22 - 4:24
    борясь за свою мечту, 5 долларов в неделю,
  • 4:24 - 4:26
    на аттракционе «Старая плантация».
  • 4:26 - 4:29
    Такие как история бизнесмена Джона Теви
  • 4:29 - 4:30
    из современного Того,
  • 4:30 - 4:34
    который обошёл дикие правила
    человеческого зоопарка,
  • 4:34 - 4:36
    в котором был заперт.
  • 4:36 - 4:39
    Такие как история Мэри Талберт —
  • 4:40 - 4:42
    лидера зажиточной чернокожей
    элиты Буффало —
  • 4:42 - 4:43
    вынужденной мириться
  • 4:43 - 4:46
    с расовыми реалиями родного города.
  • 4:46 - 4:48
    МДж: «Доминирующая раса в этой стране
  • 4:48 - 4:50
    настаивает на том, чтобы судить негров
  • 4:50 - 4:53
    по худшим и злейшим их представителям...»
  • 4:53 - 4:55
    АИГТК: Как на «Старой плантации»
    и в «Тёмной Африке».
  • 4:55 - 4:58
    МДж: «..вместо того, чтобы судить
    по самым умным и достойным».
  • 4:58 - 5:01
    АИГТК: Когда директорá выставки
    проигнорировали просьбу
  • 5:01 - 5:04
    Мэри Талберт и местного чернокожего
    сообщества принять участие в выставке,
  • 5:04 - 5:06
    как говорится в газетах, Мэри Талберт
  • 5:06 - 5:09
    и её клуб образованных афроамериканок
  • 5:09 - 5:11
    провели зажигательное протестное собрание.
  • 5:11 - 5:13
    Но его детали,
  • 5:13 - 5:15
    вплоть до речи самой Мэри Талберт,
  • 5:15 - 5:17
    не полностью сохранились в архиве.
  • 5:17 - 5:21
    Итак, «В Буффало» захвачена
    сама суть речи Мэри
  • 5:21 - 5:23
    и подана в виде песни.
  • 5:24 - 5:27
    (Все поют) Мы должны, мы едины.
  • 5:28 - 5:32
    Мы должны, мы едины.
  • 5:32 - 5:34
    МДж: Нам есть что показать,
  • 5:34 - 5:38
    мы преподадим урок в Буффало.
  • 5:38 - 5:41
    Нации пойдёт на пользу
  • 5:41 - 5:45
    увидеть, как мы выросли, став свободными.
  • 5:45 - 5:51
    Темнокожие люди должны быть
    представлены на этой выставке,
  • 5:51 - 5:55
    нации пойдёт на пользу
  • 5:55 - 5:59
    увидеть, как мы выросли, став свободными.
  • 6:00 - 6:06
    (Все поют) Они сделали огромную ошибку,
  • 6:06 - 6:12
    не пригласив никого из нашей расы.
  • 6:13 - 6:16
    Мы должны, мы едины.
  • 6:17 - 6:20
    Мы должны, мы едины.
  • 6:20 - 6:22
    Мы должны, мы едины.
  • 6:22 - 6:26
    АИГТК: Требование Мэри Талберт пустить
    чернокожих на выставку было успешным.
  • 6:27 - 6:29
    Организация «Чёрного павильона» в Буффало
  • 6:29 - 6:34
    означает, что мюзикл должен
    рассказать историю его создания Дюбуа
  • 6:36 - 6:40
    и то, почему Мэри и чернокожая элита
    считали его настолько необходимым.
  • 6:42 - 6:45
    ДжМР: «Мир неправильно думает о расе.
  • 6:47 - 6:51
    Они линчевали Сэма Хоза
    за то, что сами ему вменили.
  • 6:52 - 6:54
    И всё больше таких, как он,
  • 6:54 - 6:58
    чернокожих, таких, как он,
    разорваны на куски.
  • 6:59 - 7:02
    И после этого... кровопролития...
  • 7:03 - 7:05
    мы не можем оставаться прежними.
  • 7:06 - 7:09
    (Поют) Красный луч
  • 7:09 - 7:11
    [Охота на человека в Джорджии]
  • 7:11 - 7:12
    прямо у меня на столе
  • 7:12 - 7:15
    [Толпа против Хоза.
    Если поймают его — линчуют]
  • 7:15 - 7:17
    в тот самый день,
  • 7:17 - 7:20
    когда Сэма отправили на тот свет.
  • 7:22 - 7:29
    Можно ли словами противостоять
    несправедливым законам?
  • 7:29 - 7:30
    [Сбежать не удастся]
  • 7:30 - 7:36
    Можно ли словами противостоять насилию?
  • 7:38 - 7:43
    О! Нет!
  • 7:43 - 7:44
    [Сожжён заживо]
  • 7:44 - 7:46
    [Сэма Хоза линчевали]
  • 7:46 - 7:51
    О! Нет!
  • 7:51 - 7:53
    [Тело разорвали на кусочки]
  • 7:53 - 7:56
    О! Нет!
  • 7:56 - 7:58
    [Сожжён у позорного столба]
  • 7:58 - 8:00
    [Жареная печень по 10 центов]
  • 8:00 - 8:02
    [Борьба за сувениры]
  • 8:09 - 8:12
    (Оба поют) Кто читал книги?
  • 8:12 - 8:17
    На страницах наша статистика
  • 8:17 - 8:22
    кажется несущественной.
  • 8:22 - 8:26
    Кризис нарастает.
  • 8:26 - 8:28
    Наших людей линчуют и убивают.
  • 8:28 - 8:31
    О, Боже!
  • 8:31 - 8:37
    Что-то должно измениться.
  • 8:39 - 8:43
    АИГТК: Что-то должно измениться.
  • 8:44 - 8:48
    «В Буффало» показывает, что сегодня США
  • 8:48 - 8:51
    стоят на том же перепутье,
    что и в 1901 году.
  • 8:52 - 8:55
    Как имя Сэма Хоза
    было тогда во всех газетах,
  • 8:55 - 8:58
    так сегодня в СМИ везде имена:
  • 8:58 - 9:00
    ДжМР: Оскар Грант.
  • 9:00 - 9:02
    МДж: Жаклин Калп.
  • 9:02 - 9:03
    Пианист: Трэйвон Мартин.
  • 9:04 - 9:05
    АИГТК: Сандра Бланд.
  • 9:06 - 9:08
    И слишком много других.
  • 9:09 - 9:13
    Наследие выставки 1901 года сохраняется
  • 9:13 - 9:16
    больше, чем можно представить.
  • 9:18 - 9:19
    МДж: Мэри Талберт
  • 9:20 - 9:22
    и Национальная ассоциация цветных женщин
  • 9:22 - 9:25
    начали кампанию против линчеванния
  • 9:25 - 9:27
    и мифа о преступности чёрных
  • 9:27 - 9:30
    точно так же, как сегодня женщины
    начали движение Black Lives Matter.
  • 9:31 - 9:33
    ДжМР: И некоторые из тех, кто боролся
  • 9:34 - 9:35
    за Негритянский павильон и создал его,
  • 9:35 - 9:37
    включая Дюбуа,
  • 9:37 - 9:40
    приехали в Буффало
    через 4 года после выставки,
  • 9:40 - 9:42
    чтобы начать движение «Ниагара»,
  • 9:42 - 9:46
    заложившее основу Национальной ассоциации
    содействия прогрессу цветного населения.
  • 9:46 - 9:47
    АИГТК: Не только чёрным
  • 9:47 - 9:50
    странно было видеть выставку 1901 года.
  • 9:50 - 9:53
    Официальный буклет извещал посетителей:
  • 9:53 - 9:55
    МДж: «Пожалуйста, не забывайте,
  • 9:55 - 9:57
    ДжМР: что, войдя в ворота,
  • 9:57 - 10:00
    АИГТК: вы становитесь частью шоу».
  • 10:01 - 10:03
    Инсценировка архива «В Буффало»
  • 10:03 - 10:06
    позволяет зрителям задаться вопросом:
  • 10:06 - 10:08
    «Мы всё ещё за воротами,
  • 10:08 - 10:13
    мы всё ещё часть шоу?»
  • 10:17 - 10:20
    (Музыка останавливается)
  • 10:21 - 10:27
    (Аплодисменты и возгласы одобрения)
Title:
Исторический мюзикл, исследующий чёрную идентичность на Мировой выставке 1901 года
Speaker:
Амма И. Гарти-Тагоэ Кутин
Description:

В этом живом выступлении художник и стипендиат TED Амма И. Гарти-ТАгоэ Кутин предлагает взглянуть на будущий мюзикл «В Буффало». Работая с архивами Панамериканской выставки 1901 года, прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк, мюзикл исследует противоположные представления чёрной идентичности на выставке, подчёркивая неприятно знакомые параллели между американским обществом на рубеже прошлого века и сегодняшним. Остаётся вопрос: «Мы всё ещё часть шоу?»

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:40

Russian subtitles

Revisions